себя с самого утра, даже завтракать не спускалась.
— И правильно! Нечего теперь...
— Да погоди ты, рано радуешься. Мало ли что ещё будет.
— А я слышала...
Голоса стихли — видимо, кто-то из старших слуг разогнал сплетниц. Но я уже поняла главное: дом замер в ожидании. Кто возьмёт верх? Законная жена или многолетняя любовница? Тихая девочка оказалась не такой уж тихой, и теперь никто не знает, чего ждать.
Я поднялась, расправила складки платья. Что ж, пусть гадают. А я, пожалуй, действительно прогуляюсь по магазинам. Нужно показать городу новую леди Дариан.
— Передайте конюху, — сказала я заглянувшей горничной, — пусть подают экипаж через полчаса.
Девушка присела в реверансе и выскользнула за дверь. Я успела заметить, как блеснули её глаза — новость о том, что молодая госпожа собралась в город, наверняка облетит дом быстрее ветра. Пусть. Пусть говорят, пусть гадают, пусть выбирают, кому служить.
А там посмотрим, кто останется хозяйкой этого дома.
7
Аромат свежей выпечки из булочной мадам Форе заставил меня улыбнуться. Я давно не баловала себя сладостями, а эти пирожные... От одного их вида настроение поднималось. Маленькие произведения искусства: воздушное тесто, нежнейший крем, россыпь свежих ягод сверху. Эти пирожные стоили каждой потраченной монеты.
— Заверните, пожалуйста, вот эти, с малиной, — я указала на витрину, чувствуя себя ребёнком в кондитерской. — И те, с шоколадом.
Коробка, перевязанная атласной лентой, казалась сокровищем. Я прижала её к груди, выходя из лавки, предвкушая, как устроюсь в саду с чашкой чая и...
— Надо же, какая... милая картина.
Я обернулась. Дама средних лет, затянутая в модное платье цвета бургундского вина, разглядывала меня, как диковинное насекомое.
— Новая леди Дариан покупает пирожные. Как... очаровательно.
— Простите, мы знакомы? — холодно поинтересовалась я, крепче прижимая к себе коробку.
— О, какая досада! — она театрально всплеснула руками. — Леди Элизабет Карстон, ближайшая подруга леди Розалии. Я практически живу в ее помес... простите, в поместье лорда Дариана.
Каждое слово сочилось ядом. Я почувствовала, как щёки начинают гореть.
— А, так вы одна из тех, кто составляет компанию любовнице моего мужа? Как... познавательно.
Её улыбка стала острее.
— Любовнице? О нет, дорогуша. Леди Розалия — истинная хозяйка дома. А вы... — она окинула меня презрительным взглядом, — вы просто досадная формальность. Необходимое условие для наследования титула. Ничего больше.
Внутри словно что-то щёлкнуло.
— Что вы сказали?
— Ах, неужели я задела ваши... чувства? — её смех напоминал звон битого стекла. — Бедняжка. Думали, брак что-то значит? Его светлость просто выполнил свой долг перед родом. Ему нужна была жена из благородной семьи — любая, самая незначительная. Вы просто оказались... под рукой.
Воздух вокруг начал густеть. Странное покалывание пробежало по коже.
— А знаете, что самое забавное? — продолжала леди Элизабет, упиваясь моей реакцией. — Розалия рассказывала, как его светлость морщится каждый раз, когда вынужден называть вас своей женой. Как извиняется перед ней за то, что должен терпеть ваше присутствие в доме. Как...
Звон! Стёкла в витринах задрожали. Коробка выпала из моих рук, пирожные рассыпались по мостовой.
— Терпеть? — мой голос стал неузнаваемым, низким, с металлическим призвуком. — ТЕРПЕТЬ?!
Вокруг моих рук заклубилась тьма. Леди Элизабет отшатнулась.
— Передайте леди Розалии, — процедила я сквозь зубы, чувствуя, как что-то мощное рвётся изнутри, — что ТЕРПЕТЬ больше никто никого не будет!
