» » » » Взаперти - Юсси Адлер-Ольсен

Взаперти - Юсси Адлер-Ольсен

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Взаперти - Юсси Адлер-Ольсен, Юсси Адлер-Ольсен . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Полицейский детектив / Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Взаперти - Юсси Адлер-Ольсен
Название: Взаперти
Дата добавления: 24 июнь 2026
Количество просмотров: 6
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Взаперти читать книгу онлайн

Взаперти - читать бесплатно онлайн , автор Юсси Адлер-Ольсен

Финал, которого ждали миллионы. Самое личное и опасное дело Карла Мёрка.
На следующий день после Рождества жизнь бессменного руководителя Отдела Q, детектива Карла Мёрка, превращается в кошмар. Вместо праздничного спокойствия — холодные наручники и полицейская машина, увозящая его в печально известную тюрьму Вестре. Обвинение шокирует: коррупция и соучастие в убийстве. Старое дело о контрабанде наркотиков, которое годами висело над ним тенью, наконец обрело форму смертельной ловушки.
Оказавшись «взаперти» среди тех, кого он сам когда-то отправил за решетку, Карл понимает: за его голову назначена цена, а предатель скрывается в самых высоких эшелонах полиции. У него нет доступа к архивам, нет оружия и почти нет времени.
Пока Мёрк борется за выживание в тюремных коридорах, его верные напарники — Асад, Роза и Гордон — начинают отчаянную гонку против времени. Чтобы спасти своего босса, им предстоит распутать клубок лжи, уходящий корнями в далекое прошлое, и столкнуться с врагом, который всегда на шаг впереди.

Перейти на страницу:
Jumbo.

2

Лайн Хольм — датский журналист и бакалавр истории идей, почти двадцать лет проработавшая репортёром-очеркистом в газете Berlingske, автор семи книг, номинант премии Кавлинга. Впоследствии вместе со Стине Болтер выступила соавтором одиннадцатой книги серии «Отдел Q» — «Мёртвые души не поют» (дат. Døde sjæle synger ikke, 2025).

3

Стине Болтер — датский журналист, писатель и ведущая подкастов, более двадцати пяти лет работающая судебным и криминальным репортёром, автор пятнадцати книг в жанрах true crime и художественной литературы. Впоследствии вместе с Лайн Хольм выступила соавтором одиннадцатой книги серии «Отдел Q» — «Мёртвые души не поют» (дат. Døde sjæle synger ikke, 2025).

4

Йенс Мёллер Йенсен (Jens Møller Jensen) — один из самых известных следователей в истории датской полиции, бывший глава убойного отдела полиции Копенгагена. Руководил расследованиями громких дел, включая резонансное «Дело о подводной лодке» (убийство журналистки Ким Валль в 2017 году). — Прим. пер.

5

В оригинале источник обозначен как J. «J» Nielsen — полное имя намеренно скрыто. «J» в кавычках, по всей видимости, является прозвищем или уличным именем.

6

Шарлотта Вайсс — редактор издательства Politikens Forlag, с 2006 по 2022 год возглавлявшая отдел художественной литературы.

7

Лене Юль — генеральный директор издательства Politikens Forlag, руководит им с 2006 года.

8

Букв. «держать весь мир в кипении»; в угоду естественному звучанию переведено как «в тонусе».

9

Букв. «быть в режиме ожидания (standby)»; в угоду естественному звучанию переведено как «всегда был на подхвате».

10

knoklet = вкалывали, пахали, корпели

11

blæksprutte = буквально «осьминог»

Смысл метафоры: человек, у которого «много рук» — везде успевает, за всё берётся, всё держит.

12

Гита Лерманн — датская актриса и один из самых популярных чтецов аудиокниг Дании. За свою карьеру озвучила около тысячи аудиокниг самых разных жанров. Среди наиболее известных серий, озвученных ею, — «Отдел Q», «Луиза Рик», «Убийства в Оре» и «Анне-Май Мортенсен».

13

Сёрен Пильмарк — датский актёр, сыгравший начальника отдела по расследованию убийств Маркуса Якобсена во всех четырёх первых экранизациях серии «Отдел Q». В 2021 году дебютировал как прозаик с историческим романом «Варьете».

