» » » » "Фантастика 2026-68". Компиляция. Книги 1-30 - Сергей Витальевич Карелин

"Фантастика 2026-68". Компиляция. Книги 1-30 - Сергей Витальевич Карелин

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу "Фантастика 2026-68". Компиляция. Книги 1-30 - Сергей Витальевич Карелин, Сергей Витальевич Карелин . Жанр: Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
"Фантастика 2026-68". Компиляция. Книги 1-30 - Сергей Витальевич Карелин
Название: "Фантастика 2026-68". Компиляция. Книги 1-30
Дата добавления: 21 март 2026
Количество просмотров: 21
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

"Фантастика 2026-68". Компиляция. Книги 1-30 читать книгу онлайн

"Фантастика 2026-68". Компиляция. Книги 1-30 - читать бесплатно онлайн , автор Сергей Витальевич Карелин

Очередной 68-й томик  серии книг "Фантастика 2026", содержащий в себе законченные и полные циклы фантастических романов. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

АВАТАР ИМПЕРИИ:
1. Сергей Витальевич Карелин: Аватар Империи 1
2. Сергей Витальевич Карелин: Аватар империи 2
3. Сергей Витальевич Карелин: Аватар империи 3

ВОСХОЖДЕНИЕ НАЁМНИКА:
1. СКИФ: Восхождение наемника
2. СКИФ: Рожденные Небом
3. СКИФ: Крона, закрывающая Солнце

ЖЕЛЕЗНЫЕ ЛЮДИ С СТАЛЬНЫХ КОРАБЛЯХ:
1. Владлен Борисович Багрянцев: Железные Люди в Стальных Кораблях
2. Владлен Борисович Багрянцев: Джеймс Хеллборн - Разрушитель Миров

КАПИТАН БУРЛАК:
1. Николай Свечин: Пуля времени
2. Николай Свечин: Подельник века
13. Николай Свечин. Денис Нижегородцев: Отстойник душ

КОПЫ ВУЛЬФ РОКА:
1. Диана Маш: Волк
2. Диана Маш: Голод

АРХИМАГ ЖЕЛАЕТ ОТДОХНУТЬ:
1. Лев Котляров: Как достать архимага
2. Лев Котляров: Как достать архимага 2
3. Лев Котляров: Как достать архимага 3
4. Лев Котляров: Как достать архимага 4
5. Лев Котляров: Как достать архимага 5
6. Лев Котляров: Как достать архимага 6
7. Лев Котляров: Как достать архимага 7

ИДЕАЛЬНЫЙ КОД:
1. Лев Котляров: Код идеальной магии 1
2. Лев Котляров: Код идеальной магии 2
3. Лев Котляров: Код идеальной магии 3

ПЕРЕВАЛ СТРАННИКОВ:
1. Алексей Андреев: Путь к Перевалу
2. Алексей Андреев: Охота на Крыс

ХРОНИКИ ГЕНРИ:
1. Владимир Алексеевич Ильин: Эволюция Генри
2. Владимир Алексеевич Ильин: Эволюция Генри 2
3. Владимир Алексеевич Ильин: Эволюция Генри 3
4. Владимир Алексеевич Ильин: Эволюция Генри 4
5. Владимир Алексеевич Ильин: Эволюция Генри – 5

                                                                     

Перейти на страницу:
пол и обои все-таки оказались обгрызены. Вместе с бетоном.

— Ну и вот! Удобно же! — Деланно весело произнес я сферическому чудовищу из кучи вложенных друг в друга пастей и зубов.

Тут же словно по колену потерлись — довольно, признательно и в кои то веки сыто.

— А теперь обратись, пожалуйста, обратно в милую и красивую Хтонь. И полезай на плечо.

С некоторым даже облегчением смотрел я на прозрачного ската, уютно расположившегося возле шеи.

Я поискал глазами — где-то в комнате оставалась ваза с фруктами. Оказалось, Томми переставил все на кухню — к слову, пока я отсутствовал, кто-то перемыл всю посуду.

— Ам? — Сунул я яблоко из вазы к Хтони.

То словно сфрезеровало в секунду — только зеленоватая кожица осталась на моих пальцах.

— Нет, это давай по старинке. — Вздохнул я тяжко. — Яблоко ж никто не отнимет — а значит, можно никуда не торопиться.

Концепцию приняли с сомнением — но, в общем-то, Хтонь через какое-то время приникла к подаренному и принялась потреблять как раньше.

В конце концов, если она еще раз все сожрет махом — я больше ей точно ничего не дам. Угроза была воспринята серьезно.

«Надеюсь, я не прокляну этот момент», — подумал я укромным уголком сознания. — «Впрочем, пока я в понимании Хтони являюсь главным поставщиком еды, самостоятельно она ничего искать не станет».

А значит — не сожрет этот мир.

С Реликтом на руке это больше не вызывало особенного беспокойства. Многое вдруг стало завязано на мою адекватность.

Кроме подарка, прихватил с собой пару бутылок вина — нормальный комплект для похода в гости. И уже со спокойной душой отправился по давно известному пути.

