» » » » Судьба на волне удачи - Елена Федоренко

Судьба на волне удачи - Елена Федоренко

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Судьба на волне удачи - Елена Федоренко, Елена Федоренко . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Судьба на волне удачи - Елена Федоренко
Название: Судьба на волне удачи
Дата добавления: 1 май 2026
Количество просмотров: 0
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Судьба на волне удачи читать книгу онлайн

Судьба на волне удачи - читать бесплатно онлайн , автор Елена Федоренко

Встреча, случайность, неожиданный поворот — и жизнь уже никогда не будет прежней.
Перед нами — истории, где судьбы меняются в одно мгновение. Ремонт автомобиля сводит офисную сотрудницу с владельцем СТО, и их чувства проходят через страшное испытание, чтобы подарить чудо. Преуспевающая бизнес-леди, отправившись в далекую Австралию учиться управлять яхтой, находит нечто большее. Обычная девушка попадает в мир магии и обретает истинное счастье. Слепая певчая церковного хора получает в дар не только зрение, но и верного друга.
Эта книга о силе духа, всепобеждающей надежде и той тихой любви, что согревает душу, о том, как жизнь испытывает на прочность, но обязательно вознаграждает тех, кто верит в чудо.

Перейти на страницу:
в ответ Дарья.

Рынок с утра бурлил жизнью. Воздух пропитался ароматом свежего хлеба, торговцы громко зазывали покупателей. Как и везде, здесь преобладали женщины — закупка провизии традиционно лежала на их плечах, тогда как мужчины возились с лошадьми у повозок. Погода была теплой, как и в предыдущие дни, — за все время лишь единожды прошел освежающий дождик.

Дарья помогала хозяйке нести корзину, куда та складывала покупки. Когда овощи заполнили корзину до краев, юркий мальчишка внезапно выхватил кошелек хозяйки и бросился бежать. Не раздумывая, Дарья поставила корзину у ее ног и помчалась за воришкой. Ловко петляя между людьми, она почти настигла его, когда тот резко остановился и обернулся, оскалив зубы.

Девушка уже готовилась схватить наглеца — он был младше, и она собиралась отшлепать его, как часто делала с непослушными младшими братьями. Но в этот момент из соседнего переулка высыпала шайка оборванцев. Они быстро окружили ее, угрожающе сжимая кулаки. Десяток против одного — шансов не было. Даже крик о помощи здесь бы не сработал.

Она отступила назад и наткнулась на чью-то грудь. Сердце екнуло — сейчас нападет еще один. Но вместо этого крепкие руки мягко переместили ее в сторону, а незнакомый высокий парень стремительно бросился в драку. Несмотря на численный перевес, он ловко разбрасывал нападавших, пока те не обратились в бегство.

Когда он помог ей подняться, Дарья разглядела загорелое лицо с голубыми глазами, темные растрепанные кудри. Ростом выше ее, на вид лет восемнадцать. Простой сюртук и шаровары не выдавали в нем бойца — пока не замечался шрам над правой бровью. Этот знак говорил, что драки для него не в новинку.

— Вы в порядке? — спросил он, когда последний хулиган скрылся в переулке.

— Кажется, да.

— Вот возьмите.

Незнакомец протянул ей поднятый кошелек.

— Больше не гоняйтесь за воришками. Это их уловка — заманить жертву в ловушку, обобрать до нитки и избить. Давайте я провожу вас до площади.

— Спасибо большое, — ответила Дарья. — Как вас зовут? — Здесь я просто парень. А на родине меня звали Карлом. — Прямо как королей!

— Не знаю. Родителей не помню. Я здесь чужой, как и вы. Работу ищу.

— Значит, вы много где бывали? — оживилась Дарья. — Может, слышали о землях, где живут колдуны? Мне туда нужно — это мой шанс вернуться домой.

Карл нахмурился:

— Не каждый оттуда возвращается. Дорога опасная — можно и лягушкой стать, и голову сложить. Да и мне там появляться нельзя — в соседнем королевстве меня в краже королевских коней обвиняют. А ваши светлые волосы слишком заметны.

