» » » » Умереть не до конца - Питер Джеймс

Умереть не до конца - Питер Джеймс

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Умереть не до конца - Питер Джеймс, Питер Джеймс . Жанр: Детектив / Полицейский детектив / Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Умереть не до конца - Питер Джеймс
Название: Умереть не до конца
Дата добавления: 16 апрель 2026
Количество просмотров: 2
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Умереть не до конца читать книгу онлайн

Умереть не до конца - читать бесплатно онлайн , автор Питер Джеймс

Питер Джеймс – писатель-криминалист, автор бестселлеров по версии «New York Times», а также 21 бестселлера № 1 по версии британской «Sunday Times». Особенно успешной можно назвать серию романов о Рое Грейсе – это любимый детектив королевы Камиллы. В 2021 году на ITV стартовал британский сериал «Грейс», снятый по мотивам книг Джеймса (заявлено 6 сезонов).
Брайтон и его город-спутник Хов охвачены паникой: там появился маньяк, который открыл охоту на молодых женщин. Визитная карточка этого преступника – противогаз времен Второй мировой войны. Суперинтендант Грейс думал, что его уже ничем не удивишь, однако, как выяснилось, совершенно напрасно: ничего подобного в его обширной практике еще не встречалось. Человека, которого подозревают в жестоких убийствах, видят одновременно в нескольких местах – ну просто какие-то чудеса в решете, по словам начальницы Грейса. Тут поневоле призадумаешься: уж не охотится ли полиция за призраком?
Роман выходит в новом переводе.

1 ... 44 45 46 47 48 ... 136 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
слева был режим правды. Однако Бишоп ответил слишком уж быстро и слишком добродушно для скорбящего человека. Рой уже сталкивался раньше с подобным хладнокровием: заранее продуманные и отрепетированные ответы на вопросы, отсутствие эмоций. Бишоп демонстрировал классическое поведение человека, совершившего убийство. Что, однако, вовсе не означало, что он и впрямь лишил жизни супругу. Смех вполне мог быть и на нервной почве.

Суперинтендант вновь взглянул на кисть Бишопа: ссадина рядом с большим пальцем, похоже, была совсем свежая.

– А что у вас с рукой? – поинтересовался он.

Бишоп взглянул на свою руку, затем пренебрежительно пожал плечами.

– А, пустяки… поцарапался, прищемил руку дверцей, когда садился в такси.

– Вы имеете в виду такси, которое заказали, чтобы добраться из «Отеля дю Вен» в «Лэнсдаун-плейс»?

– Ну да, я… э-э-э… убирал сумку в багажник.

– Неприятно, – прокомментировал Грейс, мысленно сделав зарубку: таксист должен это подтвердить. Он также отметил, что глаза Бишопа метнулись вправо. Стало быть, лжет.

– Похоже на сильный ушиб. Как отреагировал водитель?

Грейс взглянул на Брэнсона, и тот кивнул, показывая, что понял.

– Полагаю, таксист оказал вам первую помощь? – спросил он.

Бишоп посмотрел на каждого из полицейских по очереди.

– Да что такое происходит? Это смахивает на инквизицию. Я искренне хочу вам помочь. При чем здесь, черт возьми, царапина у меня на руке?

– Мистер Бишоп, в ходе расследования мы всегда задаем очень много вопросов. Такая уж у нас работа, и напрасно вы принимаете это так близко к сердцу. У нас с сержантом Брэнсоном выдался сегодня тяжелый день, да и вы тоже, я уверен, сильно устали. Пожалуйста, потерпите и просто ответьте на наши вопросы, и тогда мы все сможем побыстрее уйти отсюда. Чем больше вы нам поможете, тем быстрее мы сможем поймать убийцу вашей жены. – Грейс глотнул воды, а затем мягко добавил: – Признаться, нас несколько удивило, что вы вдруг выехали из «Отеля дю Вен» и отправились в «Лэнсдаун-плейс». Не могли бы вы объяснить, почему так поступили?

Глаза Бишопа забегали, как будто он наблюдал за каким-то скачущим по ковру насекомым. Грейс проследил за его взглядом, но ничего не увидел.

– Почему я это сделал? – Бишоп вдруг поднял голову и пристально посмотрел на него. – Что вы имеете в виду? Мне же велели переехать туда.

Теперь настала очередь Грейса нахмуриться.

– Кто велел?

– Ну, полиция… Полагаю, приказ исходил от вас.

– Что-то я не понял.

Бишоп всплеснул руками, выражая искреннее изумление.

– Мне позвонили в номер. Ваш сотрудник сказал, что «Отель дю Вен» атакует пресса, а потому вы решили переселить меня в другое место.

