» » » » Неопровержимая улика - Лейни Лоусон

Неопровержимая улика - Лейни Лоусон

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Неопровержимая улика - Лейни Лоусон, Лейни Лоусон . Жанр: Современные любовные романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Неопровержимая улика - Лейни Лоусон
Название: Неопровержимая улика
Дата добавления: 4 июнь 2026
Количество просмотров: 2
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Неопровержимая улика читать книгу онлайн

Неопровержимая улика - читать бесплатно онлайн , автор Лейни Лоусон

⠀Что может быть лучше чувства дома? Разве что неотразимый горячий ковбой, который сам приглашает себя в твой душ.
Мне следовало вышвырнуть его вон, как только он вломился. Он — лучший друг моего брата, и следующие три недели мы будем жить на одном ранчо. Катастрофа неизбежна.
Он полон решимости не сближаться. А я — комок нервов, только что закончила мед. университет, полна решимости строить карьеру и заботиться о семье.
Несмотря на кучу причин, почему это плохая идея, мы прыгаем в пылающее кольцо огня, которое называется «отношения без обязательств».
При условии: никакой привязанности, никаких чувств и, конечно, никаких поцелуев.
И когда я уже думаю, что Гейдж станет просто воспоминанием, как только я уеду, моё сердце начинает диктовать свои правила.
Правила нарушены, границы размыты.
Теперь я хочу лишь одного: чтобы единственным его большим секретом была я.

1 ... 55 56 57 58 59 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
на окно над нами. Я толкаю его — и оно распахивается.

— Сюда, — кряхчу я, хватаясь за край и перекидывая ногу. Кто-то подталкивает меня, чтобы я пролез полностью. Остальные ребята следуют за мной через подоконник, и мы тянемся, чтобы втащить Триппа последним. Несколько пуль попадают в стену в процессе, но он пролезает и захлопывает окно.

Мы проходим через кучи старых запчастей и инструментов, пока не оказываемся сбоку того, что, как мы теперь понимаем, является гаражом. Технически он не пристроен к дому, но между ними всего несколько футов.

Я открываю покрытую пылью боковую дверь лишь на щелочку, чтобы убедиться, что с той стороны никого нет.

Снаружи заводятся двигатели, и я вытягиваю шею, чтобы посмотреть. Несколько человек запрыгивают в кузов двух грузовиков и с визгом выезжают с подъездной дорожки. Похоже, меткая стрельба Баша их напугала. Либо их работа здесь сделана. Они должны были заманить нас.

— Наша встречающая компания разбегается, — говорю я.

— Я напишу своим, чтобы перехватили их в конце дороги, — Баш яростно печатает на телефоне, передавая сообщение своим парням, которые прячутся дальше по дороге для подстраховки. Или в данном случае, чтобы убедиться, что ни один из этих ублюдков не уйдет невредимым.

Я не видел Блайт или Рейнольдса среди тех, кто уехал, но они могли быть в кабине одного из грузовиков. Черт. Придется обыскать дом, чтобы убедиться.

Я понимаю, что мы в плохой ситуации, просто сидя здесь и ожидая. Они могут в любой момент взорвать этот гараж к чертям вместе с нами внутри.

— Пошли, — я открываю дверь шире, пропуская Баша первым.

Мы выходим за ним, глядя во все стороны, чтобы избежать неожиданного огня. Он без сопротивления поворачивает ручку двери в дом и проскальзывает внутрь. Она не была заперта, и это кажется плохим знаком. Если мы пробрались мимо людей снаружи, значит, он хотел, чтобы мы вошли в дом.

Внутри жутко тихо и пусто, пока мы крадемся по коридору в основную жилую зону. Все еще ничего. Никакого света, никаких людей и никаких следов Блайт.

— Какого хрена? — шепчет Хестон.

Баш тычет прикладом пистолета мне в руку и указывает на лестницу за углом. Я резко киваю. Внешне я сосредоточен и расчетлив. Внутри я в ужасе, что мы движемся недостаточно быстро. Или что мы, возможно, даже опоздали.

Наверху лестницы закрытая дверь, снизу пробивается свет. Баш прижимается ухом к двери, расширяет глаза и дергает головой в сторону внутренней части комнаты.

