» » » » Агата Кристи - Рождество Эркюля Пуаро

Агата Кристи - Рождество Эркюля Пуаро

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Агата Кристи - Рождество Эркюля Пуаро, Агата Кристи . Жанр: Классический детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Агата Кристи - Рождество Эркюля Пуаро
Название: Рождество Эркюля Пуаро
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 5 февраль 2019
Количество просмотров: 535
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Рождество Эркюля Пуаро читать книгу онлайн

Рождество Эркюля Пуаро - читать бесплатно онлайн , автор Агата Кристи
На празднование Рождества престарелый миллионер Симеон Ли в кои-то веки решил собрать всю свою многочисленную родню. Но праздник был неожиданно прерван грохотом мебели, за которым последовал ужасный крик. Сбежавшиеся на шум домочадцы обнаружили главу семейства лежащим в луже крови посреди своего кабинета. На место преступления вызван инспектор Сагден, у которого по счастливой случайности в то время гостил непревзойденный детектив Эркюль Пуаро. Естественно, он тоже приехал в дом Ли, где обнаружил атмосферу всеобщей подозрительности. Миллионера мог убить кто угодно – ибо вся родня втайне ненавидела этого семейного тирана. Улик много, но ни одна из них не указывает ни на кого из присутствующих. Вот оно, настоящее дело для «серых клеточек» великого бельгийца…
1 ... 30 31 32 33 34 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Когда двое мужчин вышли в холл, сверху послышались тяжелый удар и крик.

– Скорее! – крикнул Пуаро.

Они побежали через холл и вверх по дальней лестнице. Дверь комнаты Пилар была открыта – в проеме стоял человек. Услышав звук шагов, он обернулся – это был Стивен Фэрр.

– Она жива… – сообщил он.

Пилар прижалась к стене своей комнаты, уставившись в пол, где лежало большое каменное ядро.

– Его прикрепили над дверью, – с трудом вымолвила она. – Оно должно было упасть мне на голову, когда я войду, но моя юбка зацепилась за гвоздь и задержала меня в последний момент.

Пуаро опустился на колени и обследовал гвоздь. На нем висели обрывки пурпурного твида. Он мрачно кивнул:

– Этот гвоздь, мадемуазель, спас вам жизнь.

– Послушайте, – заговорил ошеломленный суперинтендент, – что все это значит?

– Кто-то пытался убить меня! – воскликнула Пилар.

Сагден посмотрел наверх.

– Примитивная ловушка, но она легко могла достичь цели, – сказал он. – А целью было убийство – второе убийство в этом доме! Но на сей раз оно не состоялось.

– Слава богу, вы живы! – хрипло произнес Стивен Фэрр.

Пилар всплеснула руками.

– Madre de Dios![39] – воскликнула она. – Кому могло понадобиться убивать меня? Что такого я сделала?

– Вам следовало бы спросить: «Что такого я знаю?» – медленно сказал Эркюль Пуаро.

Она уставилась на него:

– Знаю? Я ничего не знаю!

– Тут вы ошибаетесь, – возразил Пуаро. – Скажите, мадемуазель Пилар, где вы были во время убийства? Вы находились не в этой комнате.

– В этой! Я уже говорила вам!

– Да, но вы говорили неправду, – с обманчивой мягкостью произнес суперинтендент Сагден. – Вы сказали нам, что слышали крик вашего деда, но отсюда вы никак не могли его слышать – мистер Пуаро и я вчера в этом удостоверились.

– Я… – У Пилар перехватило дыхание.

– Вы находились где-то близко от комнаты мистера Ли, – снова заговорил Пуаро. – Думаю, вы прятались в нише со статуями.

– Откуда вы знаете? – удивленно спросила Пилар.

Пуаро улыбнулся:

– Мистер Фэрр видел вас там.

– Это ложь! – резко заявил Стивен. – Я ее не видел!

– Прошу прощения, мистер Фэрр, но вы видели ее. Вспомните ваше впечатление, будто в нише были три, а не две статуи. Только один человек носил в тот вечер белое платье – мадемуазель Эстравадос. Она и была третьей белой фигурой, которую вы видели. Не так ли, мадемуазель?

– Да, это правда, – после недолгого колебания ответила Пилар.

– А теперь расскажите нам всю правду, мадемуазель, – мягко сказал Пуаро. – Почему вы там находились?

– Выйдя из гостиной после обеда, – начала Пилар, – я решила повидать дедушку. Мне казалось, он будет доволен. Но когда я свернула в коридор, то увидела кого-то возле его двери. Я не хотела, чтобы меня заметили, так как дедушка говорил, что не хочет никого видеть, поэтому я скользнула в нишу, боясь, что этот человек обернется. А потом я услышала эти ужасные звуки… – Она взмахнула руками. – Столы, стулья – все опрокидывалось и падало! Я испугалась и не тронулась с места. И затем этот жуткий крик… – Пилар перекрестилась. – У меня сердце перестало биться, и я сразу подумала: «Кто-то умер!»

– А после этого?

– По коридору побежали люди – я выбралась из ниши и присоединилась к ним.

– Когда мы расспрашивали вас в первый раз, вы ничего об этом не сказали, – резко заметил Сагден. – Почему?

Пилар покачала головой:

– Полиции лучше не говорить слишком много. Если бы я сказала, что находилась рядом, вы бы могли подумать, что я убила его. Поэтому я сказала, что была в своей комнате.

– Если вы лжете, это рано или поздно подводит вас под подозрение, – проворчал суперинтендент.

– Пилар… – неожиданно заговорил Стивен Фэрр.

– Да?

– Кого вы видели стоящим у двери мистера Ли?

– Да, кто это был? – осведомился Сагден.

Девушка колебалась.

