» » » » Флорентийский дублет. Сфумато - Горан Скробонья

Флорентийский дублет. Сфумато - Горан Скробонья

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Флорентийский дублет. Сфумато - Горан Скробонья, Горан Скробонья . Жанр: Городская фантастика / Детективная фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Флорентийский дублет. Сфумато - Горан Скробонья
Название: Флорентийский дублет. Сфумато
Дата добавления: 23 февраль 2026
Количество просмотров: 16
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Флорентийский дублет. Сфумато читать книгу онлайн

Флорентийский дублет. Сфумато - читать бесплатно онлайн , автор Горан Скробонья

Лондон, 1889 год. Жители города напуганы и боятся покидать свои дома: каждую ночь на охоту выходит Джек-потрошитель, жестокий маньяк, раз за разом ускользающий от рук правосудия.
Сербский король в качестве жеста доброй воли посылает на помощь лондонской полиции писателя Милована Глишича, человека необычайного ума. Благодаря исключительным способностям Милована много лет назад удалось поймать маньяка Саву Савановича, маскировавшего свои злодеяния под вампирские нападения.
Но под благородными намерениями скрывается иная цель: сербский король послал писателя в Лондон с секретной миссией, от выполнения которой зависит жизнь его единственной дочери…

Перейти на страницу:
фонари – хотя до сумерек было еще далеко. Развевались разноцветные полоски бумаги с каллиграфическими надписями, ромбами, украшенными символами фу[40], перевернутыми на удачу, а яркие тканевые драконы ждали момента, когда помощники Синга поведут публику в танец.

Несмотря на то, что представление продолжалось как ни в чем не бывало, зазывала произносил свою речь, а продавцы предлагали толпе дешевые пряные рисовые пельмени, зрители засуетились, заметив людей в черной униформе.

– Нет! Нет! Нет полиция! Плохо для бизнеса! Плохо для бизнеса!

Аберлин с улыбкой посмотрел на изумленного владельца курильни и на мгновение насладился его негодованием.

– Я ничего не сделал! Ничего не нарушил! Нет полиция!

Аберлин вытянул ладонь, чтобы успокоить китайца.

– Мистер Синг, не расстраивайтесь без необходимости. Мы просто зайдем в «Старую Ворону» и осмотримся.

Китаец нахмурился.

– Ни в коем случае. Я знаю свои права. Я знаю комиссара Уоррена!

Улыбка исчезла с лица Аберлина. На мгновение он холодно посмотрел Сингу в глаза и жестом показал, чтобы тот отошел в сторону.

– Вы слышали о новом убийстве в Уайтчепеле, Синг? – тихо спросил он.

Китаец расширил глаза, нервно огляделся и кивнул.

– Ага. Слышали. Хорошо. И вы узнаете вот это? – Детектив достал из кармана шелковую ткань с иероглифом вороны.

– Узнаю, да. Это кусок платка. Мы даем такие посетителям курильни, чтобы они пользовались ими, пока внутри, и забирали с собой в качестве сувенира. Хорошо для бизнеса, хорошо для бизнеса!

– А знаете ли вы, где мы это нашли?

Синг непонимающе посмотрел в лицо Аберлина и сглотнул, когда догадался.

– Нет. Нет…

– Вот как мы поступим, Синг. Мы войдем в «Старую Ворону»: вы, я и мои спутники. Вы расскажете мне о клиентах, которые пришли сегодня ранним утром или чуть позже, и пришли не в первый раз, а значит, могли получить эту салфетку раньше. Нас интересует тот, кто вел себя подозрительно. Если вспомните такого, то опишите нам, и скажите, есть ли он среди тех, кто сейчас находится в вашем лабиринте для бедных, заблудших любителей маковых цветов. Я прикажу своим людям незаметно рассредоточиться вокруг здания и не мешать медицинскому представлению, пока мы не закончим наши дела внутри. Договорились?

Китаец покачал головой.

– Мои клиенты – в основном местные китайские моряки, которые сейчас не в плавании! Но были и другие – знаменитые джентльмены. Какие славные господа! У меня до сих пор есть подписанная книга Диккенса! И Конан Дойл приходил! Тот самый, который несколько лет назад опубликовал историю о Холмсе, таком же сыщике, как вы! У меня есть его книга…

– Оставьте Диккенса в покое, Синг, этот Дойл меня может заинтересовать, только если появился здесь сегодня утром весь в крови.

