«книг иного мира».
21
Гиксосы — иноземные завоеватели, оккупировавшие Север Египта и основавшие свою столицу в Аварисе (современная Телль эль-Даба) во времена XIII–XVII династий. Гиксосы запрягали лошадей в военные колесницы. Египтяне переняли у них этот военный прием, получив необходимые для успеха военных кампаний Нового царства боевые колесницы.
22
Остракон — осколок глиняного сосуда или камня, на который нанесены надпись или изображение.
23
О действиях и обрядах, которые производили с телом перед мумификацией и погребением, см. ниже в соответствующем разделе.
24
Гипокефал — амулет из папируса, кожи или тростниковой циновки, который подкладывали под голову мумии.
25
Кроме того, на каждый десяток таких слуг полагался и начальник-надсмотрщик.
26
Натрон — минерал, кристаллический карбонат натрия, использовался для удаления влаги и высушивания тела, предотвращая его разложение.
27
Штук — известковый раствор, который, застывая, становился удобной ровной основой для росписи или раскрашивания.
28
Уабет — буквально «место очищения».
29
В роли этого жреца мог выступать как представитель местного жречества, так и старший сын или наследник покойного.
30
Бадж Э. А. У. Египетская «Книга Мертвых». М., 1995. С. 227–228.
31
Отметим, что саркофаг, особенно внешний каменный, мог заранее находиться в погребальной камере. В таком случае во время похорон мумию в пеленах, в картонажном чехле или в деревянном саркофаге помещали во внешний саркофаг в погребальной камере и лишь задвигали его массивную крышку.
32
«Тексты Пирамид» (Pyramid Texts — PT) во всех классических изданиях имеют деления на изречения (PT) и более мелкие параграфы (§), чтобы исследователям и переводчикам было проще ориентироваться в этих сложных текстах.
33
Перевод Н. Лаврентьевой по: Sethe K. Die altäegyptischen Pyramidentexte nach den Papierabdrucken und Photographien des Berliner Museums. Erster Band. Leipzig, 1908. S. 153–154.
34
Матье М. Э. Избранные труды по мифологии и идеологии Древнего Египта / под ред. А. О. Большакова; пер. М. Э. Матье. М., 1996. С. 241–242.
35
Слово вставлено переводчиком по смыслу, речь идет о текстах, которые возглашали во время храмовых празднеств. Каким образом здесь озвучивались тексты, не указывается.
36
Матье М. Э. Указ. соч. С. 300; Faulkner R. O. The Bremner-Rhind Papyrus // JEA 22. L., 1936. P. 121–140.
37
Матье М. Э. Указ. соч. С. 300; Faulkner R. O. The Bremner-Rhind Papyrus // JEA 22. L., 1936. P. 121–140.
38
Поскольку ритуал похорон в Египте, очевидно, имел форму обряда перехода (rite de passage), то чем горестнее оплакивался умерший в мире живых, тем радостнее он вступал в мир иной как вновь родившийся, перешедший границу смерти.
39
Матье М. Э. Указ. соч. С. 241.
40
Стоит отметить, что символика волос имела, по-видимому, большое значение, связывая покойного с магией Исиды (волосы часто использовались в качестве магического объекта). Если парики, наряду с одеждой и обувью, помещали в гробницу в специальных ящичках в качестве погребальных даров и необходимой утвари, то «локон оплакивания» оставался в непосредственной связи с телом покойного. Он помещался на мумию или оплетался вокруг ее руки или шеи, становясь элементом магической защиты.
41
Это слово также переводят как «печаль» или «плач», но, поскольку в иероглифике оно имеет детерминатив в виде пряди волос, чаще используют перевод «локон оплакивания». Схожее значение имеет слово небед («заплетенная прядь волос»). Вероятно, близко по звучанию к нему было и слово небедж, означавшее «плохой», — это эпитет бога Сетха, которого связывали за его преступление, и змея Апопа, которого ожидала участь быть разрезанным.
42
Исида обращается к Осирису как к супругу и возлюбленному, затем, судя по тексту (а он значительно объемнее приводимого здесь фрагмента), обе плакальщицы выступают совместно, потом опять солирует Исида.
43
Матье М. Э. Указ. соч. С. 242–243.
44
Ассман Я. Египет: теология и благочестие ранней цивилизации. М., 1999.
45
Матье М. Э. Указ. соч. С. 243.
46
Перевод М. А. Чегодаева.
47
«Тексты Саркофагов» (Coffin Texts — CT) во всех классических изданиях имеют деления на изречения (CT), а также более мелкие строки.
48
Так описываются траур и нищета.
49
Имя Ра содержит в себе огромную магическую силу. Считается, что магия должна находиться в животе колдуна.
50
Египтяне использовали разные формы письменности, в том числе различные типы иероглифического письма. Монументальная иероглифика — самая детализированная, зачастую раскрашенная яркими красками, использовалась в декорировании стен храмов и гробниц и, как правило, была рельефно прорезана. Линейная иероглифика имеет более обобщенные силуэтные формы с использованием заполняющих знаки тонких штрихов. Этот тип письма использовался при написании текста по поверхности (папируса, дерева) тонкой тростниковой кисточкой. Иератика — более схематизированная форма иероглифики, скоропись. Отдельные знаки могут быть написаны с использованием лигатур — линий, соединяющих между собой два иероглифических знака. Демотика, или «народное письмо», — самый схематичный тип письменности древних египтян, изначально использовался для деловой переписки и хозяйственных текстов, но постепенно с его помощью стали записывать и тексты, связанные с религиозной сферой. Например, на Розеттском камне, содержащем благодарственный текст в адрес Птолемея V Эпифана от египетских жрецов, кроме древнегреческой письменности, использованы также монументальная иероглифика и демотика.
51
Бадж Э. А. У. Египетская «Книга Мертвых». С. 411.
52
Бадж Э. А. У. Египетская «Книга Мертвых». С. 368.
53
Энигматическое письмо — тайнопись, нетрадиционное использование отдельных иероглифов и создание новых, зачастую композитных знаков, которая применялась преимущественно в религиозных текстах начиная со Среднего царства. В Поздний период надписи могут представлять собой смешение энигматического