» » » » Мы те, кто умрет - Стасия Старк

Мы те, кто умрет - Стасия Старк

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мы те, кто умрет - Стасия Старк, Стасия Старк . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Мы те, кто умрет - Стасия Старк
Название: Мы те, кто умрет
Дата добавления: 25 февраль 2026
Количество просмотров: 11
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Мы те, кто умрет читать книгу онлайн

Мы те, кто умрет - читать бесплатно онлайн , автор Стасия Старк

Жизнь Арвелл и ее младших братьев в опасном районе Торн — это постоянная борьба за выживание. И вампир, стоящий на пороге ее дома, собирается перевернуть их мир с ног на голову.
Перед лицом немыслимого выбора Арвелл дает магически связывающую клятву совершить невозможное — убить императора, древнего вампира, созданного самим богом Умбросом. Но сначала она должна пройти «Раскол» — арену, где только самые быстрые, сильные и безжалостные выживают достаточно долго, чтобы быть отобранными в элитную гвардию императора.
Она быстро навлекает на себя гнев Праймуса, могущественного воина, защищающего императора. Но вампир под доспехами оказывается последним мужчиной, которого Арвелл ожидает встретить.
Когда жизнь ее братьев висит на волоске, у Арвелл нет иного выбора, кроме как вступить в союз с тем, кто уже однажды разбил ее сердце… и жестоким сыном императора — Рорриком, двумя вампирами, чьи мотивы невозможно разгадать. У Роррика есть ключ к пониманию сил, которые пробуждаются в Арвелл, — сил, за которые она может остаться без головы, если о них узнает император.
Чтобы выжить на арене и выполнить свою миссию, Арвелл должна докопаться до сути заговора, который изменит все, что она, как ей казалось, знала о себе — и о двух вампирах, чьи судьбы неразрывно связаны с её собственной…

1 ... 41 42 43 44 45 ... 131 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p">Она только что защитила меня перед Эстер. Мейва часто так поступает, хотя я знаю, что она не ожидает от меня того же в ответ.

— Ты не спишь, — шепчу я.

Она пожимает плечами.

— Каждый раз, когда я закрываю глаза, я вижу преступников, которых заставляют сражаться. Я вижу того кентавра…

— Ты никогда раньше не видела, как развлекается император? Я думала, твой отец…

— Он никогда не приводил меня сюда. Ему было слишком стыдно. — Она касается своего сигила.

— Думаю, это было к лучшему.

— Наверное. — Она смотрит на меня, и на ее лице мелькает что-то, что я не могу определить. Наклонившись ближе, она понижает голос до шепота. — Я провела небольшое расследование. Я знаю, где держат кентавров. И других магинари, которых император посадил в клетки.

— Где?

Она опускает взгляд на свои ноги. А потом кивает головой, когда я не сразу понимаю.

О.

Под нами. В недрах арены.

Я закрываю глаза.

— Пожалуйста, скажи, что ты не собираешься совершить какую-нибудь глупость.

Когда я открываю глаза, ее бледное, потрясенное выражение лица говорит мне, что она не просто думает об этом. Она активно строит планы.

— Мне нужна твоя помощь, — говорит она.

Я взрываюсь смехом, и несколько гладиаторов поворачиваются в нашу сторону.

— Ты хочешь умереть? Тогда ты сама по себе.

Ее лицо бледнеет, но я уже ухожу.

— Мейва Вирния и Кассиус Русо, — кричит охранник.

Я резко оборачиваюсь, в моей голове звучат последние слова, сказанные ей.

— Мейва.

Она поворачивает голову, ее глаза мокрые. У меня щемит в груди.

— Ты победишь.

Она резко кивает и уходит.

Я прислоняюсь к каменной стене и закрываю глаза. Другие гладиаторы молчат. В какой-то момент кого-то громко тошнит в углу, и я с трудом сдерживаю собственные рвотные позывы.

Я напрягаюсь, пытаясь разобрать крики и рев толпы, но понять, что происходит, невозможно.

Появляется еще один охранник. Вызывают еще двух гладиаторов. Осталось всего несколько человек. Но невозможно понять, кто прошел.

Я беспокойно расхаживаю взад-вперед. Ожидание — это самое страшное. Мне просто нужно, чтобы все это закончилось. Нужно…

— Арвелл Дациен и Балдрик Волкер.

Глаза Балдрика, стоящего в другом конце комнаты, встречаются с моими, и на его лице медленно расплывается улыбка.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

У меня во рту вкус песка, когда мы идем по коридору к арене. Наставник Балдрика ждет рядом с Леоном, и оба старательно игнорируют друг друга.

