» » » » Герилья против Франко. Антифашистская борьба в Испании 1939-1981 гг. - Франсиско Мартинес Лопес

Герилья против Франко. Антифашистская борьба в Испании 1939-1981 гг. - Франсиско Мартинес Лопес

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Герилья против Франко. Антифашистская борьба в Испании 1939-1981 гг. - Франсиско Мартинес Лопес, Франсиско Мартинес Лопес . Жанр: Биографии и Мемуары / История / Политика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Герилья против Франко. Антифашистская борьба в Испании 1939-1981 гг. - Франсиско Мартинес Лопес
Название: Герилья против Франко. Антифашистская борьба в Испании 1939-1981 гг.
Дата добавления: 27 февраль 2026
Количество просмотров: 11
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Герилья против Франко. Антифашистская борьба в Испании 1939-1981 гг. читать книгу онлайн

Герилья против Франко. Антифашистская борьба в Испании 1939-1981 гг. - читать бесплатно онлайн , автор Франсиско Мартинес Лопес

Франсиско Мартинес Лопес – выдающийся испанский борец, партизан-коммунист, всю свою жизнь посвятивший борьбе против диктатуры Франко. Начав свой путь борца ещё в подростковом возрасте, он до глубокой старости вёл свою политическую деятельность.
Его книга расскажет о том, как на руинах разорённой Гражданской войной Испании возродилось левое антифашистское подполье, о его борьбе в сороковые и пятидесятые годы, об эмиграции, о 1968 годе и, наконец, о падении диктатуры и возвращении коммунистов в легальную политическую жизнь страны.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

1 ... 24 25 26 27 28 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
в данном случае не консультировались и не участвовали в смерти Мануэля Хирона.

Чтобы создать новые зоны сопротивления, мы решили продлить нашу экспедицию (которая привела нас в Какабелос, а затем в Кабаньяс) до регионов Оманья и Лакеана. Чтобы уберечь Хирона от этой неудачи, мы отправили ему письмо в письме, о котором знали только он и Алида. Это письмо, откладывавшее нашу встречу на несколько недель, так и не дошло до них, но и не попало в руки полиции, которая напрасно нас ждала.

В ту же ночь, когда был убит Хирон, мы поехали на север от Бьерсо на грузовике компании из Понферрады: друг-шофер рискнул сам отвезти нас в Оманью, проехав через несколько населенных пунктов – Торено-дель-Сил, Матарроса, Паласиос, Вильяблино, Муриас-де-Паредес – контролируемых постами полиции. полиция. Это было опасно, потому что гражданская гвардия обычно останавливала грузовики, чтобы проверить их или сесть в них, если они находились на расстоянии вытянутой руки от своих постов.

Из Оманы мы прибыли в Вильяблино, где вступили в контакт с группами антифранкистов. Недалеко от этого шахтерского городка работал мой брат Тоньо; ближе к концу мая мы установили с ним контакт. Затем он сообщил нам о смерти Хирона, которую полиция только что обнародовала. В то же время мы узнали, какова была полицейская версия событий. Смерть нашего товарища не подлежала сомнению. Но некоторые источники, более надежные, чем полицейские, быстро позволили нам узнать, что думать об официальной версии, и узнать истинную личность второго убитого. Что касается Хосе, он уехал прятаться в Севилью, где – случайно – его сбил грузовик и убил.

До сих пор нет слов, чтобы объяснить горе, которое мы испытываем в связи со смертью Хирона.

По словам команданте Аррисивиты, мы остались сиротами, и нас нетрудно будет захватить. Эти публичные заявления вызвали немедленную реакцию с нашей стороны. Это правда, что мы были сиротами, но мы также были полны решимости отомстить за смерть Мануэля и использовать все имеющиеся в нашем распоряжении средства для преследования полиции. И это то, что мы сделали.

В конце мая 1951 года, узнав о смерти Хирона, Эль Траверсадо, Халиско, Маноло и я отправились в путешествие в Эль-Бьерсо. С рассветом мы выехали из Вильяблино, чтобы провести день в горах Корбон. Ближе к вечеру, чтобы выиграть время, мы пошли по железной дороге в направлении Паласиос-дель-Сил, где решили сесть на хорошо знакомый мне угольный поезд: это был поезд, на котором я ездил каждый день, когда работал на шахте Торено-дель-Сил, чтобы добраться до Понферрады.

