» » » » Вне подозрений - Джон Диксон Карр

Вне подозрений - Джон Диксон Карр

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Вне подозрений - Джон Диксон Карр, Джон Диксон Карр . Жанр: Детектив / Разное / Классический детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Вне подозрений - Джон Диксон Карр
Название: Вне подозрений
Дата добавления: 1 май 2026
Количество просмотров: 0
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Вне подозрений читать книгу онлайн

Вне подозрений - читать бесплатно онлайн , автор Джон Диксон Карр

Золотой век детектива подарил нам множество звездных имен. Почетное место в этой плеяде по праву принадлежит Джону Диксону Карру (1906–1977) – виртуозному мастеру идеально построенных «невозможных преступлений в запертой комнате». В 1933 году Джон Диксон Карр впервые представил публике сыщика-любителя доктора Гидеона Фелла. Внешность героя, предположительно, была списана с другого корифея детективного жанра – Гилберта Честертона, а его заслуги в истории детективного жанра, по мнению большинства почитателей творчества Карра, поистине вызывают уважение. Так, писатель Кингсли Эмис в своем эссе «Мои любимые сыщики» назвал доктора Фелла «одним из трех великих преемников Шерлока Холмса».
Процветающий адвокат Патрик Батлер, герой романа «Вне подозрений» (1949), уверен в себе и проигрывает крайне редко. И когда к нему одно за другим попадают два дела об отравлениях – совершенно очевидных с точки зрения обвинения, он без колебаний берется во что бы то ни стало доказать невиновность своих подзащитных.

1 ... 59 60 61 62 63 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
аббата» не будет никого, кроме Люсии. Люсия не спала в комнате мужа, она ночевала в спальне дальше по галерее. Вы знали, что Дик Реншоу днем раньше отправился в одну из своих поездок, чтобы изучить обстановку в других городах и подготовить почву для новых отравлений. Но главное, вы считали (Люсия рассказывала некоторым), что Реншоу вернется домой через день-другой.

Вы «считали», я сказал. Даже мисс Кэннон не удосужилась бы сделать уборку в комнате и поменять воду в графине до самого его возвращения. И вот вы прокрались в дом – каким образом? Так ведь замок на задней двери – все тот же «Грирсон», такой же, как у миссис Тейлор. И вы растворили порядочную дозу сурьмы в графине Реншоу почти за месяц до того, как он в действительности выпил эту воду.

И картина меняется. Все переворачивается с ног на голову, как этот проклятый крест, который сейчас у вас на шее. На самом деле вы нарисовали перевернутый крест на пыльном подоконнике тогда же, когда растворяли яд в графине.

Батлер помолчал, затем сел.

Его гнев улетучился, голос звучал спокойно и насмешливо. Джойс Эллис, словно вовсе не думая об убийстве, как-то созерцательно улыбалась ему.

– А знаете, в ту ночь все сложилось очень даже удачно, – сообщила она ему, – я доехала до дома на последнем поезде метро. Мне было очень хорошо и хотелось спать. Я заперла заднюю дверь, оставив в замке ключ. И я даже не вспомнила о жестянке с сурьмой, когда ложилась в постель. Зато на следующее утро, после того как я впустила в дом Элис…

– Вы, вероятно, испытали потрясение? – вежливо поинтересовался он.

– Ужасное потрясение! – подтвердила Джойс.

Она обратила к нему лицо, дышавшее невинностью, с чуть приоткрытым ртом и огромными серыми глазами, – точно так же она смотрела на него в тюрьме Холлоуэй. Теперь потрясение испытал уже он, потому что, кажется, во всем этом не было и намека на издевку.

Но внутренне, всегда только внутренне, она ликовала, торжествовала, упивалась своей способностью так менять маски. Ему этого не понять – это была часть ее религии.

– Помните, – продолжала Джойс своим мягким тоном, – Элис Гриффитс сказала на суде, что, когда она обнаружила тело миссис Тейлор, то побежала к задней лестнице и заговорила с кухаркой, перевесившись через перила. А это совсем рядом с моей комнатой, как вы знаете. Она кричала: «Ради бога, поднимайся сюда, случилось что-то ужасное!» И я вдруг вспомнила о жестянке с сурьмой, которую спрятала у себя. Ее не оказалось на месте. Я поняла, что произошло. Когда зазвенел звонок, я…

– Вы не знали, что делать, невинная бедняжка?

