» » » » Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20 - Марк Биллингхэм

Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20 - Марк Биллингхэм

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20 - Марк Биллингхэм, Марк Биллингхэм . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Полицейский детектив / Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20 - Марк Биллингхэм
Название: Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20
Дата добавления: 26 март 2026
Количество просмотров: 11
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20 - читать бесплатно онлайн , автор Марк Биллингхэм

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Марк Биллингхэм: Последний танец (Перевод: Евгения Логинова)
2. Селин Данжан: Колодец Смерти (Перевод: Юлия Рац)
3. Маурицио де Джованни: Место каждого. Лето комиссара Ричарди (Перевод: Ирина Петровская)

СЕРЫЙ ЧЕЛОВЕК:
1. Марк Грени: Серый Человек (Перевод: Кирилл Савельев)
2. Марк Грени: Цель обнаружена (Перевод: Кирилл Савельев)
3. Марк Грени: Агент на месте

ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Мэри Кэссиди: Тело, раскрывающее правду. Судмедэксперт против таинственного серийного убийцы (Перевод: Ольга Ляшенко)
2. Харлан Кобен: Я тебя найду (Перевод: Вероника Михайлова)
3. Сара Крауч: Что скрывает прилив (Перевод: Мария Сизарева)
4. Рональд Малфи: Озеро призраков (Перевод: Катарина Воронцова)
5. Рональд Малфи: Пойдем со мной (Перевод: Елена Вергизаева)
6. Рональд Малфи: Снег  (Перевод: Катарина Воронцова)
7. Арно Штробель: Замок Кристо (Перевод: Иван Висыч)
8. Чэин Соль: Ресторан «У Винсента»
9. Микито Тинэн: Седьмой пациент (Перевод: Евгения Хузиятова)
10. С. К. Тремейн: Призраки воды (Перевод: Елена Тепляшина)

БЕЗМОЛВНОЕ ЧСТЕНИЕ:
1. Priest : Жюльен  (Перевод: Екатерина Тащилина, Марина Тихонова)
2. Priest : Гумберт Гумберт  (Перевод: Екатерина Тащилина, Марина Тихонова)
3. Priest : Макбет  (Перевод: Екатерина Тащилина, Марина Тихонова)
4. Priest : Верховенский  (Перевод: Юлия Бобровская)

                                                                     

Перейти на страницу:
подниматься придется на веревке. Это не представляло серьезной проблемы: у него был и опыт, и хорошая спортивная форма. Поэтому он снял с себя весь ненужный груз, перебросил веревку через каменный карниз и начал спускаться.

***

Луиза пыталась сосредоточиться на документах, лежавших перед ней. Несмотря на все усилия, ее мысли блуждали и, неожиданно для нее самой, неизменно возвращались к анализу Жюли Мариго. Один убийца… один убийца… Но это невозможно, с учетом расследования, которое они провели! Разве что допустить, что они полностью заблуждались, и кто-то, на ком нет никаких подозрений, беспрепятственно разгуливает на свободе! Жандарм встала, положила только что просмотренный отчет в соответствующий лоток и вернулась на место. Следующий документ. Луиза пробежала глазами главные пункты подробного отчета об интернет-активности в вечер убийства Айеда. Она уже собралась его закрыть, когда одно слово привлекло ее внимание. Она быстро вернулась на первую страницу, чтобы проверить, не ошиблась ли она. Еще раз перечитала то, что привлекло ее внимание. И ей пришлось признать очевидное.

— Это не может быть совпадением! Но что это означает, черт побери? — громко выругалась она под натиском захлестнувших ее вопросов.

Луиза вскочила, словно ротвейлер, оскаливший клыки, нервно провела руками по лицу, и постепенно у нее начала вырисовываться гипотеза. Гипотеза почти неправдоподобная, но основанная на оригинальной стратагеме. Это слово мысленно вернуло ее к Люка с его игрой в «Плеймобиль» и военными хитростями, которые он использовал, в том числе диверсии. Если она права, то они с самого начала, как быки, бросились на красную тряпку, которой перед ними размахивал матадор, и не поняли, что это — отвлекающий маневр!

Охваченная справедливым гневом, как все, кто чувствует себя обманутым, Луиза приготовилась сражаться. Прямо сейчас! Она приказала себе дышать медленно, чтобы трезво оценить ситуацию. Предстоящие решения будут иметь ключевое значение, поэтому надо иметь ясный ум. Через минуту она включила телефон. Первый шаг: проверить свою гипотезу.