Мы ждем первого поезда в Эль-Паласиос-дель-Сил. Наша цель состояла в том, чтобы проникнуть в фургон, выдать себя за шахтеров, дать чаевые водителю и тайком спуститься на станции Понферрада. Мы разобрали длинноствольное оружие (винтовки и пистолеты-пулеметы), завернули их в плащи и сшили комбинезоны, похожие на те, что носят шахтеры, когда возвращаются с работы. Мы около получаса прятались у путей, готовые вскочить на подножку, как только поезд наберет скорость.

Поезд прибыл. С пистолетом за поясом и гранатами в карманах, в качестве эксперта, я поднялся первым. Когда поезд тронулся, Маноло продолжал толкать меня, потому что поезд набирал скорость. Двое других должны были подняться, и у них уже была одна нога в стремени. Но, едва войдя в вагон, я увидел внутри нескольких охранников, которые тихо разговаривали. У него уже был пистолет в руке, спрятанный за спиной. Ситуация была критической: охранники пристально смотрели на меня, а Маноло подталкивал меня, чтобы я вошел быстрее. Об этом не было и речи: нужно было предотвратить рост подозрений, которые, на мой взгляд, и без того были достаточно сильны. Наконец мне удалось шепнуть Маноло несколько слов, чтобы предупредить его о присутствии гражданской гвардии. Мы немедленно выпрыгнули из поезда, наполовину разгромив Халиско и Траверсадо, которые ничего не слышали.

Несколько дней спустя друзья из Бьерсо сказали нам: «Будьте осторожны, путешествуя на поезде: Кико был опознан на линии Вильяблино-Понферрада!».

Я не знаю, поняли ли охранники в тот момент, кто я такой, или они поняли это позже; но мне было интересно, как получилось, что наши друзья обладали этой информацией… поскольку в тот день меня видели только четыре охранника поезда.

После этой неудачи, не теряя времени, мы отправились в новое путешествие. Но куда идти? Примерно в пятнадцати километрах от Паласиос-дель-Силь, в Вальсеко, жил Педро, друг моей семьи, ставший жертвой франкистов. Моя мать много разговаривала с ним, и, по ее словам, Педро выразил свою симпатию ко мне и был готов принять меня, если это будет необходимо. Итак, мы направились к дому Педро. На рассвете дня мы проезжали Матавилью, когда жители деревни уже начали направляться в поля. Затем мы продвинулись на пять километров в направлении Сухого Вала и провели день в засаде за насыпью у дороги, откуда мы могли наблюдать за каждым движением. С наступлением темноты я пришел к Педро домой. Я изложил ему нашу ситуацию, и ему не потребовалось ничего другого, чтобы предложить нам свое гостеприимство. С того дня этот дом был всегда открыт для нас, и Педро сказал мне, что мы можем ходить туда, когда захотим.

Это место было очень безопасным, потому что оно было изолировано от всех контактов, которые у нас были в окрестностях. Педро жил там со своей женой, двумя дочерьми и старшим сыном, он скромный мелкий землевладелец, занимается сельским хозяйством, чтобы прокормить себя, и у него есть несколько коров между сьеррой и деревней. Сын ухаживал за коровами, а две девочки ухаживали за домом и другими животными. Младшая училась на парикмахера и возвращалась домой только по выходным; остальную часть недели она проходила обучение в Виллаблино, где останавливалась у своей сестры, которая была замужем за Измаилом, шахтером, приятным парнем, антифранкистом и который также предлагал свой дом и свои услуги нашему партизанскому отряду. Работа парикмахером была одной из немногих возможностей, которые тогда предлагались женщине, которая хотела сбежать от жалкой жизни, замкнутой в узких пределах деревни и помешивающей пустые кастрюли, учитывая ограниченные ресурсы того времени. Нам хватило нескольких дней, чтобы познакомиться с этими новыми друзьями, которые «усыновили» нас с большой любовью. Даже домашняя собака усыновила нас. Эта собака, которая обычно охраняла стада деревенских вечеринок, сопровождала соседей, когда им приходилось выполнять пастушьи обязанности. И пес так сильно любил нас, что иногда нарушал свои обязательства и оставался с нами на весь день. Когда мы были у Педро, он не хотел оттуда уезжать. Его поведение было загадкой для

1 ... 24 25 26 27 28 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)