– Звонивший наверняка представился. Как его звали?

– Э-э-э… Не помню. Вроде бы Каннинг. Ну да, сержант Каннинг.

Грейс посмотрел на Брэнсона:

– Ты что-нибудь об этом знаешь?

– Впервые слышу, – ответил Гленн.

– А голос был мужской или женский? – спросил Грейс.

– Мужской.

– Стало быть, сержант Каннинг? Вы уверены?

– Да. Каннинг. Кажется, детектив-сержант. Но определенно Каннинг.

– А что именно сказал вам этот человек? – Грейс внимательно следил за глазами Бишопа. Они снова метнулись влево.

– Что вы забронировали мне номер в «Лэнсдаун-плейс». Такси будет стоять у черного входа, возле двери для персонала в задней части кухни. И что мне следует спуститься туда по пожарной лестнице.

Грейс записал информацию в блокнот. И уточнил:

– А этот сержант Каннинг звонил вам на мобильный или на стационарный телефон в номере?

Бишоп немного подумал.

– На городской телефон.

Грейс тихо выругался. Проверить и отследить такой звонок будет сложнее. Коммутатор отеля мог зафиксировать только время входящего звонка.

– И во сколько это было?

– Примерно в половине шестого.

– Хорошо. Значит, вы зарегистрировались в «Лэнсдаун-плейс», а затем вышли из отеля. Куда вы отправились?

– Я решил прогуляться по набережной. – Бишоп вытащил носовой платок и промокнул глаза. – Раньше нам с Кэти там очень нравилось. Она любила ходить на пляж. Моя жена отлично плавала. – Он сделал паузу и глотнул воды. – А еще мне нужно было позвонить сыну и дочери: они оба сейчас проводят каникулы за границей. Я… – Он замолчал.

Рой Грейс тоже молчал. В его команде не было никого по фамилии Каннинг.

Извинившись, суперинтендант выскользнул из комнаты и пошел по коридору к оперативному штабу номер один. Ему потребовалось всего лишь несколько раз щелкнуть мышью, чтобы установить: во всей полиции Суссекса такого человека нет.

43

Незадолго до полуночи Клио открыла Грейсу входную дверь. Из одежды на ней была только черная шелковая комбинация, закрывавшая ее стройные белые ножки дюйма на два, не больше. В вытянутой руке она держала наполненный до краев стакан виски «Гленфиддик» со льдом. От Клио исходил дразнящий мускусный аромат духов, а на лице играла самая соблазнительная улыбка, какую Рою Грейсу когда-либо доводилось видеть.

– Ух ты! Вот это я понимаю… – начал он.

Но развить свою мысль не успел, потому что, все еще держа стакан, Клио обеими руками обвила шею Роя и прижалась к его губам своими влажными губами. Спустя несколько мгновений ему в рот скользнул кубик льда со вкусом виски.

Перед взором Грейса плясали ее глаза, затуманенные и улыбающиеся.

Запрокинув голову так, что он по-прежнему не мог видеть ее в фокусе, Клио сказала:

– На тебе слишком много одежды!

Затем, вложив Грейсу в руку стакан, она начала жадно расстегивать пуговицы его рубашки, поочередно целуя соски, грудь и пупок, прижав к последнему очередной кубик льда.

Потом Клио остановилась и посмотрела на Грейса глазами, которые так и горели счастьем, словно блики солнечного света на льду.

– Ты такой потрясающий, Рой. Боже, ты просто великолепен.

Задыхаясь и хрустя остатками ледяного кубика, он ответил:

– Да и ты вроде бы тоже ничего.

– Просто ничего? – уточнила она, расстегивая пряжку его ремня с видом таким сосредоточенным, как будто от этого зависело спасение мира, а затем резким движением стянула с Грейса брюки и трусы, которые упали прямо на его ботинки.

– Вернее, – тут же поправился он, – я хотел сказать, что ты самая красивая, сногсшибательная, великолепная женщина на этой планете.

– Значит, на других планетах все-таки есть более красивые женщины, чем я?

Клио ловко закинула в рот еще один кубик льда, потом достала из стакана второй и прижала к его мошонке.

В ответ из горла Грейса вырвался хриплый выдох. Живот пылал от наслаждения, настолько сильного, что это причиняло боль. Он стянул с Клио шелковую комбинацию и впился губами в ее мягкую шею, а она полностью взяла в рот его член, уткнувшись лицом в курчавые волосы на лобке.

Рой стоял, опьяненный ночным зноем, запахом духов

1 ... 44 45 46 47 48 ... 136 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)