» » » » Хранитель для чужой жены - Алина Углицкая

Хранитель для чужой жены - Алина Углицкая

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Хранитель для чужой жены - Алина Углицкая, Алина Углицкая . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Хранитель для чужой жены - Алина Углицкая
Название: Хранитель для чужой жены
Дата добавления: 17 апрель 2026
Количество просмотров: 27
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Хранитель для чужой жены читать книгу онлайн

Хранитель для чужой жены - читать бесплатно онлайн , автор Алина Углицкая

Соглашаясь на брак с герцогом Гидеоном Минрахом, Хлоя не знала, что ее жизнь превратся в кошмар. Под замком, под надзором и под подозрением, она мечтает лишь об одном — уйти вслед за любимым.
Но утренний приступ тошноты меняет все.
Кто она теперь — пленница, жертва, мать… или пешка в чужой игре?
Кто эта молчаливая горничная, которая следит за каждым ее шагом?
И кто насылает сны, в которых Хлоя видит любимого?
Возможно, это дело рук ее мужа — темного мага. А возможно, это судьба дает второй шанс.
В мире, где долг превыше личного счастья, Хлое придется сражаться одной — за себя, за свою любовь и за жизнь своего ребенка.
Заключительная часть дилогии!

1 ... 42 43 44 45 46 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
мягкое и пульсирующее, будто кто-то прижал к коже ладонь. Над кроватью вспыхнул сияющий купол – нежно-голубой, с переливами, как солнечный свет в кристалле. Камни ударились о него и замерли, словно прилипшие.

– Что… – мои губы дрогнули, но голоса не было.

Это не моя магия. Я никогда не чувствовала ничего подобного – эта сила была чужой, но в то же время до боли знакомой. Родной.

Понимание пришло не сразу. Потрясенная, я медленно перевела взгляд на живот. Так же медленно коснулась его дрожащей рукой. В ответ – легкий толчок, будто малыш спешил сказать: "Это я".

Секунда – и купол лопнул, рассыпавшись на тысячи искр. Камни рухнули вниз, но ни один не задел меня, будто невидимая рука аккуратно отбросила их в стороны…

– Госпожа! – донесся крик Миранды. – Госпожа, вы целы?

Казалось, она звала меня целую вечность, а я ничего не слышала. Горничная успела спастись, отпрыгнув от кровати в последний момент. Но ее лицо побелело от ужаса.

– Да… – прошептала я, все еще не веря в то, что случилось.

Мой нерожденный сын спас меня. Разве такое бывает?

– Тогда поднимайтесь! – голос Миранды прервал мои мысли. – Надо бежать!

Она взмахнула ножом, разрезая последнюю веревку. А потом схватила меня за плечи и буквально сдернула с кровати.

За моей спиной обрушилась вторая часть свода – и стало неестественно тихо.

Почти не дыша, я оглянулась.

Вместо кровати виднелась неряшливая гора камней, кусков штукатурки и острых обломков дерева. Один из столбиков, еще недавно поддерживавших балдахин, проткнул подушку ровно по центру. Над ней кружили и медленно оседали белые перья…

Потрясенная, я молча смотрела на груду мусора, которая едва не стала моей могилой. И стала бы, если б не чудо.

Невероятное чудо!

Мой ребенок защитил меня. Нас.

– Вам нужно что-нибудь накинуть, госпожа, – сиплый голос Миранды долетел будто сквозь вату. – В храме есть убежище. Надо бежать туда.

Горничная первой взяла себя в руки. Она окинула комнату взглядом и заметила сброшенный герцогом камзол. Схватила его с кресла и, не стряхивая древесную пыль, набросила мне на плечи.

– Госпожа! – с силой отвернула мою голову от заваленной балками кровати, на которую я все еще продолжала смотреть. – Вы меня слышите?

И тряхнула меня за плечи.

Я сумела кивнуть, однако всё ещё пребывала в прострации, не в силах осознать произошедшее.