Леон хватает меня за плечи, наклоняется ко мне и прищуривает глаза.

— Мне нужно, чтобы ты для меня кое-что сделала.

Я сглатываю. Прошло шесть лет с тех пор, как Леон просил меня о чем-то более важном, чем передать ему тренировочный меч.

— Что?

Его голос становится еще тише, пальцы впиваются в мои плечи.

— Я хочу, чтобы ты вспомнила, почему ты здесь, — бросает он сквозь зубы. — Подумай о своих братьях. И подумай о том, как ты можешь обеспечить им свободу. Увидеть, как они выросли.

Пот выступает у меня на затылке. Что бы ни происходило арене, это приведет меня в ужас.

— Леон…

— Ты знаешь, что произойдет, если ты умрешь, а твои братья останутся у Брана? Эта вампирская сука Эльва осушит их, Арвелл. Они станут для нее закуской. Когда она сделает это, они окажутся в безымянной могиле. Это если им повезет. Если им не повезет, она использует их для развлечения своих вампирских друзей.

У меня кружится голова, в животе все переворачивается.

— Зачем ты это говоришь? Прекрати.

Он встряхивает меня.

— Я видел здесь такое, что заставило бы тебя свернуться калачиком и захныкать. Ты думаешь, что ты сильная, но твое сердце все еще слишком мягкое, а ты больше не можешь позволить себе роскошь иметь мягкое сердце. Так что иди и сражайся за своих братьев.

Я киваю, у меня так пересохло во рту, что я не могу ничего ответить. Не говоря больше ни слова, Леон отпускает меня и уходит.

Охранник объявляет имя Балдрика, и тот широко улыбается мне, прежде чем неспешно выйти на арену.

— Арвелл Дациен.

На мгновение плечи Балдрика закрывают мне вид. Когда он застывает, у меня сжимаются легкие.

Если я не возьму себя в руки, я умру. И я не хочу, чтобы лицо Балдрика было последним, что я увижу.

Балдрик отступает в сторону, и что-то мелькает слева от меня.

Крылья.

Крылья, скованные цепями, без надежды на полет.

Крылья, прикрепленные к… грифону?

— Когда-то считалось, что поймать их практически невозможно, но теперь это уже не так, — говорит император, и его голос гремит по всей арене.

Черт.

Несмотря на цепи, сковывающие грифона, он все равно выглядит величественно и грозно — его мощное кошачье тело покрыто гладким серым мехом, который переливается, когда он дергает тяжелые серебряные цепи, сковывающие его крылья. Серые перья с белыми кончиками мерцают в ярком свете арены, а его длинный хвост с кисточкой описывает медленные дуги по песку. Он поворачивает свою орлиную голову, и пронзительные золотистые глаза, сверкающие умом, встречаются с моими.

Даже я слышала легенды о грифонах и о том, как их жестокость в бою в сочетании с холодной погодой на юге не позволила императору закрепиться в Торвеллене.

Взгляд императора падает на меня, а затем устремляется к Балдрику.

— Мои гвардейцы Президиума должны ежедневно сотрудничать, чтобы выполнять свои задачи по всей империи. Сегодня вы сообща убьете этого зверя — в назидание тем, кто отказывается идти в ногу с прогрессом.

Мои губы немеют, колени подкашиваются.

Я… не могу этого сделать.

Я могу сразиться с любым, кто добровольно согласится на это. Кто понимает, во что ввязывается. Я буду сражаться яростно и отчаянно, чтобы остаться в живых.

Но это?

Убить это прекрасное, величественное существо только потому, что император хочет зрелища?

Я не способна на это.

Эта вампирская сука Эльва осушит их, Арвелл.

Слова Леона эхом звучат в моей голове. Вот почему он загнал меня в угол. Не потому, что знает, что я не смогу убить пойманного грифона. А потому, что знает, что я не сделаю этого.

Балдрик не колеблется. Он шагает вперед, сжимая в руке меч, глаза полны мрачного ликования.

Большинство цепей, сковывающих грифона, исчезают. Но не те, что обхватывают его крылья, прижимая их к бокам.

Балдрик наносит удар, и грифон поворачивается, но существо двигается слишком медленно, и на его мощной груди появляется глубокий порез.

Толпа ревет, и к горлу подступает склизкая волна тошноты.

Сила Балдрика, как и моя, не ограничена. Он мог бы мгновенно убить грифона, если бы захотел. Но он

1 ... 41 42 43 44 45 ... 131 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)