14

Халд Ховедгор (Hald Hovedgaard) — старинная усадьба близ датского города Виборг. С конца XX века на её базе работает Датский центр писателей и переводчиков — знаменитая творческая резиденция, предоставляющая авторам условия для уединенной работы над книгами.

15

DUP (Den Uafhængige Politiklagemyndighed) — Независимый орган по жалобам на полицию. Это самостоятельная структура в Дании, расследующая правонарушения сотрудников правопорядка. В тексте романа в целях стилистического удобства данная организация далее именуется «ведомством». — Прим. пер.

16

Дат. Kriminalforsorgen — Служба исполнения наказаний Дании; с ноября 2025 года переименована в Danmarks Fængsler («Тюрьмы Дании»).

17

Дат. dommervagten — Это специальное ночное/дежурное отделение городского суда Копенгагена, расположенное в здании Центрального полицейского управления (Политигорден). Именно туда полиция везет всех задержанных за ночь для избрания меры пресечения в течение 24 часов.

18

«Undertegnede» — это датское официально-бюрократическое слово, буквально «нижеподписавшийся», но в разговорной речи используется как шутливое «я сам», «ваш покорный слуга».

19

med bule i bukserne (буквально: с бугром в штанах)

20

Схидам (Schiedam) — город и община в Нидерландах, в провинции Южная Голландия, фактически западный пригород Роттердама.

21

Амагер (Amager) — остров в Дании, на котором расположена часть Копенгагена.

22

Сорё (Sorø) — небольшой провинциальный город в центре датского острова Зеландия, примерно в 90 км к юго-западу от Копенгагена. Известен старинным аббатством XII века и одной из старейших академий Дании.

23

Лоден — плотная водоотталкивающая шерстяная ткань австрийского и тирольского происхождения, традиционно используемая для верхней одежды. Хотя классический лоден ассоциируется с тёмно-зелёным цветом, выпускается и в других оттенках. В Скандинавии пальто из лодена — давно устаревшая одежда, стойко ассоциирующаяся с немолодым провинциальным чиновником или учителем, человеком практичным, но безнадёжно немодным. Один взгляд на такое пальто — и Карл всё понял об уровне своего защитника..

24

В Дании Рождество — трёхдневный государственный праздник: 24-е (сочельник), 25-е и 26-е декабря.

25

Magasin du Nord (дат. «Северный магазин») — известный датский универмаг класса люкс, расположенный в Копенгагене на площади Конгенс Нюторв. Основан в 1868 году, считается одним из старейших и наиболее престижных универмагов в Дании.

26

Статья 762 Закона о судопроизводстве Дании — ключевая норма датского права, которая регламентирует основания для заключения под стражу. В ее пунктах прописаны жесткие условия, при которых обвиняемого изолируют от общества: тяжесть совершенного преступления, риск того, что он скроется от правосудия, уничтожит улики, повлияет на свидетелей или продолжит преступную деятельность. Ограничение свободы Карла сразу на четыре недели указывает на то, что суд применил эти пункты по максимуму.

27

Берген-ан-Зее — престижный курортный посёлок на побережье Северного моря в Нидерландах. Считается одной из самых дорогих локаций в стране: средняя стоимость жилья здесь превышает 1 миллион евро, а цены на уединенные дюнные виллы доходят до 3–4 миллионов евро.

28

Суринам и Кюрасао — бывшие колонии Нидерландов (в Южной Америке и Карибском море соответственно). Благодаря колониальному прошлому они исторически связаны с метрополией: Кюрасао до сих пор входит в состав Королевства Нидерландов, а жители обеих территорий имеют прочные родственные, языковые и безвизовые связи с Голландией. В криминальном мире этот регион превратился в главный транзитный хаб: кокаин из соседней Колумбии доставляется в Суринам и на Кюрасао, а оттуда, благодаря налаженным каналам связи, прозрачным границам внутри Королевства и карибским диаспорам в Амстердаме и Роттердаме, беспрепятственно переправляется в порты Европы. — Прим. пер.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)