» » » » Заражённый рассвет - Татьяна Кравченко

Заражённый рассвет - Татьяна Кравченко

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Заражённый рассвет - Татьяна Кравченко, Татьяна Кравченко . Жанр: Космоопера / Периодические издания. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Заражённый рассвет - Татьяна Кравченко
Название: Заражённый рассвет
Дата добавления: 22 апрель 2026
Количество просмотров: 15
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Заражённый рассвет читать книгу онлайн

Заражённый рассвет - читать бесплатно онлайн , автор Татьяна Кравченко

Постапокалипсис.Они были всего лишь участниками эксперимента — подопытными, наблюдателями, учёными. Когда проект вышел из-под контроля, они оказались заперты в подземной лаборатории на острове. Семь месяцев борьбы за выживание, страха, исследований и неожиданных связей превратили пятерых незнакомцев в команду. Но даже спасение с острова не принесло облегчения. Внешний мир оказался мёртвее, чем стены лаборатории. Только теперь они по-настоящему осознали: катастрофа случилась. И их путь только начался.Внимание, выживший!Если ты читаешь это — значит, огонь ещё теплится в твоих глазах, а не только в руинах городов.Я не утешу тебя. Не расскажу сказку о «новом начале». Я покажу тебе пропасть, в которую мы шагнули сами.Глаза в глаза. Без прикрас.Сможешь ли ты вынести это знание? Проверим.Книга содержит сцены насилия, курения, употребления алкоголя и нецензурной брани, которые могут быть неприемлемы для некоторых читателей.

Перейти на страницу:
дальше. Похоже на то, что они… мигрировали.

— Значит, можно собираться, — тихо сказала Ливия.

Сборы заняли несколько дней. Когда наконец подошёл день отплытия, небо было хмурым, но море спокойным. Они приплыли на побережье без происшествий, хотя путь назад уже не казался безопасным. Выйти на берег было непросто — ожившие всё же остались, и группе пришлось отбиваться, прежде чем удалось сесть в автобус.

Оскар с Вэлом направились к джипу. Там они быстро забрали спрятанное оружие, рации и запасы продуктов. Машину отогнали и замаскировали в зарослях.

Когда они шли по пристани, где когда-то погибла Джулия, Ливия вдруг остановилась. Её дыхание сбилось, глаза затуманились.

— Здесь, — прошептала она. — Здесь она упала…

Тело Джулии нигде не было. Возможно, его унесло в море. Ливия дрожала. Эд подошёл, обнял её, прижал к себе.

— Всё хорошо, ты не одна, — тихо сказал он.

Они пошли дальше. Эд на всякий случай проверил катер, на котором когда-то находились Клэр и Майк. Пусто. Ни тел, ни вещей — будто всё растворилось.

***

Поселение Лиона встретило их тишиной и следами разрушения. Волна оживших прошла и здесь, но ощущалось, что их было больше, чем у Сиакоста. Улица была усеяна обломками, выбитые окна, погнутые двери. Запах гари и затхлости витал в воздухе.

По рации связались с Лионом — голос у него был уставший, но рад услышать друзей.

— Подгоните автобус вплотную к бункеру, — сказал он. — Мы готовы.

Перегрузка людей и вещей в автобус прошла на фоне напряжённого ожидания. В какой-то момент ожившие всё-таки появились — несколько десятков. Завязалась короткая, но ожесточённая схватка. Крики, выстрелы, паника — но слаженность команды позволила отбиться.

— Мы потеряли троих, когда всё началось, — сказал Лион, лицо его было серым от усталости. — Еле успели уйти в бункер, когда они прорвались в поселение. Лошадей… пришлось отпустить. Они умчались прочь в лес.

Из глубины здания вышла Луиза, держа в руках клетку. Внутри — две испуганные, но живые курицы.

— Не смогла зарубить, — буркнула она. — Они нам ещё пригодятся. И яйца будут, и… тепло хоть какое.

Когда автобус наконец двинулся в путь, солнце уже клонилось к закату. В автобусе кто-то уснул, кто-то молча смотрел в окно.

Шон, с усталой улыбкой, прошептал, уткнувшись в стекло:

— Лобстеры, фуа-гра… Я к вам скоро приеду.

И все, кто услышал, невольно улыбнулись.

