» » » » Озеро призраков - Рональд Малфи

Озеро призраков - Рональд Малфи

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Озеро призраков - Рональд Малфи, Рональд Малфи . Жанр: Детектив / Триллер / Ужасы и Мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Озеро призраков - Рональд Малфи
Название: Озеро призраков
Дата добавления: 1 март 2026
Количество просмотров: 10
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Озеро призраков читать книгу онлайн

Озеро призраков - читать бесплатно онлайн , автор Рональд Малфи

После успеха последнего романа Трэвис Глазго и его жена Джоди покупают свой первый дом в идиллическом, на первый взгляд, городке Уэстлейк на западе Мэриленда. Поначалу все кажется идеальным: и красивое озеро за домом, и возрождение дружбы между писателем и его братом Адамом, живущим неподалеку. Трэвиса постепенно начинают оставлять мрачные воспоминания детства и чувство вины, которое он испытывал после окутанной пеленой тайны гибели младшего брата, утонувшего много лет назад.
Но вскоре новый дом покажет свое истинное лицо. Ночная мгла наполнится странными звуками, сны обитателей дома превратятся в кошмары, а в темных коридорах будут бесшумно скользить призрачные тени. А над безмятежной гладью озера таинственно возвышается причудливая деревянная лестница. Хозяина дома начинает необъяснимо тянуть к этой конструкции, но чем больше он изучает ее, тем отчетливее проступает жестокое и трагичное прошлое дома и становится ясно, что некоторые секреты нельзя похоронить навсегда.
Напряженная и драматичная ghost story талантливого хоррормейкера Рональда Малфи, удостоенная номинации на премию Брэма Стокера, обязательно придется по душе всем ценителям жанра. «“Озеро призраков” определенно заслуживает места в одном ряду с лучшими произведениями Стивена Кинга и Дина Кунца» (New York Journal of Books).

1 ... 47 48 49 50 51 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
рощу, и свет теперь походил на сияние фонариков на утонувшем линкоре, вот только был жутковато-зеленым. Я прибавил ходу. Легкие горели так, словно вот-вот взорвутся, а пальцы нашарили что-то мягкое и податливое… труп. Рядом со мной плыл труп. Его глаза лезли из орбит, волосы, точно бесцветные водоросли, колыхались в потоке. Я видел изъязвленный свод гниющего лба…

Я закричал и, вздрогнув, очнулся. Сердце колотилось так, словно хотело выскочить из груди. Вода плескалась у самого края ванны. Бутылка водки плавала между колен.

Глотая воздух, я перегнулся через край ванны и собрал снимки с пола, стирая с них влагу. Посмотрел на фото с полицейскими, идущими к дому, затем на другое – с Вероникой под сенью деревьев.

Деревья.

Я чуть не рассмеялся.

А затем недостающий кусочек головоломки встал на место – с громким, почти оглушительным щелчком.

Глава 25

Адам – в халате и в тапочках – открыл дверь. Всклокоченные кудри свалялись на затылке, и я подумал, что разбудил его. Брат что-то пробормотал, и в его ворчании я уловил имя моей жены, но прежде, чем он закончил, я влетел в дом, оставляя на половицах влажные полумесяцы следов.

– Что ты делаешь? – спросил он уже более требовательно. У него за спиной хлопнула входная дверь.

Я направился прямиком на кухню. Мои волосы все еще были влажными после ванны, пряди смерзлись сосульками. (Я не сушил их, а только наскоро натянул старую одежду, желая как можно скорее оказаться на другой стороне улицы.)

– Где все? – спросил я, заметив, как тихо в доме.

– Джоди и Бет пошли в кино с детьми. Что ты здесь делаешь?

Выдвинув стул, я бросил снимки на кухонный стол и сел.

Адам смотрел на меня с порога.

– Садись, – сказал я. – Хочу тебе кое-что показать.

– Ты пьян. От тебя разит спиртным. Ты действительно думаешь, что это хорошая идея?

– Пожалуйста. Просто присядь.

С явной неохотой брат выдвинул стул напротив и опустился на него так, словно садился в горячую ванну. Не сводил с меня глаз.

Обеими руками я подтолкнул к нему фотографии.

– Скажи, что ты видишь?

Все еще глядя на меня, он взял снимки – такие маленькие в его огромных ладонях. Наконец он опустил глаза и всмотрелся в первую пару фотографий. Его лицо оставалось бесстрастным.

– Ты пришел, чтобы показать мне снимки твоего заднего двора?

