» » » » Увядшая орхидея - Локсли Сэвидж

Увядшая орхидея - Локсли Сэвидж

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Увядшая орхидея - Локсли Сэвидж, Локсли Сэвидж . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Увядшая орхидея - Локсли Сэвидж
Название: Увядшая орхидея
Дата добавления: 7 апрель 2026
Количество просмотров: 28
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Увядшая орхидея читать книгу онлайн

Увядшая орхидея - читать бесплатно онлайн , автор Локсли Сэвидж

Меня продали моим врагам…

Соперничество между итальянцами из «Организации» и «Коза Ностры» длится десятилетиями. Представьте мой ужас, когда я, дочь босса «Коза Ностры», оказалась в горьком конце несправедливой сделки с наследниками «Организации».

Теперь я жертва так называемого «мирного договора», насильно попавшая в окровавленные, запятнанные кровью руки братьев Моретти.

Сальваторе, Армани и Фаусто.

Красивые лица боссов «Организации» не скрывают чудовищ, скрывающихся под ними. Они утверждают, что я их, что моя жизнь была отдана им в договор, скрепленный кровью моего покойного отца. Но они не единственные, кто хочет завладеть мной.

Когда кто-то из моего прошлого скрывается в темных уголках моего нового существования, все становится только хуже. Мои мольбы о помощи теряются, погребенные в хаосе темного мира Моретти.

Моя жизнь никогда не была моей. И теперь, если я не найду выход из этой ситуации, я стану следующей жертвой мафиозных войн.

«Увядшая орхидея» — это полноценный мрачный роман о мафии, в котором присутствует элемент романтики. Этот роман является частью серии «Мафиозные войны», где каждая книга может читаться как самостоятельное произведение. Эта книга предназначена для взрослой аудитории и содержит сцены, которые могут быть неприятны для восприятия некоторыми читателями.

1 ... 34 35 36 37 38 ... 105 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
мексиканский картель.

Вступает Армани.

— Твой отец, конечно же, был там как лидер нью-йоркской Коза Ностры, а последним присутствующим доном был наш отец, Джованни Моретти, дон чикагского отдела.

Мои конечности немеют. Папа время от времени говорил о Моретти и никогда не говорил ничего хорошего. Соперничество между Коза Ностры и Наряда уходит корнями в прошлое. Между ними нет любви, и вот я сижу за столом с людьми, которых папа назвал бы врагами.

— Я до сих пор не понимаю, почему я здесь. Наши семьи ненавидят друг друга с тех пор, как появился Наряд. Зачем сводить нас вместе сейчас?

Сал трет загривок на лице, затем скрещивает руки на груди.

— Нас не соединили, Валентина. Тебя дал нам твой отец в обмен на мир.

— Ну, я не останусь. — Я отодвигаю свое кресло и делаю прорыв к двери, ведущей в фойе, но Фаусто перехватывает меня.

Он хватает меня посередине, прежде чем врезаться спиной в стену. Одной рукой он сжимает мои запястья, и он прижимает их к моей голове, а другой рукой хватается за мой подбородок, заставляя меня смотреть на него. Как бы сильно я ни тянула, я не могу вырваться из его хватки.

— Ты наша, Валентина. — Его голос низкий и глубокий, грозное рычание. — Десять лет назад был заключен договор, выкованный кровью наших отцов. Такой кровный договор невозможно разорвать. То, что вы хотите, больше не имеет значения. То, что я хочу, то, что мы хотим, это то, что касается вас сейчас.

Одним быстрым движением Фаусто разворачивает меня и толкает обратно в кресло, его большие руки держат меня за плечи, чтобы я больше не могла встать.

Армани небрежно наблюдает со своего места напротив меня, в то время как Сал продолжает свою неустанное расхаживание.

— Договор был заключен, Валентина, — повторяет Сал, должно быть, в пятый раз. — Шесть дочерей были обменяны на мир, шесть браков, чтобы война между нами никогда больше не повторилась. Теперь ты принадлежишь Моретти, и однажды, под бдительным оком Бога, ты дашь обет быть нашей до самой смерти.

