его личность и превратил в живой клинок, направленный в её сердце. Он приносил в жертву детей ради кровавого шоу и стирал с лица земли целые дистрикты ради абсолютной власти.
Китнисс должна была бы содрогаться от ненависти. Ей полагалось жаждать его крови — медленной, мучительной и заслуженной смерти. Но вместо этого она ощущала лишь звенящую пустоту и странную, почти иррациональную тревогу.
Причиной тому была улыбка Сноу.
Едва уловимая, затаившаяся в уголках губ. Так улыбаются те, кто владеет истиной, недоступной окружающим.
Когда Койн поднялась со своего места, в зале вновь воцарилась гнетущая тишина.
— Народ Панема, — начала она, и её голос, усиленный динамиками, разнесся по залу, транслируясь на бесчисленные экраны по всему миру. — Сегодня наступил час возмездия. Человек, который на протяжении десятилетий опирался на террор и смерть, наконец ответит за свои деяния.
Она говорила долго и вдохновенно: поминала жертв Игр и ужасы бомбардировок, перечисляла пытки и казни. Говорила о детях, чье возвращение домой не случилось, и о семьях, лишившихся последнего крова. Её голос вибрировал от праведного негодования, и толпа отвечала ей одобрительным ропотом и редкими всплесками аплодисментов.
Китнисс не сводила глаз со Сноу. Он оставался безучастным. Сидел неподвижно, сохраняя ту же призрачную улыбку, и чего-то ждал. Но чего?
Когда Койн умолкла, трибуну занял обвинитель — суровый делегат из Тринадцатого. Ровным, механическим тоном он зачитывал бесконечный реестр злодеяний: шестьдесят Голодных игр, три Квартальных бойни, сорок семь задокументированных актов геноцида. Программа хайджекинга, уничтожение мирного населения... Список казался бесконечным.
Наконец, слово предоставили Сноу.
Он поднимался тяжело, с видимым усилием преодолевая сопротивление старых суставов. Откашлявшись, он вновь окинул зал пронзительным взглядом.
— Виновен, — произнес он.
По залу прокатился вздох изумления, сменившийся тишиной.
— Я признаю вину по каждому из названных пунктов. И во многом другом, что не вошло в ваш список из-за неполноты ваших архивов, — он едва заметно склонил голову, словно подтверждая прописную истину. — Шестьдесят лет я стоял у штурвала этой страны. Я совершал то, что считал залогом её незыблемости. Вы клеймите это преступлениями. Я же всегда называл это большой политикой.
По залу прокатился ропот возмущения, нарастая подобно штормовой волне. Койн властным жестом подняла руку, призывая присутствующих к порядку.
— Вся разница, — невозмутимо продолжал Сноу, — лишь в точке зрения. Историю, как известно, пишут триумфаторы. Я потерпел крах — и в ваших глазах я преступник. Вы одержали верх — и провозгласили себя освободителями.
— Это дешевая демагогия, — ледяным тоном отрезала Койн.
— Это голая правда, — Сноу медленно повернулся к ней. — И, раз уж мы заговорили об истине, позвольте мне добавить еще кое-что. Терять мне нечего, ведь мой смертный приговор — дело решенное.
Китнисс внутренне подобралась. Вот оно. Тот самый момент, ради которого он затеял эту игру.
— Вы ставите мне в вину Голодные игры. Что ж, это справедливо. Я был их идеологом, я направлял их и использовал как инструмент абсолютного контроля. — Сноу выдержал театральную паузу. — Но известно ли вам, что ваш новоиспеченный президент лелеет точно такие же планы?
На краткое мгновение в зале повисла звенящая тишина, которая тут же взорвалась неистовым многоголосьем. Койн вскочила со своего места:
— Это предсмертная ложь! Жалкая попытка посеять раздор в наших рядах...
— Это чистая правда, — спокойно перебил её Сноу, и его голос странным образом перекрыл шум толпы. — И вам это прекрасно известно. Как известно и мисс Эвердин. Как известно любому, кто обладает хотя бы крупицей проницательности.
Китнисс оцепенела. Она действительно это знала. Не обладая прямыми доказательствами, она чувствовала это кожей. В обрывках фраз, в косых взглядах, в разговорах, которые внезапно затихали при её появлении. В этих двусмысленных планах «символического возмездия», о которых шептались в стерильных коридорах Тринадцатого.
Сноу смотрел прямо на неё, и в его взгляде читалось нечто пугающе похожее на сочувствие.
— Президент Койн намерена провести финальные Голодные игры, — продолжал он чеканить слова. — На арену бросят детей Капитолия. Двадцать четыре ребенка — отпрыски чиновников и высших чинов, тех, кого вы назначили виновными. Они примут мучительную смерть на глазах у всего Панема, пока вы будете рукоплескать их агонии.
— Замолчи! — выкрикнул кто-то из толпы. Его поддержали десятки гневных голосов.
Однако были и те, кто хранил молчание. Те, кто устремил на Койн взгляды, полные сомнения и немого вопроса. Китнисс была одной из них.
Койн тем временем взяла себя в руки; её лицо вновь превратилось в непроницаемую маску.
— Подсудимый пытается манипулировать трибуналом, — произнесла она с подчеркнутым холодом. — Впрочем, ничего иного от него и не ждали. Вся его жизнь была построена на манипуляциях.
— Возможно, — легко согласился Сноу. — Но я не лгу. Не сейчас. В чем смысл? Вы отправите меня на эшафот при любом раскладе.
Он вновь обвел собрание тяжелым, пронзительным взглядом.
— Вы пребываете в сладком забвении, полагая, что одержали победу. Верите, будто мир преобразился и отныне всё будет иначе, — он медленно покачал головой, и в этом жесте читалось почти искреннее сожаление. — Вы заблуждаетесь. Вы лишь сменили декорации. На место диктатора в розах пришел диктатор в белых одеждах. Место детей дистриктов на Арене займут дети Капитолия.
— Это наглая ложь! — донеслось из зала.
— Это зеркало, — парировал Сноу, опускаясь на скамью подсудимых. — Всмотритесь в него пристальнее. Возможно, вы разглядите в нем нечто, чего раньше не замечали.
Спустя десять минут заседание было прервано. Официальной причиной назвали необходимость проведения закрытого совещания, однако истина была очевидна всем: Койн стремительно теряла власть над настроением зала.
Китнисс вышла на улицу; её била крупная дрожь.
Это не был холод мартовского утра. Это была дрожь осознания.
Сноу не лгал.
Она чувствовала это всем своим существом — тем самым первобытным инстинктом, который не раз спасал ей жизнь на Арене, предупреждая об угрозе за мгновение до того, как разум успевал её осмыслить.
Он произнес истину.
И эта истина оказалась куда более зловещей и сокрушительной, чем всё, что она могла себе вообразить.
Глава 56
Вечером Китнисс всё же разыскала Хеймитча.
Сделать это оказалось задачей не из легких: сразу после завершения судебного заседания его увезли «для конфиденциальной беседы», и в последующие часы его след затерялся. Китнисс пришлось обзвонить всех мало-мальски осведомленных лиц, надавить на нужные рычаги и впервые в жизни