class="p">59
Имеется в виду Реконкиста (длительный процесс отвоевания Пиренейского полуострова у арабов в XVII–XIV веках) и начальный период португальской морской экспансии (XIV–XV века).
60
Manuel Aires de Casal. Corografia Brasílica [Бразильская хорография*]. 1817. T. 2. Р. 195. – Примеч. авт. Об Айреше ди Казале и его сочинении см. глоссарий.
61
Дословно: «по ту сторону экватора я не согрешил» (лат.). Несмотря на то, что это цитата, а не собственная речь Эуклидеса да Куньи, именно после его романа фраза стала крылатой.
62
Жуан Франсиску Лисбоа. – Примеч. авт.
63
Вероятно, это определение связано с тем, что с самых первых лет своего существования орден иезуитов активно посылал своих миссионеров за пределы Европы: в Индию (с 1542 года), в Конго и Марокко (с 1548 года), в Японию и Бразилию (с 1549 года), в Анголу, Мозамбик и Гвинею (с 1550 года), в Китай (с 1562 года), во Флориду (с 1566 года), в Перу (с 1567 года) и т. п.
64
Маркиз де Помбал, всесильный министр при короле Португалии Жозе I, почти тридцать лет находившийся у власти (1750–1774), изгнал иезуитов из Португалии и из всех ее колоний в 1759 году и конфисковал немалое имущество ордена. Иезуиты были обвинены в проведении собственной автономной политики и создании «государства в государстве».
65
Поскольку первыми миссионерами (т. е. провозвестниками учения Христа) были апостолы, то в память об этом уже в другие времена и эпохи проповедь христианства и работа по обращению в христианство может определяться как «апостольская миссия».
66
Под «наплывом» африканцев имеется в виду массовый ввоз африканских рабов в Бразилию на протяжении трех столетий. 1850 год – дата окончательного запрета на ввоз рабов в Бразилию извне (при сохранении рабства внутри страны).
67
Стихотворный перевод В. Култыгина.
68
Имеется в виду устройство на плодородных прибрежных землях северо-востока сахарных плантаций, которыми руководили португальцы, заставлявшие работать африканцев (те два элемента, о которых говорит Эуклидес да Кунья). Индейское население считалось мало приспособленным к невероятно тяжелым условиям работы на плантациях и не привлекалось в качестве рабочей силы по экономическим соображениям.
69
Diogo de Campos Moreno. Livro que Dá Razão do Estado do Brasil [Книга, которая описывает состояние Бразилии], манускрипт XVII века. – Примеч. авт.
70
João Ribeiro. História do Brasil [История Бразилии], 1900. – Примеч. авт.
71
Имеется в виду, что именно на XVII век приходятся основные военные экспедиции бандейрантов, а также вооруженное противостояние голландцам на северо-востоке страны.
72
Хотя Эуклидес да Кунья не произносит этого открыто, он намекает на то обстоятельство, что походы бандейрантов были весьма жестокими – в отношении как истребления индейцев, так и захвата их в рабство. Разумеется, эта кровавая сторона их «подвигов» (или подвигов без кавычек – в зависимости от убеждений говорящего) затушевывается в тот момент, когда начинается героизация всего движения бандейрантов.
73
То есть поиски золота и драгоценных камней или «охота» на будущий «живой товар».
74
Вероятно, выбор автором эпитета связан с тем, что Пайс Леми действительно нашел месторождения камней, которые он счел изумрудами, но то оказались турмалины; см. глоссарий.
75
Письмо полковника Педру Барбозы Леала графу Сабугоза, 1725. См.: Francisco António Pereira da Costa. Em Prol da Integridade do Território de Pernambuco [Во имя сохранения территории Пернамбуку]; Pedro Taques. Nobiliarquia Paulistana [Знатные роды Сан-Паулу]. – Примеч. авт. О Педро Такесе см. глоссарий.