Мой разум шатается от всего этого.

— Это не кажется реальным. Почему он мне никогда не говорил? — Я вспоминаю последние десять лет, пытаясь увидеть, изменилось ли что-то, но ничего нет.

— Некоторые вещи лучше держать в секрете, — предлагает Армани. — Но мы? Мы всегда знали. Мы сами были детьми, когда наш дорогой старый папа сказал нам.

— А мои братья? Я заикаюсь. — Н-они…

Сал кивает.

— Да, у них теперь есть своя самка. Британка. Но ты? Ты просто ребенок. Избалованное маленькое отродье. Неудивительно, что ты не можешь взять себя в руки. Твоя грязная кровь Росси запятнала мою столовую.

Мой стресс и тревога уступают место сильному гневу.

— Извините меня? Я сидела здесь и слушала всю твою чушь. Ты говорил со мной свысока, командовал мной и даже причинил мне боль. — Я смотрю на Фаусто, и он высоко держит подбородок, гордясь тем, что он сделал. — Но я не буду сидеть здесь и позволять тебе оскорблять мою семью.

— Тогда встань, если нужно, но результат будет тот же, — кричит Сал, теряя самообладание. — Твоё присутствие нежелательно, но необходимо. Ты никогда не просила об этом, но и мы тоже. Я бы выбрал любую из этих девушек, любую, кроме тебя. Ваша семья - позор для всех итальянцев. Меня тошнит от мысли, что я должен жениться на тебе, а от мысли о твоей крови в моей семье у меня скручивает желудок. Я не хочу, чтобы ты была здесь, Валентина, но мой отец заключил договор, и независимо от того, что я чувствую, я доведу его до конца. Потому что мужчины Моретти — люди слова, в отличие от Росси. Вы все чертовы трусы.

Я не нахожу слов, мой мозг выравнивается. Никогда в жизни со мной так не разговаривали и не оскорбляли только за то, что я являюсь частью семьи, к которой у меня не было выбора. Слезы наворачиваются на глаза, и впервые с тех пор, как я здесь, я опускаю голову, не желая, чтобы они видели какую-либо слабость.

Сал выбегает из комнаты, дверь захлопывается за ним. Фаусто и Армани тоже не говорят мне ни слова, встают со своих стульев и выходят через ту же дверь, что и Сал.

Джозеф приходит забрать меня и уводит из комнаты. Я не обращаю внимания на коридоры, по которым мы идем, лестницы, по которым мы поднимаемся, или комнаты, которые мы проходим. Ничто не имеет значения в этот момент.

Наконец мы доходим до закрытой двери, и Джозеф проводит меня внутрь.

— Ты останешься здесь, если мне не скажут иначе. В шкафу есть одежда, а в ванной есть запасы. Тебя заберут утром. Спи спокойно, моя дорогая.

Дверь закрывается, и я падаю на землю скомканной грудой, позволяя эмоциям течь сквозь меня. Мои плечи трясутся, и по лицу текут слезы, когда я пытаюсь понять, что только что произошло и что все это значит. Несмотря на то, что я застряла в роскошной комнате в большом особняке, это похоже на тюрьму.

Моя жизнь, какой я ее знаю, закончилась, и я с ужасом смотрю, что будет дальше.

Глава двадцать

Фаусто

Армани в бешенстве и я тоже, хотя он первый это озвучил.

— Это, черт возьми, было необходимо?

Мы преследовали Сала через дом к заднему дворику, где крытый бар выходит на пустой бассейн, все еще закрытый на зиму. Он даже не злится на слова Фаусто, просто опрокидывает стакан виски и наливает себе еще.

— Вы, ребята, не понимаете, — бормочет он, допив второй стакан.

— Тогда помоги нам понять, Сал, — умоляет Армани. — Или ты хочешь, чтобы она возненавидела нас еще до того, как у нее появится шанс узнать нас?

Сал расстегивает несколько верхних пуговиц на рубашке и делает глоток из третьего стакана.

— Есть вещи, которые я держу при себе. Вещи, о которых вам двоим, черт

1 ... 34 35 36 37 38 ... 105 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)