» » » » Повелительница его сердца - Мэри Джо Патни

Повелительница его сердца - Мэри Джо Патни

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Повелительница его сердца - Мэри Джо Патни, Мэри Джо Патни . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Повелительница его сердца - Мэри Джо Патни
Название: Повелительница его сердца
Дата добавления: 8 апрель 2026
Количество просмотров: 27
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Повелительница его сердца читать книгу онлайн

Повелительница его сердца - читать бесплатно онлайн , автор Мэри Джо Патни

После смерти невесты молодой шотландский дворянин Кай Рамзи покинул отчий дом. Годами он странствовал по свету, исследовал древние руины, изымал бесценные артефакты… Но все хорошее рано или поздно заканчивается, и настал день, когда Кай вынужден вернуться на родину.
Всю свою жизнь Сигни Матисон посвятила заботе о жителях островов и их пожилом правителе. Но старый лэрд оказался на смертном одре, и Сигни приходится призвать домой его наследника — бывшего жениха ее покойной сестры.
Вернувшись на острова, Кай должен взять на себя обязанности по управлению поместьем. А еще — сотрудничать с сестрой своей умершей невесты. Сестрой, которая успела повзрослеть и превратиться в гордую и независимую красавицу. Вот только Сигни винит Кая в смерти сестры и не желает иметь с ним ничего общего. Сможет ли Кай растопить сердце неприступной девушки?

1 ... 15 16 17 18 19 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Сигни замялась, подыскивая нужное слово. — Разбитым.

Рамзи вздохнул:

— Я не осознавал, как сильно был привязан к деду, пока не потерял его. Мы всегда были не в ладах. Но теперь я понимаю: он был моим якорем, человеком, по которому я сверял свой жизненный компас, на которого равнялся.

Сигни кивнула с печальным выражением лица:

— Со мной было то же самое. Дункан увидел во мне личность, а не просто женщину, и дал возможность учиться, развивать свои способности. Он часто говорил, что шотландские женщины ни в чем не уступают мужчинам и должны иметь равные с ними права. — Она приподняла брови. — Ты согласен с этим утверждением?

— Я никогда не задумывался об этом, — осторожно ответил Рамзи. — Хотя я знаю, что шотландские женщины удивительно независимы и талантливы, и это вдвойне верно в отношении жительниц островов Торси.

— Крайне тактичное высказывание. — Она провела пальцами по его заросшему щетиной подбородку. — Ты быстро теряешь столичный лоск: еще неделя — и будешь похож на местного рыбака.

От ее нежного прикосновения атмосфера в спальне резко накалилась. Спать в одной постели было делом рискованным: влечение могло проснуться в любую минуту. И оно проснулось. Рамзи увидел в глазах Сигни удивление, по силе не уступавшее его собственному: он был потрясен охватившими его нескромными желаниями.

Ему хотелось наклониться и поцеловать ее, но Рамзи понимал, что это было бы роковой ошибкой. В ближайшие недели их ждали важные дела, и интимные отношения могли бы помешать им.

Рамзи перекатился на спину и, едва не свалившись с кровати, сжал руки под одеялом. Собирался ли он ухаживать за Сигни, добиваться ее расположения? Да, разумеется. Но не сейчас, позже.

— Я побреюсь, как только появится возможность, — сказал он, спуская ноги с кровати. — Просто не было времени привести себя в порядок.

— Если хочешь успеть, тебе лучше прямо сейчас отправиться в Скеллиг-хаус, — предложила Сигни, судорожно вздохнув.

Пытаясь успокоиться, она поднялась с постели, перекинула через плечо ярко-рыжую косу и сунула ноги в тапочки. Рамзи заметил, как элегантно облегает ее фигуру плотный синий халат, в котором она спала.

Пугающе соблазнительная скандинавская богиня!

Он отвернулся и натянул сапоги, стоявшие рядом с кроватью. Влажная кожа обуви отяжелела от впитавшейся в нее воды, но мятая одежда оказалась относительно сухой благодаря длинному дождевику, который он надел, выходя из дома.

— Да, мне нужно вернуться в Скеллиг-хаус, пока домочадцы не пустились на поиски.

Кровать Сигни была коротковата для него, так что ноги немного затекли, и пришлось их размять.

