» » » » Жозеф де Местр: диалог с Россией - Вадим Суренович Парсамов

Жозеф де Местр: диалог с Россией - Вадим Суренович Парсамов

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Жозеф де Местр: диалог с Россией - Вадим Суренович Парсамов, Вадим Суренович Парсамов . Жанр: Биографии и Мемуары / История / Культурология. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Жозеф де Местр: диалог с Россией - Вадим Суренович Парсамов
Название: Жозеф де Местр: диалог с Россией
Дата добавления: 23 март 2026
Количество просмотров: 3
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Жозеф де Местр: диалог с Россией читать книгу онлайн

Жозеф де Местр: диалог с Россией - читать бесплатно онлайн , автор Вадим Суренович Парсамов

Жозеф де Местр, философ и политик, посланник Сардинского короля при русском дворе (1803–1817), оставил яркий след в интеллектуальной жизни России. В монографии профессора Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики» ВШЭ» В.С. Парсамова исследуются русские отношения Местра как идейный диалог, растянувшийся на весь XIX в. и продолженный в XX в. В центре внимания находятся две проблемы: восприятие Местром современной ему политики России и ее истории, а также рецепция идей Местра русскими мыслителями от современников до философов Серебряного века. Автор исследует идейные и личные контакты Местра с Александром I и его окружением: А.С. Шишковым, П.В. Чичаговым, А.С. Стурдзой, С.П. Свечиной, П.Я. Чаадаевым, декабристами и др. Диалог с Местром продолжили новые поколения русских мыслителей. Его идейное наследие сложно трансформировалось в идеологии славянофильства, на его идеи реагировали Тютчев, Толстой, Достоевский. В конце XIX—XX вв. Местр привлекал внимание Владимира Соловьева, Петра Струве, Семена Франка, Николая Бердяева.

Перейти на страницу:
(оригинал по-французски).

393

Архив князя Воронцова. Т. 15. С. 506 (оригинал по-французски).

394

Там же. С. 486 (оригинал по-французски).

395

Там же. С. 491–492 (оригинал по-французски).

396

Там же. С. 496 (оригинал по-французски).

397

Там же. С. 497 (оригинал по-французски).

398

Архив князя Воронцова. Т. 19. С. 188 (оригинал по-французски).

399

Там же. С. 189 (оригинал по-французски). Местр насчитывает 95 тысяч. Современные историки оценивают силы Наполеона в 30–40 тысяч боеспособных солдат и примерно столько же небоеспособных. Англичане, в общем, были правы в оценке первоначальных сведений Чичагова (70 тысяч человек) как преувеличенных.

400

Там же. Т. 15. С. 498 (оригинал по-французски).

401

Там же. С. 502 (оригинал по-французски).

402

Там же. С. 502 (оригинал по-французски). Сэр Роберт Вильсон также неоднократно утверждал, что «ежели французы достигнут границ не разбитыми, то маршал при всей его старости и немощи, должен быть расстрелян» (Вильсон Р. Т. Дневник и письма 1812–1813. С. 80, 97).

403

Архив князя Воронцова. Т. 15. С. 502 (оригинал по-французски).

404

Архив князя Воронцова. Т. 15. С. 508 (оригинал по-французски).

405

Имеется в виду отец упоминаемого Румянцева П. А. Румянцев-Задунайский, подписавший Кючук-Кайнарджийский мирный договор в 1774 году.

406

Архив князя Воронцова. Т. 19. С. 294–295 (оригинал по-французски). В 1816 году в Лозанне в разговоре с Байроном Чичагов привел слова вдовы Кутузова Екатерины Ильиничны: «Мой муж спас Россию, Витгенштейн – Петербург, а Чичагов – Наполеона» (цит. по: Алексеев М. П. Русско-английские литературные связи (XVIII век – первая половина XIX века) // Литературное наследство. Т. 92. М., 1982. С. 403).

407

Архив князя Воронцова. Т. 19. С. 295–296 (оригинал по-французски).

408

Архив князя Воронцова. Т. 19. С. 197 (оригинал по-французски).

409

Чичагов П. В. Записки. С. 636.

410

См.: Харкевич В. И. 1812 год. Березина. С. 209.

411

Там же. С. 209.