76
К этим местам жадно стремятся все животные, не только млекопитающие, но и птицы, и рептилии. Скот облизывает почву, стоя в колодцах, с удовольствием пьет воду и ест землю. (Алфреду д´Эскраньоль Тоне́). Айреш ди Казал говорит о местах вверх по течению от Барры в Риу-Гранди: «На большем или меньшем расстоянии от реки имеется несколько маленьких лагун, все из которых наполнены более или менее соленой водою, а их берега от солнечного зноя покрыты солью, точно инеем». Вода в этих лагунах (даже пресная) фильтруется землею через имеющие узкие отверстия деревянные или кожаные сита, затем ее выставляют на плато, где через восемь дней из нее кристаллизуется белоснежная соль, похожая на морскую. Почти вся эта соль отправляется в центр Минас-Жерайса (Manuel Aires de Casal. Corografia Brasílica. T. 2. P. 169). – Примеч. авт.
77
Значительные налоги и подати, собиравшиеся в Бразилии, не шли на развитие страны, а отправлялись в Португалию, где расходовались, в частности, на грандиозное строительство дворцов и монастырей, призванное подчеркнуть великолепие королевской власти: отсюда ремарка Эуклидеса да Куньи об эгоизме и себялюбии португальской короны.
78
Жуан Рибейру. – Примеч. авт.
79
Паулисты – в узком значении уроженцы города или провинции Сан-Паулу на юго-востоке Бразилии: здесь и далее этот термин используется как синоним описательного оборота «из Сан-Паулу, относящийся к Сан-Паулу». Однако несколькими страницами выше Эуклидес да Кунья дает расширительное толкование этого слова: «исторически так называли сыновей Рио-де-Жанейро, Минас, Сан-Паулу и южных регионов».
80
Pedro Taques. Nobiliarquia Paulistana. – Примеч. авт.
81
João Mendes de Almeida. Notas Genealógicas [Генеалогические записки]. Р. 258. – Примеч. авт.
82
Как говорит профессор Орвилл Адалберт Дерби, «согласно Антонилу*, открытия в регионе Каэте были совершены ранее, чем на Риу-дас-Вельясе и в Сабара, и в этом случае следует предположить, что их совершили старатели из Оуру-Прету – пройдя на запад от верховий Санта-Барбары или, может быть, пришедшие с севера жители Баии. Эту гипотезу подтверждают значительная роль некоторых уроженцев Баии в событиях 1709 года [т. е. Эмбоабской войне*. – Примеч. ред.] и упоминание Антонилом капитана Луиса ду Коуту, который прибыл в эти края из Баии с тремя братьями, «умелыми старателями», – Orville Derby. Os Primeiros Descobrimentos de Ouro em Minas Gerais [Первые находки золота в Минас-Жерайсе], 1899–1900. – Примеч. авт.
83
Имеется в виду, что Баия и Сан-Паулу расположены по разные стороны 40-го меридиана.
84
Хотя, согласно распространенному представлению, ягуары – обитатели джунглей, они встречаются также среди низкорослых лесов также кустарниковых зарослей засушливых областей Бразилии.
85
Т. е. изгнание иезуитов из Португалии и, соответственно, из Бразилии по инициативе маркиза де Помбала (см. комментарий выше).
86
Т. е. поселение Канудус, осажденное правительственными войсками.
87
Индейцы, с которыми имели дело миссионеры, вели полукочевой образ жизни и оставляли свои поселки раз в год или полтора, чтобы уйти жить на другое место. Миссионеры же «прикрепляли» их к земле и устраивали для них постоянные поселения, приучая к оседлому образу жизни.
88
Киломбола [порт. quilombola] – беглые негры, скрывающиеся в кило́мбу [порт. quilombo]. Каньембора [порт. Canhembora] (тупи cãnybora) – беглые индейцы. Примечательно, что строение данных слов демонстрирует столько сходства, хотя одно африканского происхождения, а другое – бразильского, и при этом оба слова относятся к одной и той же категории весьма разного и географически удаленного друг от друга населения. – Примеч. авт.
89
José Freire de Monterroyo