» » » » Рассвет тьмы - Шари Л. Тапскотт

Рассвет тьмы - Шари Л. Тапскотт

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Рассвет тьмы - Шари Л. Тапскотт, Шари Л. Тапскотт . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Рассвет тьмы - Шари Л. Тапскотт
Название: Рассвет тьмы
Дата добавления: 27 январь 2025
Количество просмотров: 55
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Рассвет тьмы читать книгу онлайн

Рассвет тьмы - читать бесплатно онлайн , автор Шари Л. Тапскотт

Амалия, принцесса Реновы, ступая на территорию королевства Дрейган вместе с Ризом, ожидала увидеть там лишь чуму и смерть, но она и представить себе не могла, что окажется в паутине лжи и обмана.
Теперь её мир рушится. Она должна освоиться при дворе, погрязшем в интригах, где у каждого на неё свои планы — включая того единственного, кому, как она думала, может доверять.
Не только Амалия столкнулась с трудностями. Свежеиспечённая невеста Кассия разрывается между семьёй, долгом и любовью. Одно неверное решение — и всему, что дорого сердцу принцессы Дрейгана, придёт конец.
Время двух разделённых королевств на исходе. Армия тьмы набирает силы, готовясь уничтожить весь континент.
Мало кто из членов двух правящих семей знает, что за кулисами ведут свою игру третьи лица. Приведут ли их действия к спасению или гибели двух королевств — покажет время…
Приключение продолжается в третьей книге серии «Разделённые королевства».

1 ... 57 58 59 60 61 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
видел.

Как Аэрону удалось выдержать осаду, имея в распоряжении только небольшой отряд городских стражей? Сколько здесь вообще рыцарей? Человек пятьдесят? Сотня в лучшем случае.

— Не подскажите, где остановилась моя сестра?

Он показал мне дорогу, и мы проследовали по окраине города к особняку на берегу.

Строгий дворецкий открыл дверь и опешил от такого количества гостей на пороге.

— Я пришёл увидеть сестру, — сказал я. — Кассию.

Его глаза слегка распахнулись от неожиданности. Он низко поклонился.

— Ваше Высочество, мы всегда вам рады.

Он завёл нас в ближайшую комнату. Расторопная горничная выяснила, кто желает чаю. И не успела она вернуться, как в дверях появилась моя сестра.

— Риз! — воскликнула она. — Это ты!

Триндон и Бритон вошли следом за ней.

Младший брат нахально ухмыльнулся.

— И как давно ты тут, Риз? Уже слышал, как мы героически спасли город?

— Мне сказали, что это Аэрон постарался, — ответил я, уголки моих губ дрогнули.

Триндон закатил глаза.

— Вечно он умудряется присвоить себе все лавры.

— Как ты здесь оказался? — удивилась Кассия.

— До нас дошли вести о скоплении монстров, и мы поспешили сюда, чтобы увезти тебя из Аровуда. Сейчас не лучшее время пересекать Разлом. Мы надеялись, что опередим монстров, но они оказались тут быстрее, чем мы думали.

В дверях возник мужчина.

— Они миновали Иллард и Коутс.

Мы развернулись к лорду Кворрену. Он был дядей Брейта и Кейба по отцу. Мы все его очень уважали.

— Дядя, — поздоровался Брейт, пересекая комнату, чтобы крепко обнять такого же великана, как и он сам. Кейб держался чуть позади, чуть менее массивный и далеко не такой волосатый.

— Кейб! — воскликнул лорд Кворрен, хватая парня за плечи. — Вы только посмотрите! С прошлой нашей встречи ты вырос на добрую четверть метра!

Кейб засмеялся.

— И всё равно мне нужно ещё столько же, чтобы догнать тебя.

— Не преувеличивай, всего-то сантиметров пятнадцать осталось, — ухмыльнулся лорд Кворрен. Посерьёзнев, он развернулся ко мне: — Мы прибыли так быстро, как только могли, но всё равно опоздали на день.

— Как и мы, — вздохнул я, снова усаживаясь. — А войско отца прибудет в лучшем случае дня через четыре. Садитесь с нами. Расскажете, что знаете.