412

Николай Михайлович, вел. кн. Дипломатические сношения России и Франции по донесениям послов Императоров Александра и Наполеона. T. 1. 1808–1812. СПб., 1905. С. 49 (оригинал по-французски). // Имеется в виду договор о мире, подписанный 8 (20) июля 1806 года чрезвычайным посланником в Париже П. Я. Убри с Наполеоном и не ратифицированный Александром I.

413

Николай Михайлович, вел. кн. Дипломатические сношения России и Франции. T. 1. С. 57 (оригинал по-французски).

414

Формальным поводом для отъезда послужило состояние здоровья жены. Однако фактически причиной стала психологическая невозможность находиться в России, о чем сам Чичагов писал Воронцову из Парижа 26 марта 1810 года: «Не знаю, известно ли Вам, что я с женой и детьми в Париже. Состояние нашего здоровья способствовало или, точнее, послужило предлогом для этой поездки. Но истинным мотивом было желание выбраться из бездны хаоса, некомпетентности, абсурда и самого подлого рабства» (Архив князя Воронцова. Т. 19. С. 168, оригинал по-французски).

415

Николай Михайлович, вел. кн. Дипломатические сношения России и Франции. Т. 4. С. 242 (оригинал по-французски).

416

Там же. Т. 2. С. 273 (оригинал по-французски).

417

Эдлинг Р. С. Записки // Державный сфинкс. М., 1999. С. 163.

418

Там же. С. 168.

419

Любовь к отечеству, тоска по родине (фр.). Bénac H. Le dictionnaire des synonymes. Paris, 1982. P. 674.

420

Например, «Словарь Французской академии» (1798) фиксирует следующие значения: 1) Région, contrée (регион, местность); 2) Patrie, lieu de la naissance (родина, место рождения) [https://www.dictionnaire-academie.fr/article/A5P0570].

421

Архив князя Воронцова. Т. 17. С. 199–200 (оригинал по-французски).

422

Там же. Т. 19. С. 169–170 (оригинал по-французски).

423

См.: Там же. С. 170 (оригинал по-французски).

424

Николай Михайлович, вел. кн. Дипломатические сношения России и Франции. Т. 6. С. 74 (оригинал по-французски).

425

Николай Михайлович, вел. кн. Дипломатические сношения России и Франции. Т. 6. С. 148 (оригинал по-французски).

426

Толстой Ф. П. Записки. М., 2001. С. 141.

427

См. главу 1.

428

Позже А. С. Стурдза вспоминал, что единственным, кто мог вести религиозные дискуссии с Местром, был греческий князь Константин Ипсиланти, отец Александра Ипсиланти, возглавившего в 1821 году греческое восстание против турецкого султана. Но споры эти, носившие устный характер, по словам Стурдзы, «остались безрезультатны» (Stourdza A. de. Œuvres posthumes religieuse, historique, philosophique et littéraires. [T. 3.] Paris, 1859. P. 180).

429

Жихарев С. П. Записки современника / Ред., статьи и коммент. Б. М. Эйхенбаума. М.; Л., 1955. С. 318, 390.

430

Stourdza A. de. Œuvres posthumes. [T. 3.] P. 171.

431

Вигель Ф. Ф. Записки. Кн. 2. С. 1082. Меццофанти – известный в начале XIX века итальянский полиглот, который со всеми людьми старался говорить на их языках.

432

Stourdza A. de. Œuvres posthumes. [T. 3.] P. 171.

433

Stourdza A. Considérations sur la doctrine et l’esprit de l’Église orthodoxe. Weimar, 1816. P. 1.

434

Latreille C. Joseph de Maistre et le Papauté. Paris, 1906. Р. 35–36.

435

Stourdza A. Considérations… Р. 16.

436

Ibid. P. 48.

437

Ibid. P. 49.

438

Стурдза А. Мысли о любви к Отечеству. [СПб., 1818.] С. 15 (оттиск из «Журнала Императорского человеколюбивого общества»).

439

Stourdza A. Considérations… Р. 201.

440

Ibid. P. 57.

441

Stourdza A. Considérations… P. 159. Здесь Стурдза вступает на территорию Местра и Розавена, которые постоянно играют значениями «католицизм» – «универсализм». Подобно тому как католические авторы не признают за православием право считаться православной религией, Стурдза отказывает католицизму в универсальности.

442

Ibid. P. 160.

443

Ibid. P. 168.

444

Ibid.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)