» » » » Аспекты - Джон М. Форд

Аспекты - Джон М. Форд

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Аспекты - Джон М. Форд, Джон М. Форд . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Аспекты - Джон М. Форд
Название: Аспекты
Дата добавления: 10 сентябрь 2024
Количество просмотров: 36
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Аспекты читать книгу онлайн

Аспекты - читать бесплатно онлайн , автор Джон М. Форд

«Аспекты» – последний роман великого Джона М. Форда, так и не опубликованный при его жизни. Ни на что не похожая история в жанре фэнтези, наполненная политикой, мечами и волшебным огнестрельным оружием, древними цивилизациями и безостановочным движением прогресса.
Потерянное произведение мастера наконец-то найдет своего читателя.
Запретная любовь.
Буйство магии.
Техническая революция.
Монархия, которой приходит неотвратимый конец.
Мир меняется. Страна встает против королевской семьи, намереваясь разрушить монархию и построить республику. Тонкая и опасная задача, которая сопровождается политическими интригами в залах Парламента и борьбой за власть между и дворянами, и магами, и сторонниками реформ… вплоть до того, что даже боги решают вмешаться, отдавая предпочтение старым иерархиям.
На фоне политических потрясений разворачивается история двух влюбленных, разделенных ненадежной новой системой… и женщины, которая пытается найти помощь, необходимую ей для контроля собственных сил, но она никому не нужна, ибо наступило время борьбы за власть.
За несколько лет до своей неожиданной смерти Джон М. Форд написал фэнтезийный роман о магии, не похожий ни на один другой. Политика и отрекшиеся от престола короли, мечи и колдовские пулеметы, предсказания и древние империи – все есть в этом романе, который автор оставил без финала.
«Без сомнения, лучший писатель Америки». – Роберт Джордан
«Великий писатель. Истинный чертов гений». – Нил Гейман
«Поэтическое колдовство и дуэли аристократов еще никогда не казались такими реалистичными». – The Strand Magazine
«Даже будучи незаконченной, эта книга заслуживает того, чтобы стоять на полке рядом с Кейбеллом и Эддисоном, Полом Андерсоном и Майклом Муркоком». – Locus
«Поклонникам Джорджа Р.Р. Мартина и Аврама Дэвидсона стоит поторопиться, чтобы познакомиться с произведениями этого одаренного писателя». – Publishers Weekly
«Роман о Истории и историях – многочисленных древних историях, которые рассказывают персонажи. Он полон поэзии – Форд был поэтом, хорошим поэтом, и поэзия повсюду – прелестная вилланель прокрадывается в начале, сонеты предваряют каждую главу, и везде раскиданы другие отрывки. Он о политике, справедливости и том, как заставить поезда работать. Он о еде. Об одежде. О языке. О разговорах». – Black Gate
«Галерея персонажей достойна произведений Диккенса, а их характеры передаются в красочных и искрометных диалогах». – Locus
«Чрезвычайно приятный роман, прекрасно написанный, тщательно детализированный, интеллектуальный и очень мудрый». – Black Gate

1 ... 68 69 70 71 72 ... 119 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 119

огонь. Посреди комнаты стояла большая кровать под балдахином. За столиком в углу, освещенном лампой, сидела Свежта. Фалды ее сюртука аккуратно прикрывали колени, цепочка карманных часов и стекла очков без оправы отражали отблески пламени. Она отложила книгу на поднос с чашкой чая, встала, помассировала затекшую шею и протянула Варису руку.

– Я рада, что вы приехали, – сказала она. – К сожалению, ничего хорошего сообщить не могу. Пока все без изменений.

Варис посмотрел на кровать, где на подушках полулежал Извор, в стеганом шлафроке поверх атласной пижамы, до пояса укрытый одеялом, на котором бледнели неподвижные руки. Лицо его было безмятежно, усы аккуратно причесаны (Кларити постаралась, подумал Варис), а на щеках уже серебрилась щетина. Глаза закрыты, волосы убраны под ночной колпак, из-за чего лоб казался очень высоким, а лицо напоминало череп.

Свежта поднесла лампу к кровати. Яркий свет разогнал сумрак, и Извор больше не выглядел мраморно-бледным.

– Вы дотроньтесь, ему не повредит, – негромко предложила Свежта.

– Нет. Расскажите, как за ним ухаживают.

Поставив лампу на стол, Свежта взглянула на часы.

– Сейчас пять. В шесть придет старший санитар. Он будет жить здесь круглосуточно, для отдыха мы поставили ему кушетку, раз в три дня его подменяет другая сиделка.

– Он и спать будет здесь?

– Да, это обычный распорядок. Таким образом опасность сводится к минимуму, потому что сиделок всего двое.

– Разумно, – сказал Варис.

– К счастью, Извор не утратил способности глотать жидкости.

– А если он не сможет?

– Тогда мы начнем поддерживать его магией. Это нетрудно, но потребует больших усилий. Придется пригласить двоих чародеев для посменной работы.

– Хорошо.

– Между прочим, Кларити – прекрасная сиделка. Она сразу же вызвалась ухаживать за Извором, купать и одевать его. И, как видите, великолепно с этим справляется.

– Меня это не удивляет, – сказал Варис.

– Вас вообще мало что удивляет, – заметила Свежта.

– Опишите как можно подробнее, с чего все началось, – попросил Варис.

– С вашего позволения, я сяду.