— Кот лэрда выбежал с нами на улицу, — сообщил Рамзи, меняя тему разговора, — а когда хозяин умер, надрывно завыл и убежал, несмотря на бурю. Не знаю, вернется ли он теперь домой. Похоже, Один был родственной душой Дункана или какой-нибудь ведьмы…

Сигни усмехнулась:

— Не придумывай, это всего лишь кот, хотя и не совсем обычный. Но я согласна: он так прощался с хозяином, будто у него забирали что-то кровное, родное. Знаешь, у викингов были корабельные кошки, и я вполне могу представить Дункана в доспехах викинга на носу корабля с вырезанной из дерева головой дракона, а рядом с ним — Одина на задних лапах, с передними на краю борта, устремившего взор в штормовую даль.

— Мне нравится этот образ, — заявил Рамзи и, запустив пальцы в волосы, попытался сосредоточиться на делах, которые ждали его сегодня. — Скажи, в общих чертах, как выглядит похоронная церемония? Лэрд был удивлен, когда я сказал, что мы с тобой обсуждали возможность отправить его тело в море на горящей лодке по обычаю викингов. Он хотел, чтобы его похороны были традиционными и обряд прощания прошел в соборе Святого Магнуса.

— Прощание состоится через четыре-пять дней. Думаю, что весть о смерти лэрда разнеслась уже по всему Торси. — Сигни туго затянула пояс халата. — Многие островитяне захотят прийти на похороны. Хорошо, что и ты будешь присутствовать: люди увидят тебя воочию. Это прекрасная основа для последующего знакомства с ними во время путешествия по островам архипелага. Готовься: день похорон будет долгим и утомительным.

— Надеюсь, кто-нибудь будет стоять рядом и подсказывать имена тех, кого я вижу и с кем общаюсь.

— Скорее всего, это буду я. Как помощница лэрда, я знакома со многими жителями островов. — Сигни нахмурилась. — Тебе придется произнести короткую речь в память о дедушке. Хочу предупредить, что твой дядя Роальд, вероятно, предложит для поминок свой дом в Кланвике. Его цель — показать окружающим, что он был близок со старым лэрдом и хорошо ладит с новым. Кроме того, это даст ему возможность продемонстрировать свой великолепный просторный дом, расположенный на обширном участке земли, к тому же избавит людей от необходимости добираться до Скеллиг-хауса. При этом большую часть продуктов на стол обеспечим мы.

— Значит, если Роальд предложит для поминок свой дом, мне нужно согласиться, как бы его предложение меня ни раздражало? — спросил Рамзи и, пройдя на кухню, надел плащ.

— Советую тебе принять его. Роальд — влиятельный человек на Торси, — ответила Сигни, — так что лучше поддерживать с ним хорошие отношения.

Рамзи вытащил вязаную шапку из кармана плаща, куда засунул ее накануне поздно вечером, когда добирался до домика Сигни, и заметил:

— К счастью, я знаю, что такое дипломатия. Последнее время я служил в нашей дипломатической миссии в Константинополе и вроде бы справлялся со своими обязанностями.

— Тебе понадобятся все приобретенные на службе навыки, — заверила его Сигни. — Твой дед был лэрдом так долго, что многие будут потрясены его смертью. Они должны поверить в тебя, в твои способности руководить ими.

Рамзи невольно подумал о том, что заниматься шпионажем в Османской империи куда проще, чем быть лэрдом на Торси, где от его действий зависело множество людей, и пообещал:

— Я сделаю все, что в моих силах. Слава богу, у меня есть такая помощница, как ты.

— Заслуга старого лэрда в том, что он свел нас. — Сигни усмехнулась. — Он был великим шахматистом, который всегда думал на несколько ходов вперед.

— Если использовать шахматные метафоры, то ты — королева, самая могущественная фигура на доске, — задумчиво произнес Рамзи. — При тебе я мог бы стать королем, у которого самый высокий статус, но который практически ничего не делает.

— Я бы сделала тебя конем, который ходит непредсказуемым образом, — сказала она, явно забавляясь. — Ступай домой. Я приду в Скеллиг-хаус, как только оденусь и позавтракаю, помогу тебе разобраться с текущими делами и подготовиться к похоронам.

— До скорого.

Фиона через собачью дверь как раз вернулась с прогулки с перепачканными в грязи лапами и волчьим аппетитом. Сигни положила

1 ... 15 16 17 18 19 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)