» » » » Голодные игры: Призрак - Stonegriffin

Голодные игры: Призрак - Stonegriffin

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Голодные игры: Призрак - Stonegriffin, Stonegriffin . Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Голодные игры: Призрак - Stonegriffin
Название: Голодные игры: Призрак
Автор: Stonegriffin
Дата добавления: 16 апрель 2026
Количество просмотров: 5
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Голодные игры: Призрак читать книгу онлайн

Голодные игры: Призрак - читать бесплатно онлайн , автор Stonegriffin

Это финал истории о Пите Мэлларке, волею судьбы пробудившем в себе воспоминания и навыки Джона Уика. Истории о человеке, которого пытаются сломать до основания — и случайно собирают заново, ещё более опасным, чем прежде. Капитолий сделал всё, чтобы стереть его личность, но вместо этого подарил ему холодную, безошибочную ясность действия.
Когда выбор сводится не к тому, кого спасти, а к тому, что необходимо уничтожить, Пит принимает новую роль. И Панем сталкивается не с тем, кого можно использовать… а с тем, кого уже невозможно остановить.

Перейти на страницу:
дальше.

Она указала на дверь палаты.

— Идемте. Он всё еще без сознания, но вам лучше находиться рядом.

Палата оказалась тесной. Из мебели — лишь койка, заставленная мониторами, и штатив капельницы. Пит лежал неподвижно, пугающе бледный, с тонкими трубками кислородного катетера у носа. Китнисс опустилась на стул подле него и осторожно взяла его за руку. Кожа была холодной, но живой — под ней слабо, но упрямо пульсировала жилка.

Джоанна замерла у окна, скрестив руки на груди. Аврелия осталась стоять в изножье кровати.

— То, что совершил этот юноша, — начала она, подбирая слова с осторожностью ювелира, — выходит за рамки известной нам медицины. Протокол «Цербер» — это терминальная стадия хайджекинга. Абсолютное порабощение. Как только звучит кодовая фраза, личность перестает существовать. Субъект превращается в инструмент. В бездушную машину для убийства.

— Мы видели это, — глухо отозвалась Джоанна. — Он нацелил пистолет прямо в Китнисс.

— Верно. И по всем законам нейробиологии он должен был нажать на спуск, — Аврелия покачала годовой. — Программа не предусматривает выбора. Нейронные связи в его мозгу были буквально переписаны. Импульс идет от команды к действию мгновенно, минуя кору головного мозга и сознание.

— Но выстрела не было.

— Не было, — Аврелия посмотрела на своего пациента, и в её взгляде на миг промелькнуло нечто, похожее на научное благоговение. — Он заблокировал этот импульс. Изнутри. Подавил программу чистой силой воли.

Она замолчала, словно сама еще не до конца верила в сказанное.

— Я занимаюсь нейрологией тридцать лет. Видела сотни жертв хайджекинга. Никто и никогда не мог противостоять активированному протоколу. Теоретически это… невозможно.

— Но Пит смог, — произнесла Китнисс.

— Смог, — подтвердила Аврелия. — И за этот подвиг ему пришлось заплатить свою цену.

— Какую цену?

Голос Джоанны прозвучал резко, словно удар хлыста. Аврелия тяжело вздохнула.

— В тот момент, когда он отринул приказ, в его мозгу развернулось настоящее сражение. Нейронные сети, перекроенные Капитолием, столкнулись с его собственной, истинной личностью. Произошло нечто вроде… колоссального короткого замыкания.

— Что это означает? — Китнисс неосознанно сжала ладонь Пита еще крепче.

— Это означает, что часть поврежденных связей выгорела дотла. Навсегда.

В палате воцарилась тяжелая, осязаемая тишина.

— Хайджекинг? — едва слышно прошептала Китнисс.

— Частично стерт, — Аврелия подошла к монитору, изучая бегущие строки показателей. — Протокол «Цербер» деактивирован. Скорее всего, кодовые фразы больше не имеют над ним власти. Он… обрел свободу, но ценой саморазрушения тех цепей, что держали его в узде.

— Но есть какое-то «но»?

