» » » » Озеро призраков - Рональд Малфи

Озеро призраков - Рональд Малфи

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Озеро призраков - Рональд Малфи, Рональд Малфи . Жанр: Детектив / Триллер / Ужасы и Мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Озеро призраков - Рональд Малфи
Название: Озеро призраков
Дата добавления: 1 март 2026
Количество просмотров: 8
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Озеро призраков читать книгу онлайн

Озеро призраков - читать бесплатно онлайн , автор Рональд Малфи

После успеха последнего романа Трэвис Глазго и его жена Джоди покупают свой первый дом в идиллическом, на первый взгляд, городке Уэстлейк на западе Мэриленда. Поначалу все кажется идеальным: и красивое озеро за домом, и возрождение дружбы между писателем и его братом Адамом, живущим неподалеку. Трэвиса постепенно начинают оставлять мрачные воспоминания детства и чувство вины, которое он испытывал после окутанной пеленой тайны гибели младшего брата, утонувшего много лет назад.
Но вскоре новый дом покажет свое истинное лицо. Ночная мгла наполнится странными звуками, сны обитателей дома превратятся в кошмары, а в темных коридорах будут бесшумно скользить призрачные тени. А над безмятежной гладью озера таинственно возвышается причудливая деревянная лестница. Хозяина дома начинает необъяснимо тянуть к этой конструкции, но чем больше он изучает ее, тем отчетливее проступает жестокое и трагичное прошлое дома и становится ясно, что некоторые секреты нельзя похоронить навсегда.
Напряженная и драматичная ghost story талантливого хоррормейкера Рональда Малфи, удостоенная номинации на премию Брэма Стокера, обязательно придется по душе всем ценителям жанра. «“Озеро призраков” определенно заслуживает места в одном ряду с лучшими произведениями Стивена Кинга и Дина Кунца» (New York Journal of Books).

1 ... 64 65 66 67 68 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
вреда своему мальчику.

– Хорошо. Но что, если случайно…

– Хватит. Не вкладывайте слова мне в рот. Я этого не говорил.

– Тогда расскажите, почему вы здесь. Почему летом мы услышали от вас совсем другую историю – что вы были дома, присматривали за мальчиком, а Вероника лежала в постели, мучаясь от головной боли? Очевидно, вы придумали это, чтобы защитить ее, и конечно, не желали, чтобы она отвечала на наши вопросы… но смотрите, куда это привело вас обоих.

Дентман вскочил, как игрушка-попрыгунчик. Его стул отъехал по полу, и два офицера в форме столкнулись друг с другом, пытаясь его удержать. Уперев руки в наручниках в столешницу, Дэвид выглядел так, словно вот-вот начнет плеваться огнем.

Сидевший напротив Штроман выглядел так, словно смотрел черно-белое старье по кабельному.

– Сесть! – велел один из полицейских в форме, обхватывая широкие плечи Дентмана.

Его напарник быстро придвинул стул мужчине под колени.

– Сесть, живо!

Как тонущий корабль, Дентман медленно опустился на стул.

– Ваш гнев ставит под вопрос все, что вы мне рассказали, – заметил Штроман. – Я начинаю думать, что мы напрасно тратим время.

– Вы хотели гребаных показаний, и я их дал.

– Что случилось после того, как вы вернулись и ваша сестра сказала, что Илайджа исчез? После того, как вы обыскали дом и не нашли его?

– Вам надо, чтобы я это сказал, да? Вы хотите меня заставить.

– Да, – ответил Штроман. – Хочу.

Дентман наклонился к Штроману и проговорил:

– Я подумал, что она сделала ему очень больно и даже не поняла этого.

– Сделала очень больно?

– Убила его, – сказал Дентман.

Он словно исповедался.

В этот миг я понял, что задержал дыхание.

– Я продолжал расспрашивать Веронику о том, что она сделала. Сестра твердила, что не помнит. Она отключилась, когда искала его. Я спросил, могло ли с ним что-то случиться в воде. Она заплакала и сказала, что он ударился головой. Повторяла это снова и снова. Я пошел к озеру. Звал Илайджу по имени. Обыскал лес и вошел в озеро. Его найти не смог… но увидел кровь на ступеньке.

– Сколько вы искали его?

– Довольно долго. Минут тридцать. Я понятия не имел, куда он мог деться. Если Илайджа… если он утонул и застрял где-нибудь, я бы не сумел его найти и вытащить.

– И что потом?

– Я вернулся домой. Сказал Веронике идти наверх и переодеться. Она так и сделала. Я взял ее мокрое окровавленное платье и сжег его в подвальной печи.

