» » » » Попаданка-песец, или Магия по-русски - Анна Миральд

Попаданка-песец, или Магия по-русски - Анна Миральд

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Попаданка-песец, или Магия по-русски - Анна Миральд, Анна Миральд . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Попаданка-песец, или Магия по-русски - Анна Миральд
Название: Попаданка-песец, или Магия по-русски
Дата добавления: 28 декабрь 2025
Количество просмотров: 13
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Попаданка-песец, или Магия по-русски читать книгу онлайн

Попаданка-песец, или Магия по-русски - читать бесплатно онлайн , автор Анна Миральд

Я была успешным топ-менеджером крупного отеля, пока агент Бюро с интригующим названием не предложил мне спасти мир! И я в шутку согласилась.Теперь я заброшена в другой мир, где должна возвести роскошный отель, сокрушить армию бюрократов, дабы воплотить задуманное, и показать всем истинное русское гостеприимство. Только вот из ресурсов у меня лишь саркастичный домовой Кузя из ДикоЯгодного сундучка, удивительный мальчик Егорка да моя собственная песцовая шуба – ибо, видите ли, угораздило меня обернуться оборотнем!А ещё в этом мире кто-то ворует магию, и искать их придётся кому? Ну, конечно, тоже мне – на пару с вредным, но симпатичным Военным Советником, который то не даёт мне прохода, то готов отправить меня на плаху. Эх, где наша не пропадала!В общем, готовьтесь, на арене Прекрасный русский песец!

1 ... 37 38 39 40 41 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
вас покусаю, чтобы не подкрадывались, – огрызнулась я в ответ, чувствуя, как лицо полыхает стыдом и страхом. Эмоции бушевали внутри яростным пламенем, не давая взять себя в руки. – Это защитная реакция моей второй ипостаси. Радуйтесь, что она не явилась во всей своей белой красе. И вообще, – возмущённо рявкнула я, – вы теперь всегда будете появляться в моей жизни неожиданно?

Мужчина едва заметно склонил голову. Густые тёмные ресницы на мгновение скрыли его взгляд, но на губах промелькнула неуловимая улыбка. Когда он взглянул на меня снова, в уголках надменных аристократических глаз плясали искорки искреннего любопытства и… азарта?

– Баронесса, – голос Арвара прозвучал на удивление ровно, но с лёгкой хрипотцой. – Примите мои искренние извинения за то, что напугал вас. Я, действительно, сожалею. Если бы я знал о ваших… уникальных особенностях, то никогда бы не позволил себе подобного. Обещаю, впредь буду предупреждать о своём приближении кашлем. – Он вежливо улыбнулся и обвёл профессиональным взглядом площадь, словно сканируя её. Строгий профиль и волевой подбородок сейчас почему-то не казались высокомерными. Скорее, привлекательными. – Уверен, произошедшее осталось незамеченным. Позвольте предложить вам укрытие и чашку чая. В качестве вашего куратора, разумеется. Полагаю, нам есть что обсудить.

Это была не просьба, а мягкое, но непреклонное предложение. И, увы, в сложившейся ситуации оно было единственным разумным выходом.

– Прекрасная мысль, лорд Арвар, – кивнула я с натянутой улыбкой. – Я как раз подумывала, где бы попробовать местных сладостей.

– Я знаю одно отличное тихое местечко. Вам понравится, обещаю. Позволите угостить вас в качестве компенсации за причинённые переживания, чтобы не вам не пришлось выставлять мне новый счёт? – в его взгляде мелькнул хитрый прищур, в глубине которого мне показалось, я заметила что-то тёплое. Неожиданно я поймала себя на мысли, что он довольно интересный мужчина, когда не корчит из себя высокомерного франта.

В ответ на это щедрое предложение поначалу у меня чуть не вырвалось страшное заклятие «Я и сама могу!», но я тут же осеклась и решила – пусть платит. Как гласит женская мудрость: «Хорошо всё уметь, но не дай Бог всё самой делать». Тем более, мужик сам участие предлагает. Видимо, после случая с «осой правды» он решил долги передо мной больше не накапливать.

– Позволю, лорд Арвар, – мягко улыбнулась я, приглаживая макушку, на которой уже не топорщились мои предательские лисьи ушки. Спрятать их удалось на удивление легко. Чувствуя, как напряжение отступает, сменяясь успокоением и лёгкостью, добавила: – И даже позволю вам провести для меня гастрономическую экскурсию.

