» » » » Тихая ночь - Энн Кливз

Тихая ночь - Энн Кливз

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тихая ночь - Энн Кливз, Энн Кливз . Жанр: Детектив / Полицейский детектив / Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Тихая ночь - Энн Кливз
Название: Тихая ночь
Автор: Энн Кливз
Дата добавления: 6 апрель 2026
Количество просмотров: 12
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Тихая ночь читать книгу онлайн

Тихая ночь - читать бесплатно онлайн , автор Энн Кливз

От автора популярной серии книг про детектива Веру Стенхоуп.
Энн Кливз – лауреат престижной премии «Кинжал Дункана Лори» в номинации «Лучший детектив».
Продолжение серии расследований детектива Джимми Переса, которые легли в основу сериала «Шетланд» на BBC.В безжалостном свете Шетландского лета забытое прошлое приводит к убийствам.
На Шетландских островах середина лета – время белых ночей, когда птицы поют даже в полночь, а солнце никогда не заходит. Художница Белла Синклер устраивает пышную вечеринку по случаю открытия выставки своих работ в галерее на пляже. Только вечеринка заканчивается внезапно, когда один из гостей, таинственный англичанин, падает на пол, заявляя, что не знает, кто он и откуда.
На следующий день англичанина находят подвешенным на балке с безобразной маской клоуна на лице. Коллеги считают это самоубийством, но детектив Джимми Перес убежден, что мужчину убили. Уверенность лишь укрепляется, когда на дне ущелья обнаруживают еще один труп.
Но отношения детектива с Фрэн Хантер, возможно, затуманили его рассудок, и он начинает сомневаться в собственных суждениях. Ведь в это безумное время года, когда ночь сменяется днем, все вокруг совершенно не такое, каким кажется на первый взгляд…
«Запутанный, захватывающий триллер Энн Кливз предлагает читателям насладиться традиционной загадкой на изолированном острове». – Washington Post Book World
«Лаконичный, атмосферный, будет держать читателей в напряжении до последней страницы». – Publishers Weekly
«"Белые ночи" заслуживают премии лучшему криминальному писателю США. Не пропустите это выдающееся произведение». – Rocky Mountain News
«Кливз прекрасно передает ритмы жизни на маленьком Шетландском острове, а Джимми Перес продолжает впечатлять нас». – Denver Post

1 ... 59 60 61 62 63 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
энергии, он еле держался на ногах от усталости.

– Спать, – сказал Перес. – Ты не в состоянии ехать в отель. Ложись на диване. Фрэн не возражает. – Сегодня он навел несколько мостов. Они с Фрэн тоже стали лучше понимать друг друга. – Потом поговорим с Уайлдингом, выясним, почему он нам лгал.

– Поговори с Уайлдингом сам, – сказал Тейлор. – Не стоит давить. А у тебя отлично получается втираться в доверие. Ты нравишься людям.

«Только не Уайлдингу, – подумал Перес. – Ему я не нравлюсь». Но он кивнул. Он обрадовался возможности поговорить с Уайлдингом наедине.

Глава 38

Утром Перес позвонил Уайлдингу, чтобы договориться о встрече. Он считал, что официальная договоренность усилит давление на писателя. Тот, конечно, мог подготовить версию, пока ждет визита, но зато точно нервничал бы все сильнее. К этому моменту Уайлдинг наверняка уже слышал о найденных в Пропасти костях. Даже если до него не дошли слухи из Биддисты, утром выпустили официальное заявление. Расплывчатое, но если Уайлдинг и раньше знал о теле в Пропасти, то теперь точно поймет, что его обнаружили.

Тейлор ушел, пока Перес и Фрэн еще спали. Он рухнул на диван после того, как Перес буквально затащил его в дом после холодного рассвета. Оба дрожали, но их переполняло воодушевление. Их отношения снова наладились. Тейлор уснул моментально – Перес слышал его мягкий храп, пока чистил зубы. Фрэн почти не шевельнулась, когда он лег рядом. Он не стал ее будить. Было волнующе лежать рядом, зная, что не прикоснется к ней – сама мысль об этом, предвкушение не давали ему уснуть. Пока свет за шторой менялся с серого на молочно-желтый, в голове крутились эротические образы. Потом Перес тоже заснул.

Тейлор ушел очень тихо, никто не услышал. На кухонном столе осталась записка: «Спасибо. Удачи».

Уайлдинг ответил почти мгновенно, будто ждал звонка.

– Да?

– Инспектор Перес. Можно к вам зайти? Есть несколько вопросов…

Повисла тишина. Очевидно, не того звонка он ждал.

– Боюсь, сегодня неудобно, инспектор. Как раз собираюсь уходить. Купил дом в Баннесе. Еду туда со строителем – посмотреть, какой требуется ремонт, чтобы там поселиться.

– Можно встретиться там, – сказал Перес. – Я знаю этот дом.