***

Он приземлился в озерцо с шумным всплеском, который эхом прокатился под сводом пещеры. Плоская водная поверхность заволновалась, вокруг него побежала крошечная рябь. Шаффер осветил пещеру, поворачиваясь на 360 градусов, но ничего не обнаружил. В нем зашевелилось беспокойство, и, чтобы заглушить его, он начал тщательные поиски. Вода доходила ему до середины икр, и каждый шаг сопровождали хрустальные брызги, нарушая тишину спящего озера. Он внимательно рассматривал волнистый контур скалы, скрытые уголки, трещины, самые маленькие впадинки. Все напрасно. Его сердце тревожно забилось, и он начал ходить туда и обратно, освещая каждый квадратный сантиметр, как будто останки человеческого тела могли сжаться до наперстка. Кружение по воде длилось добрых десять минут. И тогда Александр прекратил поиски и признал очевидное: Клары или по крайней мере того, что от нее осталось, здесь не было. На дне этой пещеры не было ничего: ни тела, ни костей, ни малейшего следа органического вещества! Этот факт бросал вызов здравому смыслу: Клара не могла испариться!

***

Луиза нажала отбой. Сердце у нее бешено колотилось от гнева. Она права: их обвели вокруг пальца! Теперь она должна была заняться самым неотложным делом и любой ценой не допустить, чтобы список смертей продолжил расти. Баденко и Келлер находились где-то в Беарне, в самой глуши — на них рассчитывать нельзя! Возможностей было немного. Напрашивался очевидный вариант: Виолена и Тьерри. Из Тарба они домчатся до Дюкуинг за десять минут. Что ж, тем хуже, сейчас не время для соблюдения субординации: гонка со временем только началась, а в неотложных случаях действуют свои законы. Она стиснула зубы и набрала номер Виолены.

***

Убедившись, что тело отсутствует, Шаффер спросил себя, реально ли то, что с ним происходит, или это кошмарный сон? Он даже ущипнул себя и сразу почувствовал боль в бедре. Между тем его глаза, по-прежнему блуждающие по пещере, заметили бледное свечение. Если зрение его не обманывало, над верхушкой груды камней, заваливших край озера, виднелся крохотный просвет. В неудержимом порыве Александр вскарабкался по шершавому выступу скалы, не отрывая глаз от крошечного окошка света, которое, казалось, росло по мере того, как он приближался. На полпути он уже отчетливо различил контуры расщелины. Оказавшись на вершине каменной груды, в метре от подземного свода, он заглянул в отверстие и понял: с другой стороны склон из крупных обломков спускается к широкому проему, расположенному всего в четырех-пяти метрах над океаном. Ревущие волны разбивались о скалу и, бурля, устремлялись в пещеру, облизывая каменные груды.

Шаффер неподвижно стоял несколько долгих минут с широко открытыми глазами: он задыхался, желудок свело спазмом от ужасной догадки, которая поразила его своей очевидностью: Клара не умерла. Клара не умерла, она выбралась из своей гробницы через это спасительное окно в основании скалы.

И у Клары были веские причины желать мести.

***

Луиза нажала отбой, предупредив напоследок: «Виолена, будьте осторожны!» Затем, расхаживая взад-вперед мимо окна, она набрала номер Шаффера, молясь про себя, чтобы он ответил. Струи дождя стучали по крыше, шумно сливаясь на асфальт во дворе. Гудки продолжались. «Сними трубку, мать твою, сними трубку!» Наконец измученный женский голос произнес: «Алло».

— Это мобильный номер Александра Шаффера?

— Да. Я… Дениза Шаффер, невестка Александра.

— Майор Комон, отдел расследования Тарба! Где Александр?

Последовавший затем разговор окончательно лишил ее покоя. Шаффер просто растворился в воздухе!

— Вы хотя бы представляете, куда он мог пойти? Это вопрос жизни и смерти! — настаивала Луиза.

Оказавшись в чрезвычайной ситуации, Дениза сумела собраться с мыслями. Ее деверь взял машину покойного мужа, а также его альпинистское снаряжение, и вдобавок ко всему вчера вечером вернулся с прогулки, которая должна была его развеять, очень возбужденным. При этом она понятия не имела, куда он мог пойти. Прищурившись, внешне спокойная Луиза внутренне кипела, опасаясь худшего.

— И к тому же он не взял свой телефон! Это чистое безумие!

— Наверное, забыл! Как только я увидела его записку, у меня сразу возникли нехорошие мысли, и я попыталась с ним связаться. Но, набрав номер, услышала звонки на втором этаже; я поднялась и нашла телефон на тумбочке.

«Ну это уже ни в какие ворота! — возмутилась про себя Луиза. — Как этот современный, продвинутый в хайтеке парень мог забыть свой телефон?» И в ту же секунду ее осенило: ведь часы Шаффера подключены к интернету!

И, не тратя время на объяснения, она коротко сказала Денизе:

— Позвоните мне прямо сейчас с вашего телефона! Я объясню вам процедуру, как отследить телефон вашего деверя.

***

Закоченев

Перейти на страницу:
Комментариев (0)