– Просто смотри.

Он пролистал еще несколько фотографий – и на миг замер, когда понял, что именно видит: снимки с места поисков Илайджи Дентмана.

– Где ты их достал? – практически прорычал Адам.

– Не имеет значения! – Я потянулся через стол и выхватил фотографии из рук брата. Разложил между нами так, чтобы мы оба могли их видеть. – Я могу не говорить, где и когда они сделаны. Ты даже есть на одной…

Я побарабанил пальцем по фотографии.

– Вот копы идут от озера к дому – лица у всех размыты, но это ты. – Я ткнул во второго полицейского слева. – Ясно, что этот снимок сделали примерно в то же время, что и остальные. Это видно по свету.

Адам не взглянул на фотографию.

– А вот еще одна, – упорно продолжал я, переходя к Веронике с пустыми глазами. – Она смотрит на озеро. Наверное, заметила фотографа только в момент снимка. Ясно, что он стоит у воды – намного ниже. Это видно по углу, а если пройти по краю озера к моему дому…

– Трэвис…

– Просто взгляни на них! – Я развернул к нему обе фотографии, чтобы он увидел их с нужной стороны. Но он не опустил глаз.

С жутковатым спокойствием брат произнес:

– Поверить не могу. Боже правый, просто не могу поверить… – Он посмотрел на меня с таким разочарованием, что мне понадобились все силы, чтобы не вскочить из-за стола и не вылететь из его дома, как ненормальный. – Пару минут назад, когда я открыл дверь, мне казалось, что ты пришел в себя и явился за женой.

– Ты не понимаешь. Посмотри на фотографии! На деревья.

– Я не…

– Просто взгляни, черт побери!

Капельки пота выступили над верхней губой Адама. Наконец он посмотрел на снимки на кухонном столе.

Я спросил:

– Что ты видишь?

– Вижу… деревья.

– Да, – подтвердил я. – Верно. Деревья. Целый лес. Гребаную кучу. Середина лета, и весь двор в деревьях.

– К чему ты клонишь?

– К тому, что показания Дэвида Дентмана – полное дерьмо. Он говорил, что наблюдал из дома за тем, как мальчик купается. Заявлял, что, когда потерял Илайджу из вида, бросился к озеру, чтобы его найти. А затем понял, что тот исчез. – Я снова побарабанил пальцами по фотографиям. – Но это бред. За деревьями не видно гребаного дома. Готов поспорить, летом можно и не догадаться, что за ним озеро.

Адам нахмурился.

– О чем ты? Я видел его из твоего дома. Вы с Джоди восхищались озером в день переезда. Его видно из окна вашей спальни.

– Ага, – подтвердил я. – Зимой. И даже тогда надо смотреть сквозь сеть ветвей. Весной на деревьях распускаются листья – так что, скорее всего, из окна спальни не увидишь и капли воды… как и из любого другого окна.

Вздохнув, Адам откинулся на спинку стула. Я не знал, думает ли он о моих словах или хочет сказать, чтобы я выметался из его дома. Лицо его было бесстрастным.

– Ты был там в тот день! – Я подтолкнул к нему снимок с копами. – И не видел дома за деревьями, да?

– Ты спрашиваешь, помню ли я про деревья?

– Боже, почему ты такой упертый? Речь не о гребаных деревьях, а о показаниях Дентмана.

– И это делает его лжецом? – поинтересовался брат.

– Да.

– Несомненно?

– Н-ну… конечно, – выдавил я, пытаясь найти дыры в своей истории, прежде чем Адам укажет на них. – Он солгал, пытаясь скрыть то, что действительно случилось.

Адам сложил руки на груди и спросил:

– А что случилось?

Я сгорбился на стуле.

– Точно не знаю. Я… еще не прокручивал это в голове… просто…

– Просто – что? – В его голосе звучало фирменное снисхождение, а лицо оставалось бесстрастным, несмотря на все, что я ему показал. В этот момент мне стало ясно: я всегда буду чувствовать себя его младшим братом – подчиненным, слабым и виноватым.

– Ты не хочешь складывать эту головоломку! – Я стукнул по столу. Фотографии затрепетали.

– Не надо так… – сказал он, глядя на мою руку.

– На Дэвида Дентмана заведено уголовное досье, – продолжал я, не обращая на него внимания. – Дэвид Дентман солгал полиции. Тело Илайджи Дентмана так и не нашли в гребаном закрытом озере!

Ноздри Адама расширились –

1 ... 47 48 49 50 51 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)