– С вашей стороны было чертовски умно, – заверила его Джойс, лучась торжеством, – так истолковать мои слова: «В чем дело? Умерла она, что ли?» – обращенные к Элис. И запутать Элис и Эмму, чтобы они не смогли клятвенно подтвердить, трогала ли я жестянку тем утром. Сама я никак не могла придумать убедительную версию. Но потом – как только я увидела вас – я поняла, что вы добьетесь для меня оправдания.

– И почему же это, милашка?

Глаза Джойс сияли от восхищения.

– Из-за вашей уверенности, вашей самоуверенности. Вы обращались со мной почти как…

– Как обращался бы Дик Реншоу?

– Да, эта грязная скотина! – Джойс коснулась перевернутого креста, чтобы успокоиться. – Но, разумеется, – ее настроение снова переменилось, – я не могла сказать вам, как не могла сказать полиции, где именно находилась в ночь смерти миссис Тейлор.

Ведь, по учению моего Повелителя, какая от меня польза, если кто-нибудь будет знать наверняка, что я говорю правду? Потому я и согласилась сказать то, что вы хотели от меня. Ужасный момент настал – вы заметили тогда на суде, как я расстроилась? – когда Элис рассказала о хлопавшей двери. Я подумала, что, конечно же, Дика я еще не убила, но ведь меня могут связать с ним и нашими службами в часовне. А это уже святое.

– Знаете, – вставил Батлер, – хотел бы я прочесть ваши мысли.

Джойс подалась к нему, и в ее глазах горел неприкрытый, безошибочно узнающийся огонек, и он не имел никакого отношения к убийству.

– А я хотела бы прочесть ваши, – ответила она.

Притягательность этой женщины была похожа на гипноз, на наркотик. «Мы спасемся через плоть», – говорилось на ритуалах черной мессы. Какой-то миг Батлер отбивался от соблазна.

– Я имел в виду… – Он умолк. – Полиция с самого начала подозревала вас. Вас арестовали через неделю. Все это время за вами наблюдали, выясняя ваши связи. Вы пытались тогда кому-нибудь звонить?

– Я звонила Китти. Бедняжка Китти! Дик сам привел ее к нам, и я ей нравилась. Я спросила Китти, не вернулся ли мистер Реншоу. Китти сказала, что нет, но точно вернется до конца недели. Я ее предупредила, что воду в графине нельзя, ни в коем случае нельзя менять.

Батлер был взвинчен не меньше Джойс.

– Я так и понял! – сказал он. – После ареста вы не могли позвонить ей и не посмели вызвать ее на свидание. Но вам были доступны газеты. И вы не увидели ни слова – как было бы, если бы это случилось, – о смерти Реншоу. Вы решили, что воду вылили, ведь такое вполне могло произойти.

– О да. Я боялась, что он может остаться в живых. Я знала это!

– Иными словами, – сказал Батлер, – вы считали себя невиновной. Чувство вины вы ни разу не испытали. Внутренне вы негодовали из-за иронии и такой возмутительной несправедливости, о чем даже сказали мне. Однако, гром и молния – как выразился бы один мой друг, – больше вас ничто не угнетало. Можно было бы записывать ваши мысли до суда и во время, и это было бы совершенно справедливо с точки зрения детективного романа. Но только не после суда – тогда каждая вечерняя газета кричала вам, что Реншоу мертв.

– Мертв, – выдохнула Джойс, – и низвергнут.

– И после суда, – хмыкнул Батлер, – вы по-прежнему пытались уверить меня в своей невиновности. И в той кофейне напротив Олд-Бейли вам даже хватило духу рассказать мне историю, выдававшую вас: о том, что на ветру хлопали ставни, а не задняя дверь. И я обидел вас, я уязвил ваше тщеславие, сказав, что вы виновны, как сам дьявол.

– Какая причудливая фраза! – улыбнулась Джойс. – Но меня ужасно к вам тянуло. Мне хотелось быть рядом с вами. Неужели я ни разу не показалась вам привлекательной?

Батлер, сражавшийся с тенями в своем сознании, вскочил. Он не хотел говорить того, что сказал, – вырвалось само:

– Прошлой ночью вы мне снились.

Джойс тоже поднялась с места. Они стояли так близко, что почти касались друг друга. Джойс придвинулась еще ближе:

– Вот как? И что вам снилось?

– Мне снилось, что я целую вас, как

1 ... 59 60 61 62 63 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)