Ни телохранителей, ни негласного сопровождения — простые маршруты, выходы с уровня к радиальным коридорам. Пустые, по рабочему времени, дороги — на обочине так и вовсе никого. Все добирались к выходам в Лес на машинах — таскали инвентарь, приборы. Да и быстрее так. Но когда времени слишком много — пешком и вовсе идеально. Бутылки только оказалось неудобно нести — но Хтонь частично обратилась чем-то вроде сумки, и эта проблема тоже отпала.

Хорошее настроение смазалось, когда возле знакомого дома оказалась машина скорой помощи и два угрюмых микроавтобуса без надписей.

Впрочем, ни в скорой, ни в фургонах моего знакомого не было — талант отметил Гэбриэла внутри разгромленного дома, с подвязанной к груди рукой и заплывшим от синяков лицом. Друг сидел на стульчике и что-то объяснял человеку в форме, делавшему вслед за ним быстрые записи в перекидном блокноте.

«Если что-то и случилось — то прошло, а с остальным разберемся», — удержавшись, чтобы не выругаться на этот день, ускорил я шаг.

Внутрь меня пускать не захотели — человек в полицейской форме закрыл собой дорогу и сообщил, что дальше можно только родственникам или сотрудникам.

Впрочем, людям, прикрытым иллюзией, тоже проходить дозволялось — что я и сделал, оказавшись внутри комнаты.

Сотовый тут не ловил — я проверил это чуть раньше. Поэтому деловито прошел мимо Гэбриэла и удивленного сотрудника к проводному телефону и набрал телефон референта.

Собственно, этот номер был во всем городе только у меня, поэтому поприветствовали оттуда чуть удивленным: «Мистер Генри, сэр?».

— Секундочку, — попросил я, отвлекаясь на возглас полицейского.

— Вы кто такой? — Удивился он.

Гэбриэл принялся было объяснять, но я протянул служивому трубку.

— Вас.

Тот, не без некоторого протеста, телефон взял. Затем представился. И, утирая пот, начал сбивчиво рассказывать, что тут произошло. И где именно. И с кем.

Я слушал с интересом — вряд ли Гэбриэл справился бы с рассказом лучше. И захотел бы?

Вооруженный налет. Искали флаконы с духами (!). Хозяин отбился, воспользовавшись взятыми на хранение артефактами. Брал под аукцион — смог отвлечь внимание и взять из сейфа. Да, судья был, но… Виновные не установлены.

— Но в самом скором времени будут найдены? — Отвел я чуть в сторону трубку в ослабевшей руке и задал вопрос в динамик.

— Обязательно, мистер Генри. — Заверили меня самым серьезным тоном.

— Вот и славно. Я буду ждать тут. — Нажал я на отбой.

Следом, услышав короткие гудки, служивый повесил телефон.

— Покиньте комнату. — Коротко бросил я.

Спорить со мной не стали — и просьбу выполнили с некоторой поспешностью.

Я уселся на освободившийся стул и посмотрел на разгром. Следы подошв на журналах регистрации, порванные бумаги, капли крови, сломанная карандашница и рассыпавшиеся повсюду ручки, книги, приборы.

— Давай убраться помогу, что ли?

— Спасибо, Генри, я уже вызвал сервис. — Шмыгнув подбитым носом, заверил Гэбриэл.

— Тогда объясни мне, какого черта судья был, но виновных нет? — Выразил я накопившееся удивление.

За которым была прорва злости.

— Ну, — попытался улыбнуться тот, но поморщился от боли. — Судья увидел, как меня ограбили люди в масках. Где-то они их надели — и если найдется это место, судья узнает, как они выглядели.

— Дурацкая система, — чуть не выругался я.

— Она для бытовых преступлений, — осторожно повел Гэбриэл плечом. — Или там явные приметы если.

— Да уж понятно. То-то полицию никто не распускает.

— Зато судов не нужно. Полиция найдет зацепки — там-то судья и посмотрит в прошлое. — Вроде как защищал он систему.

— А я — вот, принес, — поставил бутылек на стол.

— Убери. Вот уж точно теперь остерегусь держать у себя. Они ведь вломились — я думал, все! Сейф будут брать! Потом отписывайся-объясняйся, компенсации от города искателям… Немного там, правда, но на аукцион пару вещей годились. Не твоего уровня, но тоже — неплохо. Я одной из них и приложил… А они как одержимые…

— Ценители, а? — Хмыкнул я. — Разбойный налет за парфюмом, да не на последнего человека в городе…

— Сумасшедшие, — удивился Гэбриэл вслед за мной.

— Ладно, — убрал я бутылек обратно. — Тогда другое предложение, — выставил я вино на стол.

Тот явно был перевернут совсем недавно — слетела скатерть, да и одна ножка выглядела стоящей неровно.

— Это, наверное, даже нужно, — кивнул он.

— Зубы-то не побили? — Забеспокоился я.

— Да нормально. Руку вот сломали, пока выясняли, что и где тут у меня… — Отвел он взгляд.

— Найдем. Я тут слегка вырос в должностях. Так что не только у тебя связи на самом

Перейти на страницу:
Комментариев (0)