Синг побледнел.

– Нет, Дойла давно не было…

Детектив терял терпение.

– Послушайте, меня не волнует, что вы знаете комиссара Уоррена. Существует закон о фармацевтике, с которым вы, несомненно, знакомы, и вы уже больше двадцати лет уклоняетесь от его положений, губительных для вашего бизнеса, поэтому я в один миг могу закрыть ваше опиумное гнездо и оставить вас без дохода.

На лице Синга проявилась мольба.

– Не надо, господин инспектор, не надо… Я обычный человек, умею хорошо смешивать опиум, и у меня хороший нюх. Нет необходимости этого делать.

– Тогда, возможно, вы вспомните посетителей, которые могли бы подходить по описанию на того, кого мы ищем?

Китаец тяжело сглотнул и кивнул.

– Есть один… Хотя нет, нет, невозможно, этот знатный господин всегда щедрый. Должно быть, это ужасная ошибка.

Аберлин холодно улыбнулся.

– Что ж, позвольте нам в этом убедиться самим, мистер Синг. Где нам его найти?

В здание вошли шестеро: Аберлин и Рид, Глишич и Миятович, офицер Дэвис и констебль Эванс, чье знание китайских иероглифов привело их сюда. Вестибюль двухэтажного здания напомнил зал ожидания: возле стойки из лакированного вишневого дерева стояли два кресла, а между ними – большая фарфоровая напольная ваза с декоративным бамбуком. Двойные двери открывали вход в саму курильню. Лестница в правом углу спускалась на уровень ниже улицы, лестница по диагонали от них вела на второй этаж. Две пожилые китаянки в желтой одежде вскочили с кресел словно ошпаренные, увидев среди новых гостей полицейских в форме, но Синг успокоил их взмахом руки и жестом приказал сесть обратно.

– Для тех, кто побогаче, – прямо. – Синг указал на дверь и повернулся к лестнице в подвал. – Для тех, у кого денег мало, – вниз.

– Человек, которого мы ищем, полагаю, на первом этаже?

Китаец кивнул Риду, подошел к стойке, порылся в бумагах и нашел документ с нацарапанными на нем символами.

– Ложа тридцать два.

– И где ее искать? – Рид потерял терпение.

– Пройдете до конца через проход, потом свернете направо. Нижнее спальное место.

Прежде чем подойти к двери, Аберлин оглянулся на владельца «Старой Вороны».

– Отсюда есть другой выход? Наши люди окружили здание, но я хочу знать.

Синг покачал головой.

– Наверху офис и моя квартира. Оттуда есть пожарная лестница.

– Хорошо. – Рид посмотрел на Глишича и Миятовича. – Джентльмены, держитесь на всякий случай позади нас.

Они кивнули и последовали за детективами и офицерами в опиумный притон.

В комнате было темно из-за плотных штор на окнах. По всей длине между рядами двухъярусных кроватей тянулся проход, достаточно широкий, чтобы рядом могли пройти два человека. Каждую кровать закрывала тонкая прозрачная занавеска, внутри в разных позах лежали тела – кое-где даже два – рядом с горелками для нагрева длинных труб, по которым опиум выпускал свои смертоносные пары. Единственный свет исходил от маленьких ламп и ароматических свечей, которые располагались в узких стеклянных цилиндрах, чтобы уменьшить опасность возгорания, если какой-нибудь посетитель, погруженный в видения, случайно опрокинет подсвечник. Так он не подожжет покрывало с восточными мотивами на кровати под собой.

Воздух был душным, аромат свечей не мог полностью заглушить более тяжелые запахи: пота, грязи, мочи. Глишича передернуло. Ему казалось, что он вошел в чистилище для заблудших душ: если здесь в комнате для богатых клиентов воздух такой, то сложно представить, что происходит внизу, в зале для бедняков.

Аберлин на мгновение оглянулся, прижал палец к губам, но в его просьбе не было необходимости, поскольку Глишич с Миятовичем потеряли дар речи.

Группа медленно и осторожно двинулась к противоположной стене комнаты, которая, прежде чем попасть в руки Синга, служила, видимо, чем-то вроде склада. Когда они проходили мимо лож, сквозь тонкую завесу слышали людей в разных стадиях опьянения: раздавались стоны, испуганные всхлипы, пугающее саркастическое хихиканье, которое длилось несколько секунд и затем исчезало так же внезапно, как и

Перейти на страницу:
Комментариев (0)