» » » » Я стану главой этой семьи. Том 1 - Ким Роа

Я стану главой этой семьи. Том 1 - Ким Роа

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Я стану главой этой семьи. Том 1 - Ким Роа, Ким Роа . Жанр: Городская фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Я стану главой этой семьи. Том 1 - Ким Роа
Название: Я стану главой этой семьи. Том 1
Автор: Ким Роа
Дата добавления: 24 июнь 2026
Количество просмотров: 2
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Я стану главой этой семьи. Том 1 читать книгу онлайн

Я стану главой этой семьи. Том 1 - читать бесплатно онлайн , автор Ким Роа

Встречайте увлекательную корейскую новеллу, легшую в основу популярного одноименного вебтуна, покорившего множество сердец!
Фирентия Ломбарди была членом одной из самых влиятельных семей империи, пока ее кузены не получили власть над домом в свои руки. Наследство было быстро промотано, влияние утеряно, а доброе имя Ломбарди не только втоптали в грязь, но и превратили в синоним слова «предатели короны». Когда, казалось бы, все уже потеряно, судьба дает девушке второй шанс – она переносится в свое детство. Это время, когда ее отец и дедушка еще живы, а семья влиятельна и богата. Со знаниями о будущем Фирентия намерена изменить трагичную судьбу своего рода, а также стать главой семьи и привести ее к истинному величию. Но для этого ей понадобятся сильные союзники – люди, которые поддержат ее и помогут. Начать нужно уже сейчас: привлечь на свою сторону учителя, молодого врача и даже маленького одинокого мальчика, который в будущем станет самым могущественным императором в истории.
Для широкого круга читателей.

1 ... 53 54 55 56 57 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
то же место, – сказала Эстира, показывая мне свое запястье. – Моя рука иногда покалывала, но после нанесения мази боль исчезла, а состояние кожи поразительным образом улучшилось. Кажется, это и есть тот самый эффект, которого вы желали достичь, госпожа.

По словам Эстиры, по сравнению с другим запястьем, на которое мазь не наносилась, кожа стала на удивление гладкой.

Я закрыла крышку баночки с мазью и осторожно поставила ее на стол. Затем спросила:

– Эстира, может, ты что-нибудь хочешь себе?

Эстира молча покачала головой в ответ на мой неожиданный вопрос.

– Хорошенько подумай. Без разницы, сколько это стоит, – важно, что хочется тебе иметь в своем распоряжении.

– Вне зависимости от суммы?.. – Эстира на мгновение глубоко задумалась, а затем осторожно ответила. – Тогда… мне бы хотелось иметь небольшой дом в центре города Ломбарди.

Говоря это, она смущенно почесала щеку.

– Вот как? Ясно.

– Но, госпожа, почему вы вдруг задаете мне такой вопрос?..

– Это просто перевод ингредиентов – менять столь потрясающее лекарство на каких-то два клочка рекомендаций и стипендию.

– На каких-то два клочка?.. – Эстира явно пребывала в замешательстве, попеременно глядя то на мазь, то на меня.

Но я была настроена серьезно. Эта мазь предназначалась не только для дедушки и Брошеля. Я улыбнулась девушке, которая все еще растерянно моргала, и сказала:

– Не волнуйся.

* * *

За окном моросило. Это был долгожданный дождь после продолжительного солнцепека, но Лулак, у которого ныли колени, никак не мог назвать такую погоду приятной. Однако, глядя на его довольное лицо – даже когда он продолжал потирать больную ногу, – библиотекарь Брошель громко рассмеялся:

– Вам это так нравится?

– Определенно нравится. Не думаете ли вы, что при таком раскладе было бы странно не радоваться? – все так же широко улыбаясь, ответил Лулак. – Не стану скрывать, мне было неприятно слышать, что Клериван собирается работать по совместительству. Но когда он сказал, что его деловой партнер – Галлахан…

Поначалу Лулак подумал, что у него какие-то проблемы со слухом. Если говорить об эталоне дотошности и последовательности, то им, без сомнения, был Клериван. И вот он появляется на пороге кабинета и заявляет, что собирается вести бизнес с Галлаханом!

И вдобавок этот человек, который редко кого-либо хвалил, сказал комплимент: «Я думаю, что господин Галлахан – поистине необыкновенный человек».

– Но даже если Клериван решил вести дела с Галлаханом, мне до сих пор не верится, что он до самого конца не сказал, о каком бизнес-проекте идет речь!.. – Лулак не переставал смеяться, продолжая при этом жаловаться.

Все-таки всегда приятно слышать похвалу в адрес своего ребенка от кого угодно и когда угодно. Брошель рассмеялся, глядя на него.