Воздух над нами закрутился спиралью. Вывески сорвало с петель. Люди закричали, бросаясь врассыпную. А я стояла в центре этого хаоса, и ярость внутри меня превращалась в чистую, неконтролируемую магию.
Лицо леди Элизабет побледнело и исказилось от страха.
— Что... что это?
Воздух над нами начал закручиваться спиралью. Медленно, почти незаметно сначала — словно лёгкий вихрь играл опавшими листьями. Но с каждой секундой воронка становилась всё отчётливее.
Люди вокруг начали останавливаться, показывать пальцами. Кто-то крикнул:
— Магия! Это магический выброс!
Я чувствовала, как сила пульсирует внутри, нарастая с каждым ударом сердца. Воронка над головой росла, превращаясь в настоящий разлом — портал в никуда, через который проглядывало что-то чужое, нездешнее.
Охранники пытались пробиться ко мне:
— Миледи! Нужно уходить!
Но я не могла двинуться с места. Магия держала меня, словно якорь. Тёмные всполохи срывались с кончиков пальцев, заставляя вывески раскачиваться, а стёкла — дребезжать.
Минуты тянулись бесконечно. Люди в панике разбегались, матери хватали детей, торговцы спешно запирали лавки. А разлом всё рос, закручивая реальность в жуткую спираль.
8
Воздух продолжал сгущаться. Тёмное марево вокруг меня пульсировало в такт сердцебиению, а над головой медленно формировалась воронка.
Леди Элизабет уже скрылась в толпе, но её слова продолжали жечь изнутри, подпитывая рвущуюся наружу силу. Охранники пытались пробиться ко мне через нарастающий хаос.
— Миледи! — кричал старший из них. — Нужно немедленно уходить! Это опасно!
Но я не могла сдвинуться с места. Магия держала крепче любых цепей, продолжая вырываться тёмными всполохами. Минуты тянулись бесконечно — воронка над головой росла, превращаясь в настоящий разлом между мирами.
Городская стража пыталась навести порядок, но что они могли против магической бури?
— Держитесь подальше! — кричал кто-то. — Разрыв может открыться в любой момент!
Охрана наконец добралась до меня. Двое гвардейцев попытались взять под руки, но отдёрнули ладони — магия жгла даже сквозь перчатки.
— Миледи, прошу вас! — в голосе старшего звучало отчаяние. — Мы должны увести вас!
Я хотела ответить, но не могла — горло сжимало от рвущейся наружу силы. Небо над площадью потемнело, воздух наполнился потрескиванием — словно тысячи невидимых молний готовились ударить.
А потом раздался первый драконий рёв.
Огромные крылатые тени заслонили небо. Драконы-стражи, призванные магическим сигналом тревоги, кружили над площадью. Их чешуя переливалась всеми оттенками — от бронзового до иссиня-чёрного.
Самый крупный из них, с чешуёй цвета воронова крыла и голубыми глазами, приземлился первым. В считанные секунды драконья форма сменилась человеческой — лорд Дариан, затянутый в боевые доспехи, шагнул ко мне сквозь бушующую магию.
— Оцепить периметр! — его голос перекрыл шум толпы. — Приготовиться к закрытию разрыва!
Остальные драконы тоже приняли человеческий облик, занимая позиции вокруг площади. А он просто шёл ко мне — уверенно, словно не замечая бьющих в него магических разрядов.
— Тише, — его руки обхватили меня, прижимая к груди. — Я здесь.
Холодный металл скользнул на палец — кольцо-поглотитель. Мир начал меркнуть, но прежде чем потерять сознание, я успела увидеть, как другие маги-драконы выстраиваются кругом, готовясь закрыть разрыв.
Очнулась я уже в экипаже. Сквозь полуопущенные ресницы видела, как проплывают мимо городские улицы. Лорд Дариан держал меня на руках, и его пальцы рассеянно поглаживали моё плечо.