Я напряженно слушаю, но слышны только приглушенные звуки — пока отчетливый щелчок взводимого пистолета не разносится в воздухе. Я открываю рот, чтобы крикнуть, но Уоррен закрывает его рукой рядом со мной. Баш машет нам назад, и Уоррену приходится тянуть меня, чтобы оттащить от двери.

Я отчаянно пытаюсь вырваться из его хватки, когда вижу, как Баш пытается и не может открыть запертую дверь. С той стороны доносятся новые звуки — еще более яростные и громкие.

Баш поднимает одну руку в мою сторону и второй достает маленькую ручную гранату из жилета. Прежде чем кто-либо успевает возразить, он зубами вырывает чеку, кладет гранату у основания двери и мгновенно возвращается к верху лестницы, где мы стоим.

У нас едва хватает времени пригнуться и укрыться.

Дверь взрывается, и пламя мгновенно охватывает раму. Дым клубами валит внутрь и наружу, и я без колебаний бросаюсь вперед. Если изнутри доносится крик или плач, я их не слышу — в ушах непрерывно звенит после оглушительного взрыва.

Прежде чем я добираюсь до входа, Уоррен кричит:

— Сзади!

Я разворачиваюсь и приседаю, когда двое мужчин взбегают по лестнице. Я стреляю одному в шею — он падает назад, с грохотом скатываясь по ступеням. Второй бросается на Триппа, но Хестон предугадывает его движение. Прежде чем тот успевает полностью обхватить шею Триппа, Хестон пускает пулю ему в руку.

Этого недостаточно, чтобы убить его, но Трипп сбрасывает его на пол. Баш переступает через мужчину, достает нож и вонзает ему между ребер. Затем вытаскивает клинок и вытирает кровь о свое бедро.

— Убедитесь, что больше никто не идет. Охраняйте лестницу, — рявкаю я. Я встаю и поворачиваюсь обратно, чтобы войти в комнату, из которой валит облако темно-серого смога.

В нескольких футах от входа двое мужчин лежат грудой на полу, окруженные кровью. Оба явно мертвы. Я узнаю одного из них по фотографии, которую показывал Баш. Эдди Рейнольдс.

Я подношу край рубашки ко рту, пытаясь защититься от дыма, но это бесполезно. Я кашляю и перешагиваю через тела в поисках ее. Мой взгляд мечется по комнате, цепляясь за каждый угол, пока я не нахожу ее.

Как ее веснушки проступают сквозь черную сажу на лице — я не знаю. Но именно трепетание ее век заставляет меня опуститься на колени перед ней. Я ищу пульс. Он слабый, но есть.

Прежде чем подхватить ее на руки, я зову Уоррена. Он мгновенно оказывается рядом и замечает то, что я пропустил: из ее ноги течет много крови. Он срывает с себя рубашку и обматывает ее бедро, а я перекидываю ее через плечо.

Надеюсь, остальные люди Рейнольдса давно ушли. Потому что я бегу прямо из этого дома с ней на руках к ближайшей машине — и не остановлюсь.

ГЛАВА 35 Гейдж

— Спасибо, мужик. Я у тебя в долгу, — тихо говорю я в трубку.

— Обращайся, — отвечает Дакс. Его голос глубокий и монотонный, будто для него это был просто очередной рабочий день. — Я сделал круг над домом после того, как вы выбрались. Все зачистил.

Дакс — бывший ас ВВС, и я встретил его, когда только переехал в Техас. Ему нужны были деньги для его чартерного бизнеса, а мне — место, где держать самолет, да и кто не будет расспрашивать и сможет хранить пару секретов. Будучи сам довольно скрытным, мы составили хорошее партнерство. Надеюсь, он однажды воспользуется моим должком. Если бы не он, не знаю, смогли бы мы добраться до Блайт, не будучи убитыми первыми.

Я киваю.

— Ценю. Ты сам добрался нормально?

— Ага, я дома. Если возникнут еще какие-то проблемы, просто дай знать. Рад помочь, — говорит он и кладет трубку.

Мы с Башем стоим в коридоре, пока медсестры и врачи носятся мимо нас. К счастью, полиция не явилась расспрашивать нас о характере травмы Блайт. За это стоит благодарить Баша.

— Позвонишь ему? — спрашивает он.

— Кому? Папе?

— Ага.

Я резко вдыхаю через нос и отвожу взгляд в

1 ... 55 56 57 58 59 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)