вес на толчковую ногу и, стиснув зубы от боли, прыгнул. Он метнул копьё уже в полёте, но целясь не в голову твари – Саранча слишком быстро могла втянуть её в мягкое туловище, – а прямо перед чудовищем. Этого было достаточно, чтобы существо замешкалось на мгновение, и Чжень опустился пяткой прямо на спину врага. Позвонки захрустели один за одним, и чудовище упало на землю. Юноша точным ударом ноги раскрошил ему череп, сделал глубокий выдох и вырвал гуань дао из мягкого дерна. Он побежал к учителю и солдатам, и, хотя его ноги уже подкашивались, за несколько секунд добрался до товарищей. Все они были живы, и уже за это Чжень был благодарен духу Атори. Саранчи вокруг не было.
– Нужно что-то делать с телами, – сказал Ши Даоань, подходя к ученику. – Эти твари отступили в болото, но скоро голод выгонит их назад. Даже поедая тела своих, они увеличивают свою силу и скорость, пусть и незначительно. Человеческий труп может усилить их многократно.
– Здесь четыре наших товарища, господин монах, – устало произнёс безымянный мечник. – Мы не сможем донести их до лагеря.
– Сможем, – тихо ответил Ши Даоань. – Чжень, беги в деревню. Отдохни, пока есть время. Скажи, что сегодня никто не выйдет на работу. Пусть готовятся к бою. Я приду на закате.
Монах молча взвалил себе на плечи первое тело. Юноша кивнул, он не привык спорить.
– Спасибо, что сражались вместе со мной, – обратился он к солдатам. – Мне жаль ваших товарищей.
Хи поклонился в ответ, мечник, чьего имени Чжень не знал, через секунду сделал то же самое. Ши Даоань поднял второй труп. Юноша бросился бежать. Он не мог уже ни о чем думать, не замечал ничего вокруг, и напади сейчас Саранча – вряд ли что-то могло уже спасти Чженя. Ноги несли его вперёд только благодаря долгим и изнурительным тренировкам, закалившим тело юноши и научившим его действовать даже тогда, когда сил уже не оставалось. Группу мужчин, идущих на строительство заставы, парень встретил на половине пути.
– Стойте, – подняв руку над головой, выкрикнул Чжень. – Возвращайтесь назад, в деревню.
– Да что ты несёшь? – воскликнул кто-то из толпы. – С нас же за это шкуру спустят, щенок!
– Ши Даоань, – твёрдо повторил Чжень, – просит вас остаться дома, до его прихода. Готовьтесь к сражению, Саранча снова расплодилась.
Мужчины зашумели. Кто-то сразу же повернул назад, кто-то начал переспрашивать, кричать, о чём-то спорить. Но тут Тедань, мужчина сухой и хмурый, лишившийся глаза в сражении с Саранчой три года назад, поднял над головой руку, и все умолкли. Мужчина, которого Чжень всегда называл дядей, молча направился обратно в деревню. За ним пошли и все остальные – кто-то по-прежнему ворчал, но всё равно шёл. Люди вроде Теданя и Хунга обладали авторитетом, с которым не мог сравниться страх перед телесными наказаниями и солдатским гневом. Так что когда Тедань развернулся к деревне, за ним отправились и все остальные. Немногие выжили в сражении с Саранчой три года назад, и ещё меньше отправились после боя прочёсывать окрестные леса и болота вместе с Ши Даоанем, в поисках яиц, оставленных прожорливыми тварями. «Я не хочу умереть, как отец», – вдруг пришло в голову юноше. Чжень попытался выбросить из головы эту мысль, но она всё равно преследовала его. Парень шёл следом за остальными мужчинами, обратно в деревню, а думал только об этом. «Если меня тоже разорвут в болоте? Учитель ведь точно пойдёт туда сегодня, мы ведь убили не всех. Я не хочу умереть, как мой отец. Не хочу».
Часть мужчин свернула на поля, чтобы предупредить женщин и привести их назад. Чжень, вместе с оставшимися, вошёл в деревню. Немночисленные старики вышли на улицы, обеспокоенно глядя на вернувшихся. Дядя Тедань начал объяснять всё собравшимся, а Чжень влез на небольшую деревянную площадку, пристроенную к частоколу. Служила она и для наблюдения, и для обороны. Парень уселся, положил руки на колени и закрыл глаза. Сон сморил его в ту же секунду. Уже через мгновение сильный удар сбил его с деревянной площадки, и юноша растянулся на земле. Над его головой было ночное небо.
– Ты назвал себя молодой Жабой, малёк? – услышал парень голос своего учителя. Ши Даоань стоял над ним, нога его была уже перевязана. Толстый монах держал в руках цзи, и наконечник его смотрел прямо в грудь юноше. – Да как ты посмел вообще?
– Вы сами сказали, – тихо, но спокойно ответил Чжень, приходя в себя. – Если выживу, считай, пересдал экзамен.
Толстяк сперва улыбнулся, а затем и рассмеялся – да так громко, что Чженя вдавило в землю. Монах запрокинул голову, открыл рот, и казалось, что сейчас сначала голова его, а потом и всё тело расколятся на две половинки. Перестав хохотать, может, спустя минуту или две, Ши Даоань подал ученику руку и рывком поставил его на ноги.
– Точно как папаша, – с улыбкой сказал монах. – Откуда столько гонору, малёк? Всегда же был скромнягой на тренировках.
– Я не знаю, – честно признался Чжень. Ши Даоань похлопал его рукой по плечу, отчего юноше сразу же стало теплее и спокойнее. Тело его, молодое и тренированное, вновь было полным сил.
– Не можешь разобраться в том, что чувствуешь, – сочувственно то ли спросил, то ли объявил Ши Даоань. – Это нормально в твоём возрасте. Я рад, что ты не сдох, малёк.
– Я точно ещё не молодая Жаба? – с надеждой спросил Чжень. Лицо Ши Даоаня вновь сделалось серьёзным.
– Точно.
Чжень вздохнул. Учитель отвёл его в дом госпожи Айминь, где мать накормила сына большой рисовой лепёшкой и напоила травяным отваром. Женщина не говорила при этом ни слова и даже не смотрела на монаха. Ши Даоаню тоже было не до разговоров. Как только Чжень наелся, учитель сразу же снова вытащил его на улицу. Юноша не успел даже поблагодарить мать или перекинуться с ней парой слов. Парень и так уже знал, что его ждёт. «Не хочу умереть, как отец», – снова пронеслось в его голове.
– Сейчас мы идём на болото, – заговорил Ши Даоань. – Втроём.
– Кто из солдат пойдёт с нами? – обречённо спросил Чжень. Монах мотнул лысой головой:
– Никто. Солдаты хороши в поле или при осаде. Бродить по болотам и охотиться на чудовищ не их путь. Каждый должен делать то, что умеет.
– Тогда кто же? – нетерпеливо спросил юноша. Впрочем, он уже догадался. По болотам должны бродить те, кто на них вырос. Те, кто знает его тропы и может выследить любое животное – от лося до черепахи.
– Я, – раздался тихий голос Цзинсуна. Его лицо