— Жаль, что у меня мало денег, — вздохнула Дарья. — Я бы щедро заплатила за проводника. Волосы-то можно и сажей вымазать… А дома у меня все — родные, друзья. Там гораздо лучше.

— А где твой дом?

Карл внимательно слушал, как она с теплотой описывала родные края.

— Ладно, — кивнул он. — Провожу тебя к колдунам, но с условием: когда найдешь способ вернуться — берешь меня с собой. В этих краях мне тоже нечего делать.

— Договорились, — без раздумий согласилась Дарья.

Они покинули шумный рынок, и девушка привела нового знакомого к дому, где работала прачкой.

— Здесь я временно живу. Скажешь — и сразу двинемся в путь.

— Дня через три буду готов. Нужно раздобыть теплую одежду и провизию.

Ровно через три дня Карл появился во дворе как раз в разгар стирки. Дарья стояла по колено в мыльной воде, выполаскивая грубые солдатские мундиры. Мокрые волосы прилипли к щекам, руки покраснели.

— Привет. Неплохо справляешься.

— Спасибо, но стирать умеют все.

— Ладно, я по делу. Все готово к пути. Хозяйка отпустит?

— Отпустит. Она так благодарна за спасенный кошелек, что даже деньги дала.

— Деньги пригодятся до границы. У колдунов они не в ходу. Завтра на рассвете выходим. Нужна крепкая обувь. Лапти не выдержат. Впереди камни и бездорожье.

Карл вынул из котомки кожаную обувь и приложил к ее ноге.

— В самый раз. Подойдут. Наденешь их.

— Спасибо.

— До завтра.

Глава 3

На рассвете, как и обещал, Карл постучал в ворота. Дарья уже ждала его — привыкла вставать рано. Его новый облик ее удивил: круглая шляпа, темный плащ, посох в руке — он больше походил на странника, чем на того парня, что защитил ее на рынке. Девушка тоже оделась теплее, взяла провизию в корзинке, и они отправились в путь.

Карл шел первым, Дарья — следом, стараясь не отставать. Делали редкие привалы. Некоторые деревни проходили спокойно, но одну пришлось обогнуть. Подойдя в полдень за водой, они увидели панику — люди хватали детей и бежали в лес. Между домов рыскали вооруженные всадники.

— Сбор дани или грабеж, — шепнул Карл. — Могут и в рабство забрать. Уйдем окольными тропами, пока не заметили.

Обойдя опасное место лесом, они остановились передохнуть. Из кустов вышел рыжий кот и стал тереться о ноги. Дарья угостила его хлебом — мяса не было. Кот съел все и исчез, но у следующей деревни у реки появился вновь — видимо, шел за ними все это время.

— Тяжело ему будет идти дальше, — заметил Карл, наблюдая за котом. — Местность впереди сложная. Может, здесь останется — мышей ловить.

Деревня оказалась тихой. Они попросились на ночлег у местной хозяйки. Та сразу пригласила в дом:

— Что ж вы — в сарае ночевать будете? У меня места хватает. В деревне-то почти никого не осталось — кто в город уехал, кто на службе, кто в мир иной ушел. Вот и мельник недавно умер — теперь муку некому молоть. Да и поломалась мельница-то. Зерно есть, а хлеба нет. Зато молока вдоволь — хоть и пропадает зря.

Она угостила их картошкой в мундирах и парным молоком. Кот с удовольствием лакал сметану, вымазав всю морду. Дарья вытерла ему нос и рассказала хозяйке, как дома делала творог и сыр.

Сказав «спасибо», Карл прошептал Дарье на ухо:

— Надо отблагодарить хозяйку за ночлег и еду. Один день не сыграет роли. Останемся — я завтра мельницу посмотрю.

Хозяйка постелила им взбитую перину, а сама ушла в соседнюю комнату. Как приятно было растянуться на мягкой постели после ночевок на земле! Дарья вспомнила родной дом, родителей, братьев и сестер. Под мурлыканье кота, свернувшегося у кровати, она быстро уснула.

На рассвете, когда первые солнечные лучи проникли в окно, Карл отправился к реке. На берегу стояла деревянная мельница с громадным колесом. Быстрое течение огибало большие лопасти, которые должны приводить в движение жернова.

Мельница стояла в безмолвии.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)