Мое сердце подпрыгнуло. Кровь стучала в ушах, как идущий по рельсам товарняк.

– Потом я сказал ей, что нужно позвонить копам, – если Илайджа под водой, мне его не достать. Нам нужна помощь полиции, чтобы до него добраться. Она почти меня не слушала, и я подумал, что у нее начнется еще один эпизод. Усадил Веронику на диван и позвонил в полицию. Повесил трубку, сел рядом с ней и положил ее голову себе на колени. Гладил ее по волосам и объяснял, что именно нужно сказать копам, когда они приедут. Она все это время лежала в постели из-за мигрени, а я был внизу и присматривал за мальчиком. «Я обо всем позабочусь», – говорил я. Пообещал ей это.

Дентман говорил слишком быстро, и ручка Штромана за ним не поспевала. Начальник полиции просто отложил ее посреди признания Дентмана и стал слушать, закинув ногу на ногу и сложив руки на коленях. Еще через минуту Штроман заставил Дэвида повторить историю, что тот и сделал дословно, а потом велел привести Веронику, чтобы она все подтвердила.

– Пока мы с ней говорим, вас, естественно, придется увести, – сказал Штроман, закрывая блокнот.

– Тогда она не станет с вами разговаривать.

– Почему?

– Потому что я велел ей говорить, что она в тот день спала. Пока я не пообщаюсь с ней и не скажу ей отвечать иначе, вы ничего от нее не добьетесь.

Начальник полиции еле слышно хмыкнул. Такие же смешки прокатились по смотровой комнате.

– Хитро придумано, – сказал Штроман, подавив смех. – Знаете, мы не можем позволить вам двоим…

– Приведите ее. И оставьте меня в комнате. Вместе со всеми. Я буду сидеть здесь и велю, чтобы она рассказала правду.

Штроман втянул левую щеку, а затем хлопнул в ладоши, напугав всех, кроме Дентмана, и сказал:

– Хорошо. Давайте так и сделаем. Но сначала мне нужно отлить.

Несколько человек, включая меня, курили сигареты и дрожали на холоде.

– Самая холодная гребаная зима за десятилетие, – сказал Макмаллен, почесывая задницу. – Унылая, богом забытая дыра.

Пять минут спустя мы снова собрались в смотровой комнате. Веронику ввели в помещение без наручников и посадили на стул между братом и начальником полиции.

Открыв в блокноте чистую страницу и снова крутя в пальцах проклятую ручку, Штроман начал расспрашивать женщину.

Ее ответ не менялся и сначала звучал почти комично… а затем грустно и пугающе.

– Я спала.

– Вы должны понять…

Она вцепилась себе в волосы и закричала, как капризный ребенок:

– Я спала! Я спала! Я спала! – Вероника ударила руками по столу, ее ногти оцарапали дерево.

Многие из нас поморщились.

– Черт подери, – пробормотал Штроман.

– Постойте, – сказал Дентман. С удивительной нежностью он накрыл своими ладонями руку-веточку сестры. Начал гладить тыльную сторону ее кисти большими пальцами – звук походил на скрип наждачной бумаги.

– Милая, – тихо проговорил он. – Теперь пора рассказать правду.

Дрожа, как новорожденный олененок, Вероника поглядела на брата – смотрела на него несколько долгих секунд, словно он был незнакомцем. За секунду до того, как она разрыдалась, я почувствовал приближение слез. Они потекли по ее впалым, бледным щекам, ее тонкий рот дернулся, жилы на шее вздулись, как телефонные провода.

– Он… ударился головой… на лестнице… на озере… кровь… на мне, на нем… я отнесла его назад… в дом… кровь везде… я пошла… пошла… оставила его… а когда я вернулась, он… ушел…

Никто не проронил ни слова. Все смотрели на хрупкую женщину, ломавшуюся у нас на глазах. Слова Вероники внезапно перестали иметь значение. Как и показания ее брата. Все было у нее на лице. Я молился, чтобы кто-то нарушил молчание – сказал хоть что-нибудь, пока тишина меня не раздавила.

В комнате для допросов Штроман закрыл блокнот.

Глава 34

Тем вечером Адам подвез меня до дома. Измотанный, с разбитым сердцем, я вошел в прихожую, желая лишь одного – дотащиться до горячего душа и смыть всю усталость с костей.

Джоди стояла у подножия лестницы – затаилась в тенях.

При виде ее лица кровь застыла у меня в жилах.

– Что случилось?

– Думаю… –

1 ... 64 65 66 67 68 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)