— Мозг — это не машина, — Аврелия обернулась, и в её взгляде Китнисс прочла тревогу. — Нельзя выжечь яд, не задев живую ткань. Будут последствия: глубокие провалы в памяти, возможная трансформация личности. Мы не сможем оценить масштаб потерь, пока он не придет в себя.

Китнисс перевела взгляд на Пита. Сейчас, во сне, его лицо казалось безмятежным, почти таким же, как прежде.

— Когда он очнется?

— Неизвестно, — Аврелия покачала головой. — Это могут быть часы или дни. Разум восстанавливается в собственном, ведомом только ему ритме. Нам остается лишь ждать.

Джоанна подошла ближе и замерла по другую сторону койки, глядя на Пита сверху вниз.

— Он останется собой? — спросила она глухо. — Когда он откроет глаза, узнаем ли мы в нем прежнего Пита?

Аврелия долго хранила молчание, прежде чем ответить.

— Я не знаю, — наконец призналась она. — Говорю вам как врач: я не знаю. Он прошел через испытание, не имеющее аналогов. Сокрушил алгоритм, который считался непобедимым. Его разум перестроился в горниле этой борьбы. Какой формы он стал теперь — покажет лишь время.

Она направилась к выходу, но на самом пороге остановилась.

— Но я скажу вам одно. То, что он нашел в себе силы воспротивиться, когда сопротивление было физически невозможно — это не работа нейронов и не программный сбой. Это его суть. Его воля. Его… — она замялась на мгновение, — …любовь, если угодно. Как бы сентиментально это ни звучало в наших обстоятельствах.

Она приоткрыла дверь.

— Человек, способный на подобное, не исчезает бесследно. Что бы ни сотворила с его памятью война, он всё еще там.

Дверь тихо закрылась, оставив их в полумраке палаты.

Их осталось трое.

Китнисс, Джоанна и Пит, застывший между ними в глубоком сне — в коме, чья длительность могла измеряться часами, а могла растянуться на долгие дни.

За окном просыпался Капитолий. Наступал новый рассвет — первый в истории Панема день без власти Сноу.

Китнисс по-прежнему сжимала ладонь Пита, не в силах разомкнуть пальцев.

— Я буду ждать, — произнесла она в пустоту, обращаясь не то к Джоанне, не то к самой судьбе. — Сколько потребуется, столько и буду ждать.

Джоанна медленно опустилась на край кровати и положила ладонь на ноги Пита поверх одеяла.

— Мы, — негромко поправила она. — Мы будем ждать.

Китнисс подняла на неё взгляд и едва заметно кивнула.

Мы.

Сейчас это слово было единственно верным.

***

Радио пробудилось внезапно.

Динамик в углу палаты — изящный, старой капитолийской работы, с потускневшей позолоченной решеткой — отозвался сухим треском помех. А мгновение спустя пространство заполнил голос. Женский. Знакомый до мельчайших интонаций. Голос Койн.

Китнисс вскинула голову. Джоанна мгновенно подобралась, превратившись в натянутую струну.

— Граждане Панема.

Голос Альмы Койн был безупречно ровным, точно линия горизонта. В нем не слышалось ни ликования, ни триумфа. Только сухие факты, изложенные тоном человека, который воспринимал свою победу как давно предрешенную неизбежность.

— Сегодня, в шесть часов двадцать три минуты утра, силы Сопротивления установили полный контроль над Президентским дворцом. Кориолан Сноу взят под стражу; он ожидает трибунала за преступления против человечества.

Последовала пауза. Короткий шорох — то ли помехи связи, то ли звук перекладываемой бумаги.

— Война окончена.

Три слова, которые должны были перевернуть мир. Китнисс ждала, что в душе шевельнется хоть что-то: запоздалая радость, облегчение, катарсис. Но внутри было мертво и тихо.

— Ввиду чрезвычайного положения, — мерно продолжала Коин, — и необходимости поддержания порядка в этот переходный период, я принимаю на себя полномочия временного президента Панема.

Джоанна издала короткий, едкий смешок.

— «Временного», — эхом отозвалась она. — Ну разумеется.

— В ближайшие дни будет объявлено о формировании Переходного совета. Делегаты от каждого дистрикта примут участие в созидании нового правительства. Нового Панема. Свободного Панема.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)