– Конечно, знаете, инспектор. На Шетландах нет секретов. – Он коротко рассмеялся. – Что ж, увидимся в моем новом доме. Вы будете первым гостем. Но дайте мне час обсудить все со строителем и сантехником. Не хочу, чтобы пошли слухи, будто меня допрашивает полиция. – Он ждал ответа – может, смеха или заверений, что он не подозреваемый, это просто формальность. Но Перес молчал. – Ну что ж, – неловко продолжил Уайлдинг. – Тогда до скорой встречи.

Когда Перес положил трубку, вошла Фрэн – она отводила Кэсси в школу и раскраснелась от подъема в гору.

– Рада, что ты еще здесь. Думала, уже ушел. У Хиллхеда я наткнулась на Магнуса – ты же знаешь, как от него нелегко улизнуть.

Перес поцеловал ее, чтобы остановить поток слов, и увел обратно в спальню.

Позже он принес кофе.

– Какие планы на сегодня?

– Работа, – сказала она. – А у тебя?

– Работа. – Он поразмыслил, сколько можно ей рассказать. – Еду к Уайлдингу в его новый дом.

– Будь осторожен, – сказала она. – Он какой-то жутковатый. Прямо-таки маньяк какой-то. Из тех, кто так и не повзрослел, не умеет строить нормальные отношения, только подростковые влюбленности.

– И в тебя влюбился?

– И в меня. И в Беллу. Наверное, влюбляется в любую женщину, которая вписывается в его текущие фантазии. Я чуть не взялась за оформление его дома – место и правда чудесное.

По дороге Перес пытался отделить предубеждения от фактов об Уайлдинге. Тот на самом деле был писателем – Перес проверил на «Амазоне». Фэнтези-романы, своеобразные и с юмором, но мрачноватые. Он прочел несколько рецензий. И кое-что еще: некоторое время Уайлдинг провел в психушке после того, как его бросила девушка. Он стал навязчивым, одержимым ею. Но никогда не проявлял агрессии. Тейлор говорил с полицейскими, принимавшими заявление. Девушка не боялась его, просто злилась. Его сочли слабым и безобидным.

Обычно такие истории вызывали у Переса сочувствие. На прежней работе его даже дразнили за сострадание к «психам». Но Уайлдинга он невзлюбил. Может, дело было в деньгах – сложно жалеть очень богатого человека. В одной статье Перес нашел сумму аванса за его последнюю книгу. Шантажом Уайлдингу точно заниматься не требуется.

Перес свернул с главной дороги и поехал вдоль узкого озера в сторону моря. День снова выдался погожий. Лето, похоже, будет жарким и сухим. Мысли вернулись к фотографии в саду пасторского дома – мужчины в элегантных костюмах, Белла в облегающем красном платье. На заднем плане – идеальное небо. Тогда тоже было жарко. Только сейчас до Переса дошло: Белла – единственная женщина на снимке. Он, конечно, заметил это раньше, но воспринял как должное. Даже сейчас, в ее годы, вокруг Беллы всегда толпятся мужчины.

Навстречу ехал белый фургон. Перес прижался к обочине, помахал водителю. Дэви Клаустон – строитель, которого Уайлдинг нанял для ремонта. Хороший выбор. Клаустон – отличный мастер. Не дешевый, но надежный. Интересно, как Уайлдингу удалось вытащить его на объект в такой спешке.

Значит, писатель остался в новом доме один и готов принимать гостей. Он мог бы договориться о встрече с Пересом и в Биддисте попозже, но, возможно, хотел похвастаться впечатляющим домом.

Кованые ворота были распахнуты, и Перес въехал на гравийную дорожку, настолько поросшую сорняками и цветами, что напоминала альпинарий. Припарковавшись перед домом, он увидел стоящего на крыльце Уайлдинга. «Прямо английский лорд», – подумал Перес. И под стать этому образу писатель был в вельветовых брюках и твидовом пиджаке. Лицо Уайлдинга сияло. Если он и волновался перед разговором, то прекрасно это скрывал.

– Проходите! – сказал он. – Я в таком восторге, что этот дом теперь мой. Влюбился в него с первого взгляда. Знаю, это ужасно – радоваться, когда другие скорбят, но я мечтал о собственном доме на Шетландах с тех пор, как впервые увидел картины Беллы. Никогда не думал, что найду нечто столь восхитительное. – Он распахнул двустворчатые двери, впуская Переса в просторный холл. В солнечных лучах кружились пылинки. – Я привез самое необходимое, – продолжал Уайлдинг. – Кофе и печенье, а еще подключил электричество.

Он провел Переса в пустую комнату, где в качестве мебели стоял какой-то предмет, накрытый чехлом. Дом оказался не таким уж большим: две гостиные с видом на море, кухня, и ванная, и, вероятно, три спальни наверху. Определенно меньше, чем дом Беллы. Уайлдинг наклонился над чайником, воткнутым в

1 ... 59 60 61 62 63 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)