– А вы, я смотрю, ещё та сладкоежка, баронесса, – добродушно поддел меня мой внезапный спутник.

Я внезапно, и совершенно необъяснимо для себя, смутилась, как девчонка.

– Есть такое. Очень люблю разные вкусности.

Арвар задержал на мне недолгий, но пристальный взгляд, словно что-то изучая. Насмотревшись, галантно протянул руку.

Я замерла, испуганно глядя на его ладонь. Как поступить правильно? Принять или сделать вид, что не заметила? Вдруг осознала, что понятия не имею, как вести себя в приличном обществе. А вдруг этот жест означает предложение близких отношений? «Нет, Фиса. Он бы вряд ли стал так подставлять нас обоих», – одёрнула я себя. Но где-то же я читала, что в старину…

– Госпожа Фоксигранд? – вырвал меня из панических размышлений вкрадчивый голос Арвара.

Я вздрогнула и, нервно сглотнув, решила сделать «ход конём»: не мудрить и не додумывать, а спросить напрямую. В конце концов, он мой куратор. Сам сказал.

– Лорд Арвар, как вам известно, я здесь новичок. У меня совершенно иные воспитание и привычки. Я читала, что были времена, когда брать мужчину под руку девушка могла, только если он был её официальной парой или супругом. В моём мире этот жест ничему не обязывает, но, возможно, у вас здесь совершенно иные традиции. Помогите мне не совершить оплошности и не опорочить ни вашу, ни свою репутацию.

Мужчина уважительно кивнул и убрал руку.

– Вы весьма проницательны, госпожа баронесса. Примите моё восхищение. И в нашем мире есть похожие правила: да, пара может прогуливаться под руку, лишь если они состоят в крепких семейных узах, – я ахнула от такого признания, но додумать нехорошее он мне не позволил, продолжив: – Я же хотел помочь вам спуститься с мостика. Уверяю, у меня и в мыслях не было причинить вам какой-либо вред. Мне кажется, я не ошибусь, если скажу, что помощь даме в любом мире всегда приветствуется.

Я облегчённо выдохнула и уже куда более весело произнесла:

– В таком случае принимаю вашу помощь. Давайте вашу крепкую кураторскую руку, – стоило Арвару довольно улыбнуться, как я не удержалась и ковырнула: – Заодно и проверю, можно ли на неё положиться.

Мужчина на мгновение опешил, а затем совершил то, что при других обстоятельствах могло меня разозлить: он резким движением подхватил меня на руки, стремительно спустил с мостика и поставил на землю. Я даже не сразу поняла, что произошло! Ощутила лишь мимолётное, но уверенное прикосновение его сильных рук, лёгкий аромат дорогого парфюма с древесными нотками… и бешеный стук собственного сердца.

– Ну как, баронесса, можно на мои руки положиться? – лукаво и добродушно улыбнулся он, сделав акцент на последнем слове.

Я деланно разгладила складки своего платья и, стараясь не расплыться в глупой улыбке, смущённо пробормотала:

– Ну, как сказать… вы меня не уронили. Это как минимум говорит о том, что вы опытны в подобных делах. Значит, можно.

– Какая своенравная у меня подопечная, – подмигнул лорд.

Я подозрительно посмотрела на него.

«И до неприличия красивый, когда снимает корону», – тут же пронеслось в моей голове, заставляя щёки снова вспыхнуть.

Интересно только, с чего вдруг такая резкая перемена ко мне? Неужели потому, что он узнал мой главный секрет и надеется таким образом добиться исполнения своих желаний?

Глава 38

Чайная «Серебряный Колокольчик» действительно оказалась тем самым тихим и уединённым местом, которое пообещал Арвар. Небольшое заведение утопало в зелени плюща и мелкого винограда, а столики были расставлены в уютных беседках-нишах, чтобы посетители при общении не мешали друг другу. Пахло свежей выпечкой, мёдом, ванилью и едва уловимым, пьянящим ароматом цветущего жасмина. Где-то в глубине помещения тихо перезванивал колокольчик, а лёгкий ветерок шелестел листьями за приоткрытым окном.

Арвар, без единой подсказки, заказал изысканный травяной сбор с тонкими нотами мяты и цитруса, а ещё

1 ... 37 38 39 40 41 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)