» » » » Комо - Срджан Валяревич

Комо - Срджан Валяревич

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Комо - Срджан Валяревич, Срджан Валяревич . Жанр: Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Комо - Срджан Валяревич
Название: Комо
Дата добавления: 20 май 2026
Количество просмотров: 27
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Комо читать книгу онлайн

Комо - читать бесплатно онлайн , автор Срджан Валяревич

«Комо» (2006) – меланхоличный автобиографический роман сербского писателя Срджана Валяревича (род. 1967). Волею судьбы молодой писатель оказывается на вилле в солнечной Италии, у живописного озера Комо, где в кругу именитых интеллектуалов он проводит месяц, наслаждаясь изобилием алкоголя и итальянской природой. Но эти идиллические дни полны контрастов: героя не отпускают воспоминания о войне и тревожные мысли о бедной Сербии, которая переживает сложные и драматичные перемены в неспокойные 1990-е годы.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

1 ... 51 52 53 54 55 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
дала всем знать, что мы не больше чем просто знакомые. Никто ничего не заметил.

Вскоре мы дошли до площадки для игры в петанк. Шары лежали в большом деревянном ящике, мы вытащили их наружу. Биолог Катай вроде немного знал, как играть, но больше импровизировал, объясняя нам правила, и назначил себя главным за подсчет очков. Мы разделились на три команды: Бренда и Мерине, Катай и Клентон, художник Карл и я. Он прямо очень настаивал, чтобы мы с ним были в одной команде.

– Ты мне будешь говорить, что делать! – закричал он.

– Хорошо, но давай чуть потише, а то будешь мешать, – сказал я ему строго.

– Хорошо! – шепнул он.

Потом ко мне подошла улыбающаяся Бренда, а остальные приготовились бросать шары. Мерине без особого энтузиазма смотрела куда-то в сторону озера.

– Как было у Аугусто на ужине? – спросила Бренда.

– Хорошо, потом тебе расскажу, и извини, что не позвонил: мы до самого утра сидели.

– Да всё в порядке, потом расскажешь. Кажется, ты нравишься Карлу, тебе это не мешает? – хихикнула она.

– Не мешает. Но с <…> я в петанк еще не играл.

– А ты знаешь, как играть?

– Понятия не имею.

– Вот, может, Карл тебя и научит, – снова захихикала она.

– Мадам Фландерс, прошу вас, вы мешаете мне сосредоточиться.

Бренда ушла к Мерине, Клентон и Катай рисовали таблицы очков на листе бумаги, а Карл закатал штанины и поднял воротник рубашки – ради имиджа. И мы начали играть. Катай объяснил правила, они с Клентоном повели в счете. Бренда и Мерине выиграть не пытались – просто ради интереса швыряли шары абы как. Я хорошей игрой не отличался, хотя очень старался – знал, куда бросать, но не получалось. Зато Карл был просто звездой: я показывал рукой, куда должен попасть его шар, и он попадал точнехонько туда, вообще ни разу не промахнулся. А потом прыгал от счастья. Я покажу рукой – и его шар оказывается в нужном месте. Биолог Катай нервничал. Клентон не понимал, как у Карла это получается, но ему игра нравилась, он аж поаплодировал Карлу после парочки особо точных попаданий. А художник Карл прыгал и даже несколько раз меня обнял.

– Если бы не ты, я бы никогда не открыл в себе такой талант! Я просто феноменален в этой игре! Просто феноменален! – кричал Карл.

– Да, всё так, – сказал ему я.

Мы с Клентоном смеялись, Бренда и Мерине тоже – они уже не играли, а просто сидели на траве, смотрели на нас и покатывались со смеху. А биолог Катай почернел от злости.

– Теперь каждый играет сам за себя! Больше пар нет! – сказал он громко, сразу поменяв правила.

– Эй, но он должен показывать мне, куда бросать! – возмутился Карл.

– Пар больше нет, никто никому ничего не показывает, каждый сам за себя! – отрезал Катай.

– Тогда я не буду играть! А ты? – Карл посмотрел на меня в поисках поддержки.

– И я так не согласен. Или мы с тобой вместе, или никак, – поддержал его я.

– Мне тоже что-то больше не хочется играть, – улыбнулся Клентон.

Бренда и Мерине из игры выключились давно и только смеялись. Катай порвал лист с результатами. Я помог ему собрать шары в деревянный ящик. Художник Карл скакал, как мячик, и кричал, что он победил.

– Проклятый <…>, и как у него это получается? – злился Катай.

– Понятия не имею. Может, у него хорошо получается играть по твоим правилам? – предположил я.

– Но я же сам только что их придумал! – возмутился он.

– Даже не знаю, что тебе на это возразить, – сказал я, давясь от смеха.

А потом и Катай рассмеялся – мы смотрели на Карла, который вертелся волчком вокруг нас и плясал от счастья. А потом дружно отправились на обед.

На обеде мы с Брендой сидели рядом. Я рассказал ей о вчерашнем ужине у Аугусто. Она предложила еще раз съездить в Комо на следующий день, я согласился. И еще мы договорились встретиться вечером. Она до этого будет работать: обрабатывать новые фотографии на компьютере. Я ей сказал, что не приду на ужин: буду в Белладжо. Или у Альды, или у Аугусто в баре, попрощаюсь с ними.

– Не напивайся, – строго сказала она.

– Не буду.

– Я приду после ужина.

Я ушел в свой номер и опять уснул вместо того, чтобы собираться. А проснувшись, отправился в Белладжо. Уже смеркалось. Я пошел к Альде. Толпы в баре не было, только несколько девушек за одним из столов. Альда меня уже ждала – знала, что я приду, да и странно бы было, если бы я не зашел попрощаться. Она взяла два бокала и налила нам «Джеймсона», мы чокнулись. Потом достала тетрадь и ручку. Я не знал, что еще нарисовать: уже всё обвел, уже всё было на последнем листе в тетради. И я написал ей что-то вроде пожелания на память на форзаце тетради. Альда тоже не знала, что нарисовать. Было и так ясно: я уезжаю, она остается здесь, и мы, вероятно, никогда больше не увидимся. Забавно, как мы с ней общались с помощью рисунков в этой тетради. Но вот и всё. Что еще мы могли нарисовать друг другу? Может, у нас с ней и могло бы дойти до постели. Может, хорошо, что не дошло. Эту мысль не нарисуешь. Наверное, если бы дошло до постели, нам было бы что рисовать.

– Спасибо тебе за тот день, когда мы пришли на холм, – сказала она.

– Не за что. Я очень рад, что это произошло, и особенно рад за твою маму.

– Да, она велела передавать тебе привет.

– Рисовать у нас с тобой получается лучше, чем говорить, – заметил я.

– Это потому, что у нас с тобой не было секса, – сказала Альда и улыбнулась.

Верно подмечено, в правильный момент. После этого лед растаял, и мы снова стали общаться как раньше, словно я никуда не уезжаю и по-прежнему буду частенько заглядывать к ней в бар. Мы выпили еще по одному виски. Двух виски для Альды было достаточно, чтобы разговориться или чтобы ее настроение радикально поменялось.

– Сейчас я кое-что тебе нарисую, будет вроде подарка от меня, – сказала она.

Продолжая пить виски, она начала рисовать карандашом большую лодку, вроде яхты, – новую, не ту, что мы рисовали раньше, а потом написала свое имя на носу этой яхты.

– Вот, если у тебя когда-нибудь появится яхта, назови ее моим именем!

Тогда я окунул указательный палец в виски

1 ... 51 52 53 54 55 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)