– Но почему вы вызвали меня сегодня к себе?

– А, насчет этого… Нашелся один невероятный человечек, который просит написать нас с тобой по одному рекомендательному письму.

Когда Лулак внезапно подумал об этом человеке, морщинки вокруг его глаз стали глубже, а уголки рта потянулись почти до мочек ушей.

Брошель знал его более тридцати лет, но никогда не видел его таким расслабленным и болтливым. Он вопросительно наклонил голову – и тут услышал тихий стук.

Лулак произнес: «Входи», – словно только этого и ждал.

Когда дверь открылась и в проеме появилась маленькая девочка, Брошель недоуменно приподнял бровь. Это что за шутки?

– Здравствуйте, – с глубоким поклоном произнесла восьмилетняя Фирентия, внучка Лулака.

* * *

Я постаралась унять трепет в сердце и шагнула в дедушкин кабинет. Погода словно поддерживала меня: за окном шел дождь, небо было затянуто облаками.

– Божечки, пришла моя внучка? – дедушка расплылся в широкой улыбке и распахнул объятия.

– Дедушка! – я бросилась к нему и крепко обняла.

– Ха-ха… – в кабинете находился и господин Брошель. Он рассмеялся, с изумлением наблюдая за нашей встречей.

Вероятно, он никогда прежде не видел дедушку таким. И я с ним полностью согласна: мало кто мог представить Лулака Ломбарди столь мягким и радушным. В прошлой жизни, увидев его таким, я бы, наверное, в испуге отпрянула.

Высвободившись из дедушкиных объятий, я повернулась к господину Брошелю:

– Здравствуйте, дедушка-библиотекарь.

– Ха-ха! Как же давно мы не виделись, госпожа Фирентия, – судя по всему, господин Брошель был искренне рад встрече: из-за занятости отца я давно не заглядывала в библиотеку. – Не знал, что рекомендательное письмо понадобится вам, госпожа.

– На самом деле письмо не для меня, а для Эстиры. Она ученица доктора О’Мейли.

– А-а, знаю эту девочку. Она еще юна, но не по годам умна.

– Да! Эстира прекрасно разбирается в лекарственных травах. Сегодня я принесла лекарство, которое она приготовила, – хочу показать вам обоим!

Я достала из сумочки баночку с мазью.

– Хм? Довольно специфический запах, – пробормотал дедушка, принюхиваясь. На его лице читалось неподдельное любопытство.

Но я не спешила раскрывать все тайны. Открыв баночку, я подошла к господину Брошелю:

– У вас сильно болят руки?

– Эм? Откуда вам это известно? – удивился он.

Я мысленно улыбнулась: с возрастом у тех, кто много пишет, нередко развивается артрит. Достаточно было взглянуть на слегка искривленные пальцы господина Брошеля, чтобы поставить диагноз.

– Это Эстира мне рассказала! У людей, которые, как вы, дедушка-библиотекарь, постоянно пишут, могут заболеть суставы пальцев!

Отдав все лавры Эстире, я зачерпнула из баночки щедрую порцию мази.

– Дайте мне вашу руку.

Господин Брошель вопросительно взглянул на дедушку, затем протянул мне ладонь. Вид его согнутых пальцев, привыкших к перу, невольно вызывал сочувствие. Я осторожно нанесла мазь на каждый сустав. Реакция не заставила себя ждать.

– Хо? – библиотекарь с изумлением посмотрел на свою руку.

– Как вам эффект?

– Сегодня пасмурная погода, и боль была сильнее обычного… Но… – он удивленно покачал головой. Я старательно распределила мазь, следя за тем, чтобы она хорошо впиталась. На самом деле даже капли хватило бы для действия, но я хотела проявить заботу.

В моей прошлой жизни, оставшись в полном одиночестве, я нашла опору в книгах. Господин Брошель часто задерживался в библиотеке допоздна ради меня, делился знаниями, которых не найти на страницах томов. Для него это, возможно, было лишь небольшой услугой, но для меня – настоящим утешением. Нанося мазь, я мысленно благодарила его за те дни.

– Готово! Как вы себя чувствуете, дедушка-библиотекарь?

– Ощущаю приятную прохладу. Боль почти прошла. Это действительно удивительное средство!

– Хе-хе, не правда ли?

Господин Брошель продолжал принюхиваться к своей руке, и видно было, что запах мази его не отталкивает.

– Фирентия, – раздался голос дедушки.

Он смотрел на господина Брошеля с явным недовольством.

– А про своего дедушку ты совсем забыла? – в его тоне сквозила легкая обида, словно он завидовал вниманию, которое я

1 ... 53 54 55 56 57 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)