***

Автобус застрял у самого края леса. Колёса жалобно взвыли, увязая в грязи, мотор захрипел. Дальше дороги не было — только старая лесная просека, заросшая, с поваленными деревьями и мшистыми корнями.

— Всё, — сказал Эд, заглушая двигатель. — Дальше пешком.

Никто не спорил. Все были вымотаны — Несколько дней дороги, стычки с ожившими, ночь без сна. Но впереди был Элион. И это держало их на ногах.

— Забираем только самое необходимое, — скомандовала Ливия. — Воду, оружие, еду. Остальное можно будет потом забрать.

Они распределили вещи по рюкзакам. Луиза бережно прижала к себе клетку с курицами.

— Не брошу, — только и сказала она.

Они двинулись вглубь леса. Первый день был тяжёлым — ноги вязли в мягкой почве, влажность облепляла кожу, комары гудели у ушей. Рэй шёл впереди, раздвигая ветви, делая метки на деревьях.

Вечером они разбили лагерь. Кто-то дежурил, кто-то спал у костра. Ливия сидела с Эдом, положив голову ему на плечо. Он гладил её по волосам.

— Осталось немного, — шепнул он. — Ты ведёшь нас правильно.

— Я боюсь. А если всё напрасно?

— Тогда мы начнём заново. Но я верю тебе.

На второй день лес стал чище, деревья реже. На горизонте замелькали тени построек. Мигающие индикаторы оживали, когда кто-то подходил ближе.

— Мы дошли, — прошептала Ливия.

В глазах у неё стояли слёзы.

Первые шаги по бетонным дорожкам Элиона были как сон. Птицы замолкли. Всё вокруг было покрыто тонким слоем пыли, будто время замерло. Здания стояли целыми, только окна были мутными, заросшими паутиной. Вокруг — тишина и свет.

— Я и не надеялась, — выдохнула Нелли. — Здесь… цивилизация.

Они прошли к центральному зданию. Ливия приложила руку к сканеру.

Дверь скользнула в сторону. Внутри пахло стерильностью, пылью и чем-то металлическим. Вентиляция зашипела. Свет начал включаться, один за другим.

Доктор Ливия Клайн. Добро пожаловать в комплекс Элион.

— Мы дома, — сказал Эд.

— Нет, — поправила его Ливия. — Мы начинаем с нуля. Это не дом. Это — начало.

Сзади Луиза поставила клетку с курицами у стены и тихо сказала:

— А теперь… где у вас тут курятник?

Все засмеялись. Смех прозвучал неожиданно громко, эхом разнёсся по стерильному коридору. И впервые за долгое время — был не нервный, не напряжённый. Он был живой.

Глава 18. Собрание теней

Прошёл год.

Ливия вышла из комнаты отдыха, расположенной на первом уровне комплекса. Её они с Эдом обустроили на лето — здесь было больше света, ветер с побережья приятно продувал сквозные коридоры, и воздух не был таким душным, как в подземных отсеках. Большинство жителей временно переселились в бывшие казармы военных: компактные, но удобные, особенно в жаркие месяцы.

На руках у Ливии дремала маленькая дочь. Луиза подошла вовремя.

— Давай мне эту радость, — сказала она, осторожно принимая ребёнка на руки. — А ты иди, командуй своими собраниями.

— Спасибо, Лу, — Ливия поцеловала дочь в макушку и направилась к конференц-залу.

Там уже сидели Эд, Рэй, Лион, София, Балт и Джек — лидер небольшой группы, которую Эд и Рэй встретили несколько месяцев назад в одной из экспедиций. Джек был хмур, но спокоен, в его глазах чувствовалась ответственность за тех, кого он привёл.

Ливия опустилась на кресло рядом с Эдом. Он мягко коснулся её руки.

— Нева сказала, у неё есть хорошие новости, — прошептал он, глядя на неё с лёгкой улыбкой.

В центре комнаты вспыхнул голографический экран. Он разделился на три сектора: на первом — изображение их конференц-зала, на втором — лагерь Новый Эдем, где виднелись Оскар, Роза, Мия, Марта, Нелли, Марк и Вэл. На третьем — Прометей, где Нева, Сет и Джина уже ждали сигнала.

Ливия поправила волосы и начала:

— Добрый день всем. Извините за опоздание… Малышку кормила, — сказала она с лёгкой улыбкой.

— Ну как там наша маленькая Джулия? — спросил Оскар, хитро прищурившись.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)