– Не знаю, – ответила она наконец. – Свет в коридоре был слишком тусклым. Но это была женщина.

5

Суперинтендент Сагден окинул взглядом лица собравшихся и произнес, впервые проявляя раздражение:

– Все это абсолютно не по правилам, мистер Пуаро.

– Это моя маленькая идея, – отозвался Пуаро. – Мне хочется поделиться со всеми тем, что я смог узнать. После этого я обращусь к ним с просьбой о сотрудничестве, и тогда мы доберемся до правды.

– Какие-то фокусы, – пробормотал Сагден, откинувшись на спинку стула.

– Я думаю, прежде всего, – продолжал Пуаро, – вам следует потребовать объяснений у мистера Фэрра.

Складка рта Сагдена стала жесткой.

– Я бы выбрал для этого более приватную обстановку, но у меня нет возражений. – Он протянул телеграмму Стивену. – Возможно, вы объясните это, мистер Фэрр, – если вам нравится так себя именовать?

Приподняв брови, Стивен Фэрр взял телеграмму, прочитал ее вслух и с поклоном вернул суперинтенденту.

– Да, – промолвил он, – тут уж никуда не денешься.

– И это все, что вы скажете? Конечно, вы не обязаны делать никаких заявлений…

– Вам незачем предупреждать меня, суперинтендент, – прервал Стивен. – Я вижу, что традиционная формулировка уже вертится у вас на языке. Да, я дам вам объяснение. Возможно, оно прозвучит не очень убедительно, но тем не менее это правда.

Сделав паузу, он заговорил вновь:

– Я не сын Эбенезера Фэрра, но хорошо знал обоих – отца и сына. Мое настоящее имя – Стивен Грант. А теперь попытайтесь поставить себя на мое место. Я приехал в эту страну впервые, и Англия меня разочаровала – все здесь казалось мне тусклым и безжизненным. Но в поезде я увидел девушку и, скажу откровенно, влюбился в нее! Она была прекраснейшим существом из всех, какие я только видел! Побеседовав с ней в вагоне, я решил не терять ее из виду. Выходя из купе, я заметил наклейку на ее чемодане. Имя девушки ничего мне не говорило, в отличие от адреса, по которому она направлялась. Я слышал о Горстон-Холле и все знал о его хозяине. Когда-то он был партнером Эбенезера Фэрра, и старый Эб частенько о нем рассказывал. Мне пришло в голову отправиться в Горстон-Холл и выдать себя за сына Эба. Как сказано в этой телеграмме, он умер два года назад, но я помнил, как старый Эб говорил, что много лет ничего не слышал о Симеоне Ли, и решил, что Ли не может знать о смерти сына Эба. Как бы то ни было, я чувствовал, что стоит попробовать…

– Однако попробовали вы не сразу, – заметил Сагден. – Вы провели два дня в гостинице «Королевский герб» в Эддлсфидле.

– Я размышлял, как мне поступить, и наконец принял решение. Это казалось мне увлекательным приключением. Все сработало отлично! Старик принял меня как лучшего друга и сразу предложил погостить в доме. Я согласился. Вот мое объяснение, суперинтендент. Если оно вас не убеждает, вспомните свою молодость и те глупости, которые вы наверняка совершали. Вы можете запросить обо мне телеграфом в Южной Африке, но уверяю вас, вам ответят, что я абсолютно респектабельный гражданин. Я не мошенник и не вор, промышляющий драгоценностями.

– Я никогда и не считал вас таковым, – негромко сказал Пуаро.

Суперинтендент Сагден осторожно погладил подбородок.

– Конечно, я проверю вашу историю, – промолвил он. – Но сейчас мне бы хотелось узнать следующее. Почему вы не признались во всем после убийства, а наговорили нам три короба лжи?

– Потому что я был дураком! – обезоруживающе ответил Стивен. – Я думал, что смогу как-нибудь выкрутиться, а если признаюсь, что прибыл сюда под чужим именем, то это будет выглядеть подозрительно. Не будь я таким идиотом, то сразу понял бы, что вы обязательно пошлете телеграмму в Йоханнесбург.

– Ну, мистер Фэрр… простите, Грант, я не говорю, что не верю вам, – сказал Сагден. – Ваша история вскоре будет подтверждена или опровергнута.

Он вопросительно посмотрел на Пуаро.

– Думаю, – произнес последний, – мисс Эстравадос тоже есть в чем признаться.

Пилар сильно побледнела.

– Это правда, – заговорила она дрожащим голосом. – Я бы никогда ничего вам не рассказала, если бы не Лидия и не деньги. Приехать сюда и притворяться было забавно, но когда Лидия сказала, что деньги по справедливости должны принадлежать мне, все изменилось и уже не было забавным.

– Не понимаю, дорогая, о чем ты говоришь? – с недоумением спросил Элфред Ли.

– Вы думаете, что я ваша племянница, Пилар Эстравадос, но это не так! Пилар погибла в Испании, когда я ехала с ней в автомобиле. Бомба попала в машину и убила ее, но я не пострадала. Я не слишком хорошо знала Пилар, но она рассказывала мне о себе – о том, как богатый дедушка пригласил ее в Англию. У меня вовсе не было денег – я не знала, куда идти и что делать. И тогда я подумала: «Почему бы мне не взять паспорт Пилар, не отправиться в Англию и не стать очень богатой?» – Ее лицо внезапно осветила широкая улыбка. – Было забавно проверить, удастся ли это мне! Наши лица на фотографиях в общем были похожи, но когда здесь потребовали мой паспорт, я выбросила его в окно, побежала за ним и слегка испачкала фотографию землей. На границе ее рассматривали не слишком внимательно, а здесь – кто знает…

1 ... 30 31 32 33 34 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)