Меня должно было завалить. А та острая деревяшка проткнула бы мне голову. Мы умерли бы вместе с ребенком. Но он будто почувствовал неминуемую угрозу и пробудил свою силу.

Мой ребенок не человек, а… дракон. Только сейчас до меня это дошло в полной мере. Я ношу дитя дракона.

Горло сжалось от накативших эмоций. Однако это очистило разум, вернуло в реальность и заставило действовать.

– Идем! – приказала я, инстинктивно застегивая камзол, который укрыл меня по самые колени. Странное дело, пальцы уже не дрожали, голос тоже. – Башня скоро развалится!

Глава 24

Мы быстро пересекли анфиладу моих покоев. Они почти не пострадали, в отличие от спальни. Однако стену над выходом в коридор расколола глубокая трещина. Дубовая дверь покосилась и болталась на одной петле, порог перегородила упавшая балка.

Но это была мелочь по сравнению с тем, что ждало нас снаружи.

Коридор заволокло сизым дымом. Мы сразу закашлялись.

– Тем путем не пройти, – проговорила Миранда, глядя в сторону лестницы.

Дым там стоял стеной, из которой выступали очертания обрушившегося свода.

Я бросила взгляд в противоположную сторону. Решение пришло моментально:

– Значит, пойдем через покои Элении.

– Но его светлость запретил…

– Запретил что? – зло хмыкнула я. – Спасать свои жизни? Идем!

Сжав ее руку, потянула горничную за собой.

Дорога была мне знакома, так что мы быстро добежали до нужного поворота. Арка, ведущая в комнаты моей несчастной предшественницы, по-прежнему тонула в темноте. Но запаха гари здесь не было, да и следов разрушения тоже. Ни трещин на стенах, ни упавшей штукатурки. Даже картины и вазы – все на местах. Будто этой части крыла не коснулись последствия боя.

– Вы уверены, госпожа? – прошептала Миранда.

Ее глаза выдали страх. Она боялась входить в покои Элении.

– А есть варианты?

Сердце дрогнуло, когда я переступила черту между светом и тенью. Тьма тут же обхватила меня своими щупальцами. Обманчиво мягкими, обманчиво теплыми и ласковыми.

О да. Она умела ластиться, как кошка, и даже мурлыкать. А могла быть холодной, колючей…

Но именно холодная Тьма была не такой опасной, как та, что сейчас меня обнимала.

– Как здесь темно… – прозвучал рваный голос Миранды.

И правда, темно. Я не видела ни очертания стен, ни мебели, такой густой была тьма, однако здесь можно было дышать, не боясь задохнуться от дыма. Так что я шагнула вперед.

Дальше мы продвигались мелкими шажками, вытянув руки перед собой, чтобы ни на что не наткнуться.

К нашей радости, мучиться пришлось недолго. Едва мы достигли галереи, как зарево пожарища осветило наш путь. Я услышала странный гул и не сразу сообразила, что это гудит огонь, пожирающий наружные стены. Набата не было слышно. А глянув в сторону сторожевой башни, я поняла, что ее больше нет.

Небо над крепостью скрылось за клубами дыма. Я увидела десятки столбов, тянувшихся вверх. Развалины были повсюду, насколько хватало глаз. Восточные ворота, западные, все башни, казарма, часть главного здания – все будто разметал гигантский кулак, превратив в груды камней.

А люди? Ведь там были люди!

Я вспомнила слуг, которые здоровались со мной в коридорах. Марцеллу и ее Флориана, Терезу, старого Руперта и других. Мысль, что они все погибли, заставила меня замереть.

Неужели их всех убили драконы? Неужели драконы и вправду настолько жестоки, а у меня просто помутился разум, когда я решила, что это не так?

Будто в ответ на охвативший меня ужас, дымные тучи пронзили крылатые тени. Впервые в жизни я увидела их. Драконов. Темные, по-змеиному длинные, поджарые тела, узкие вытянутые морды и кожистые, неожиданно белоснежные крылья…

Сразу больше десятка спикировало вниз,

1 ... 42 43 44 45 46 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)