Триндон поднялся, уступая лорду Кворрену своё место.

Когда брат подошёл ко мне, я тихо спросил его:

— Где Аэрон?

Триндон нахмурился.

— Серафина пострадала прошлой ночью. Он не в духе.

— С ней всё нормально?

— Это было ужасно, — ответил Триндон, встряхнув головой, с несвойственной ему серьёзностью. — Но физически, думаю, она быстро оправится.

— Расскажешь потом. А пока попробуй уговорить его присоединиться к нам. Нужно обсудить наш план действий на грядущую ночь.

Триндон кивнул и вышел из комнаты.

Как раз когда горничная принесла чай, Триндон вернулся вместе с Аэроном и Серафиной. Я едва не выронил чашку из рук при виде феи. Она не скрывала свою внешность.

В комнате повисла гробовая тишина.

Аэрон хмуро обвёл взглядом мужчин, следя за их реакцией.

— Это Серафина. Она фея. Нет, она не злая. И я убью любого, кто посмеет проявить к ней хоть малейшее неуважение.

Напряжение было почти физически ощутимо в воздухе. К счастью, Триндон умел разрядить обстановку.

Брат присвистнул и с ухмылкой посмотрел на Серафину:

— Вот это я называю эффектным появлением, миледи. Предлагаю воспользоваться представленной возможностью. — Он развернулся к рыцарям. — Ну же, давайте. Шепните что-нибудь. Хочу посмотреть, как Аэрон воплощает свою угрозу в жизнь.

Льюис расхохотался первым, к нему присоединились Морган и Брейт. Кейб тоже неуверенно хохотнул, а затем и лорд Кворрен расплылся в улыбке. Он повернулся ко мне:

— Ты знал, что юный герцог Бранлин путешествует с феей?

— Да.

Он кивнул, словно это было всё, что ему требовалось знать. Он поднялся во весь свой немалый рост и поклонился Серафине.

— Для меня честь познакомиться с Вами, прекрасная леди. Лорд Кворрен, к Вашим услугам.

Она уважительно склонила голову.

— Я знала Вашего деда, лорд Кворрен. Не сомневаюсь, что вы столь же отважны, как и он.

Лорд растерялся.

— Моего деда?

На её губах заиграла лукавая улыбка.

— Я старше, чем кажусь.

Комната вновь погрузилась в тишину, и это молчание с каждой секундой становилось всё более напряжённым. Но тут лорд Кворрен разразился смехом.

Вся неловкость испарилась, и рыцари, расслабившись, возобновили разговоры. Я благодарно посмотрел на Триндона.

Кассия подошла ко мне.

— А где Амалия? — тихо спросила она.

— За ней присматривает Эдвин.

Сестра нахмурилась.

— Разумно ли вам двоим… — замялась она.

Разделяться.

— Не знаю, — ответил я, вновь обеспокоившись. — Но отец категорически запретил мне брать её с собой.

— Запретил? — приглушённо воскликнула Кассия.

— Ему доложили, что ты не в гостях у Аэрона. Он, мягко говоря, недоволен.

Она поморщилась.

— И при этом ты хочешь притащить меня обратно к нему?

Я тихо посмеялся, не желая привлекать к нам внимания.

— Думаю, тебе пока что будет безопаснее в Аровуде. С этим внезапным нашествием монстров не знаю, реально ли вообще сейчас перейти Разлом.

Кассия медленно кивнула, погружённая в свои мысли.

— О чём задумалась?

— Они загнали нас в ловушку. Не дают добраться до Реновы.

— Я тоже так думаю, — признался я. — Как-нибудь сориентируемся, на нашей стороне численное превосходство. Ты вернёшься в Аровуд вместе со мной и моими людьми.

— Когда отправимся?

Я взглянул в окно на заходящее солнце.

— Утром.

Она решительно кивнула.

— Сегодня мы снова будем сражаться.

— Боюсь, что так. Но у нас достаточно рыцарей, так что ты можешь отдохнуть. Ты была очень храброй прошлой ночью, Кассия.

— Это правда, — ухмыльнулась она. — Честно говоря, не удивлюсь, если слухи о

1 ... 57 58 59 60 61 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)