Они устроились в креслах в противоположном углу спальни.

– Три дня тому назад… – начала Свежта, – да, в светлень, на третий день праздника Равноденствия, Извор не выходил из дому. Кларити сказала, что он отвечал на письма. Пришел Клест, принес продукты для ужина. Он готовит очень вкусный бараний бульон. Они поужинали…

– Вдвоем?

– Я так и знала, что вы спросите. Нет, с ними ужинала Кларити. Извор пригласил ее отметить Равноденствие, предложил позвать ее приятеля, Траммельса, он истопник в доме по соседству, но владельцы устроили вечеринку, и Траммельс весь вечер был занят. Знаете, как говорят: «Все равны, но некоторые равнее других». Так вот, Клест остался ночевать. В четверть третьего он разбудил Кларити, объяснил, что услышал шум в опочивальне Извора, а Извор не откликается. Кларити вызвала меня, и я приехала через полчаса. Обнаружила явные симптомы апоплексического удара – и больше ничего. Если бы Клест задумал что-то дурное, вряд ли бы он действовал так открыто. Для вас что-нибудь прояснилось? – почти участливо спросила она. – Хотя бы в отношении Клеста?

– Да, в некоторой степени.

Свежта вздохнула.

– У меня нет магических способностей, о чем мне неустанно напоминают, но зато у меня есть диплом фармацевта. Здесь я не нахожу никаких следов яда – во всяком случае, обычного. К тому же мне известно, что убийство с помощью магии сложно замаскировать полностью. Я несколько раз сталкивалась с такими преступлениями. Поверьте, это очень заметно. Варис, послушайте, Извор уже не молод. Он слишком много работал. Организм не выдержал напряжения, вот и все. Здесь нет никакого умысла, злого или доброго – просто самый обычный факт. И надежда на выздоровление.

– Да, конечно. И надежда.

Варис осторожно шагнул к кровати и посмотрел на Извора. Примерно через миниму он медленно протянул к нему руку и коснулся костяшек его пальцев.

– Даже не шелохнулся, – сказал Варис. – Хотя мы оба благородных кровей. Вот и верь после этого древним легендам.

– Варис, я…

– Что? – Он обернулся к Свежте. – Вы ждали чуда?

– Знаете, Варис, я никогда не питала к вам расположения. Я вас уважаю, восхищаюсь вашей парламентской деятельностью, но… – Она сплела пальцы в замок. – Врачам – даже тем, у кого нет магических способностей, – первым делом внушают, что в человеке существует неразрывная всеобъемлющая связь между плотью и духом. В кончике пальца сосредоточено все человечество, а вместе с ним – Богиня. Но вы… вы напоминаете какой-то механизм, управляемый изнутри, отмежевавшийся от внешнего мира рычагами и проводами. Отделенный от…

– От Богини. Верно.

Свежта медленно разжала руки.

– Я понимаю, вы хотите отомстить виновнику того, что случилось с Извором. Если бы я и впрямь думала, что кто-то умышленно причинил вред Извору, я бы, наверное, пожалела, что вообще хоть кого-то в жизни спасла, поскольку это бы означало, что люди – чудовища, недостойные жить.

– Оказывается, у нас с вами есть кое-что общее. Я думаю о людях так же.

– А Извор говорил мне другое.

Варис взглянул на Извора.

– Как долго человек может прожить в таком состоянии?

– В Аскорельском медицинском колледже есть пациент, который вот уже шесть лет находится в коме.

– Да, конечно, – кивнул Варис, припоминая. – Сын корона Ферлейна. Он упал с лошади. В парламенте с тех пор заседает его представитель.

– Но обычно в подобных случаях жизнь пациента не поддерживают столь долго.

– И вы мне сейчас объясните почему, – сказал Варис, не отводя взгляда от Извора.

– Установить связь с разумом пациента не очень сложно, хотя и требует большого искусства. Заявление пациента, полученное под наблюдением представителя гильдии чародеев, обладает юридической силой. В большинстве случаев…

– Разумеется. Думаю, именно поэтому отец Ферлейна отказывается от проведения процедуры.

– Решение придется принимать вам как душеприказчику.

Варис промолчал.

В дверь постучали.

– Милорд Варис, доктор Свежта…

– Да, Кларити?

– Досточтимые господа, прибыл санитар. Он ждет внизу.

Варис и Свежта спустились в гостиную. У камина лежал потрепанный саквояж-линкмен, а рядом стоял, вытянувшись в струнку, высокий мускулистый человек, рыжеволосый, коротко стриженный, в традиционной форме санитара: белая рубашка с короткими рукавами, белые брюки и холщовый жилет с большими карманами. На фоне белоснежной формы резко выделялся темный загар. На руке, через которую был переброшен аккуратно сложенный плащ, виднелась татуировка – якорь, обвитый цепью. В правом ухе висела золотисто-оранжевая жемчужина, а на переносице сидели очки с толстыми линзами.

– Треван, рада вас видеть, – сказала Свежта. – Милорд Варис, позвольте представить вам Тревана Дейна, квалифицированного санитара. Треван, это Варис, корон Корвариса. Милорд Варис отдает указания и распоряжения от имени пациента до его выздоровления.

– Мое почтение, милорд, – сказал Дейн и отрывисто, по-военному, кивнул.

– Вы бывший алинсейский морпех? –

Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 119

1 ... 68 69 70 71 72 ... 119 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)