Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте, Алигьери Данте . Жанр: Европейская старинная литература / Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала
Божественная комедия. Самая полная версия читать книгу онлайн
Божественная комедия. Самая полная версия - читать бесплатно онлайн , автор Алигьери Данте
Настоящее издание посвящается величайшему французскому гравёру, иллюстратору и живописцу Гюставу Доре. Прошло семь столетий со времени создания «Божественной комедии», но и по сей день произведение это является одним из самых читаемых в мире. Гений Данте повергает нас в самое сердце ада человеческой души и постепенно влечет за собой к райским вратам добродетели и радости. Гений Доре ярчайшим образом проявился в знаменитой серии гравюр, иллюстрирующих этот выдающийся памятник эпохи Ренессанса. Доре называют величайшим иллюстратором XIX века за непревзойдённую игру света и тени в его графических работах. В данной книге представлен первый полный русский перевод, выполненный Дмитрием Егоровичем Мином в соответствии со всеми особенностями стихотворного размера подлинника, то есть терцинами. В 1907 году Императорская Академия наук присудила изданию «Божественной комедии» в переводе Мина премию А. С. Пушкина, отметив его как лучший на русском языке. Третья часть поэмы Данте — «Рай» — публикуется в переводе Николая Голованова, также выполненном с сохранением размера и рифмовки подлинника. В формате A4.pdf сохранен издательский макет.
необычна столь была там, Как необычна ныне — слава Рима — Корнелия была бы с Цинциннатом! 130 В гражданственности сей невозмутимой, В сей жизни мирной, в сей отраде честной Родился я на свет, руководимый 133 Зовомой в криках Девою небесной, — Качиагвидой и христианином В крестильне назван древней и известной. 136 Того ж отца был Элизео сыном; С долины По жену я взял, и надо Вести оттуда прозвище семьи нам 139 В войсках у императора Конрада Я бился и за подвиги был даже Я удостоен рыцарства наградой, 142 За собственности наших братьев кражу (Как пастыри в том наши виноваты) Преследуя народ неверный вражий. 145 Там я, оружьем той орды проклятой От всех сует освобожденный, к коим Привязанностью столько душ объято, 148 За смерть в бою увенчан сим покоем».
Песнь XVI
На Марсе — Речь Качьявиды о современной Данту Флоренции.
1 О, жалкое дворянство нашей крови! Коль человек тобою так гордится Здесь на земле — пустыне для любови, — 4 Теперь уже не стану я дивиться; Зане и там, где страсть не извращает Наш путь, — и там тобой я мог хвалиться! 7 Ты — плащ, из коего всяк вырастает, Каймы к нему не прибавлявший новой, Затем, что время вкруг его кромсает. 10 С тем вы, какое древле Рим суровый, Не дав его потомкам, ввел в обычай, Приветное к нему я молвил слово. 13 Став одаль улыбнулась Беатриче (Как про Джинервы первое паденье,