— Боссу посрать надо было — вот мы и заглянули! — пояснил Рэк жаждущим знать — Поздравьте босса с облегчением, суки! Пока я вам кишки через глазницы не вытащил! Хором, мать вашу! С облегчением, босс! С облегчением, босс!
— С ОБЛЕГЧЕНИЕМ, БОСС! — неслаженно заорали древние коридоры — С ОБЛЕГЧЕНИЕМ, БОСС!
— А теперь заткнитесь и затаитесь! И молитесь чтобы мы еще раз посрать не заглянули…
На этой жизнеутверждающей ноте мы покинули внутренности огромного железобетонного куда, оказались на его заплесневелом «языке» платформе, где чуть поглазели на стоящих на самом краешке перепуганных местных, старательно держащих пустые руки на виду, после чего загрузились в битком набитый вагон подошедшего поезда и отбыли.
Поймав полезшего проверять пассажиров на предмет угрозы Рэка за плечо, я подтянул его к себе и поинтересовался:
— Ты выполнил мои приказы, орк?
— Все сделал.
— Все шесть пунктов?
— Ага.
— Свободен.
Массивный боец уперся дарить улыбки и тихий ужас пассажирам, а я поймал Ссаку и задал ей тот же вопрос:
— Ты выполнила мои приказы, боец?
— Полностью.
— Все два пункта?
— Все два пункта.
— Хорошо — кивнул я, усаживаясь на одно из вдруг опустевших скамеек и опуская на колени стальной ящик с числом «17» — Готовьте жопы — минут через тридцать спрыгивать на крышу, если то здание еще стоит. Уходить из города будем другим путем.
— Выпей кофейку, командир — усевшийся рядом и поднявший забрало шлема Хорхе открыл термос и оттуда в кружку полилась черная как смоль крепчайшая благодать — В нем сахар, шиза и пара стопок самогона…
— Ага.
— Ты скучал по нам, лид?
— Вообще нет — зевнул я.
— Так и думал — улыбнулся Хорхе — Нам тоже все это время было на тебя посрать, босс…
Глава 7
Глава седьмая.
На ночевку мы расположились в одном из бесчисленного количества заброшенных зданий на окраине Нова-Фламмы — той, что омывалась волнами чуть фосфоресцирующего океана. Семиэтажка была типовой россогоровской серии, серой, безликой и очень прочной. Крыша заросла уже матерым накрененным от ветров лесом, среди деревьев приткнулись несколько навесов, и обитающая там семья выживала за счет рыбалки и выращивания фруктов, овощей и зелени, изредка приторговывая всем этим с проплывающими мимо путешественника. Пресную воду они добывали выпариванием, собирая конденсат, а в сезоны дождей накапливали в многочисленных кирпичных емкостях на уцелевших этажах здания, куда вели самодельные желоба и ржавые трубы. Немаленькое такое хозяйство, требующее постоянного присмотра и обслуживания.
Все это мне поведал нервно заикающийся уже седеющий мужик по имени Чэрдис — глава семьи, отец шести детей, дед девятерых внуков. Семья давно разделилась, часть сыновей перебралась ближе к центру и занимаются мелкой торговлей. Звали и его с женой, но коли им и здесь по душе, так к чему менять лучшее на просто хорошее, верно? Рассказывая все это, он накладывал в лапы орка только что выловленную свежую рыбу, лимоны, связку острого перца, недавно испеченных кукурузных лепешек и всю прочую найденную в большом старинном мебельном шкафе пищу.
Заикался он по понятной причине — они уже собирались спать, когда буквально ниоткуда под навес вошел я и спросил, что у него есть из свежей еды.
Свои припасы он выгребал подчистую, поглядывая на нервно комкающую край одеяла немолодую женщину под навесом и приговаривая:
— Берите, берите, мы еще наловим и наживем.
Дождавшись, когда он нагрузит всякого столько, чтобы от пуза накормить пяток голодных гоблинов, я остановил его и, шагнув к навесу, с тихим стуком положил на невысокий стол перед ней почти квадратную серебряную монету. Орк потопал прочь, а я глянул на хозяина и предупредил:
— Мы заночуем тут у вас. Парой этажей ниже — у самой воды. Шуметь не будем, а как мимо пройдут первые баржи, то уйдем с ними.
Изумленно икнув, он глянул на поблескивающие в свете вечной сурверской ламы серебряные пластины, вернее грустно проводил их взглядом, когда его супруга, попробовав их на зуб, убрала себя за пазуху и часто закивал:
— Да, конечно, конечно, сеньоры! У нас тут под крышей есть пара комнатушек, обустроенных как надо — расположу вас там бесплатно со всем удобством! За такие-то деньжища… опять же гостеприимство… не слишком ли много заплатили?
— Не слишком — ответил я и, заглянув ему в бегающие слезливые глаза, добавил — Если кто из местных спрашивать будет — вы нас не видели.
— Понял!
— И детям своим не рассказывай — если не желаешь им беды.
— Не надо, сеньор!
— Не я потрошить их буду — проворчал я — А те, кто услышит, как они рассказывают что-то о чужаках. Банду Кровавых Черепов знаешь?
— Ох! Слышал… лютые они…
— Завтра услышишь, что многих из них прикончили.
— Ох!
— Это сделали мы — кивнул я — Ты правильно понял. Завтра эти новости дойдут и сюда, в них опишут напавших — и ты быстро опознаешь в них своих ночных гостей. И если узнает кто, что ты поделился едой и кровом с их убийцами… придут и за вами, и за всеми из твоей семьи. Поэтому — молчите. — покосившись на продолжающих мирно спать под соседним навесом младших детей, я тихо добавил — Про нас знаете только вы. Сумеете заткнуть болтливые рты — и больше не узнает никто.
— Спасибо за доброту и предостережение, сеньор!
— Ты слишком добр к нам — тихо обронила его жена.
— Не просто так — усмехнулся я — Взамен на деньги и предостережение хочу получить не только еду, но и все то, что знаете о старой небесной башне, потрескавшимся хером торчащую из океана к востоку отсюда. Вы тут обитаете на самой грани города и должны что-то знать о соседях. Расскажете что-то интересное, расскажете все как есть — и получите еще одну точно такую же пластину.
Супруги переглянулись, перевели взгляды на меня и синхронно кивнули. Годы жизни вместе дают о себе знать. Прежде чем они заговорили, я поднял палец, останавливая их и дополнил свои условия:
— Жрать хочу… Так у вас не больше пяти минут, а потом я уйду…
Переглядывание. Мгновение обдумывания. Я прямо слышал, как быстро шуршат и щелкают мысли в их пропеченных солнцем головах. Еще один синхронный кивок и она первой начала говорить. Как только она замолкала в дело вступал ее муж, пока жена думала и смачивала горло каким-то травяным отваром. Они смогли уложиться в четыре минуты и ни разу не повторились за это время. Кивнув, я отдал обещанную пластину и ушел в ночь.
— Чё так долго, командир? — поинтересовался успевший оттащить припасы и вернувшийся наверх Рэк.
За его плечо вопросительной тенью на стене покачивался Каппа.
— Дети — ответил я как есть — Дети… Во Франциске было проще…
Рэк кивнул:
— В Формозе еще легче. А здесь… пока добирались я насчитал чуть ли под сотню сопливых… как воевать?
— Никак — отозвался я — Аж скучно, да? Никакого тебе обрушения небоскребов… Кто сегодня на готовке? Рад что Каппа с нами… Хорхе?
— И Ссака. Их очередь колдовать над рагу… а кое-кого мы давно вычеркнули из списков кашеваров…
— Смешно — проскрипел Каппа показавшись совсем с другой стороны — Прямо смешно…
Пару секунд мы с Рэком задумчиво смотрели на продолжающую покачиваться на стене как оказалось бесхозную тень, а затем начали спускаться по потрескивающим внешним конструкциям.
* * *
Я все ждал кто из них первым начнет неизбежный разговор. Между собой они, само собой, обсуждали это много раз, выдвигали теории, прикидывали различные варианты. Обмусолили до блеска любую идею связанную с моим внезапным исчезновением. Почти внезапным — перед уходом я предпринял необходимые меры, проследив за тем, чтобы они доходили до лейтенантов не сразу, а пакетами. В том числе и индивидуальные приказы, где четко говорилось не сообщать о их содержимом вообще никому.
Я долго путешествовал один, зная, что мои приказы им не выполнить слишком быстро. А добравшись до своего бара в Церре, воспользовался вбитыми в мою шкуру данными и позывными, чтобы отправить сигнал — один из пунктов индивидуальных приказов одного из лейтенантов как раз и заключался в подготовке необходимого для получения сигнала оборудования.