» » » » Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20 - Марк Биллингхэм

Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20 - Марк Биллингхэм

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20 - Марк Биллингхэм, Марк Биллингхэм . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Полицейский детектив / Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20 - Марк Биллингхэм
Название: Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20
Дата добавления: 26 март 2026
Количество просмотров: 9
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20 - читать бесплатно онлайн , автор Марк Биллингхэм

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Марк Биллингхэм: Последний танец (Перевод: Евгения Логинова)
2. Селин Данжан: Колодец Смерти (Перевод: Юлия Рац)
3. Маурицио де Джованни: Место каждого. Лето комиссара Ричарди (Перевод: Ирина Петровская)

СЕРЫЙ ЧЕЛОВЕК:
1. Марк Грени: Серый Человек (Перевод: Кирилл Савельев)
2. Марк Грени: Цель обнаружена (Перевод: Кирилл Савельев)
3. Марк Грени: Агент на месте

ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Мэри Кэссиди: Тело, раскрывающее правду. Судмедэксперт против таинственного серийного убийцы (Перевод: Ольга Ляшенко)
2. Харлан Кобен: Я тебя найду (Перевод: Вероника Михайлова)
3. Сара Крауч: Что скрывает прилив (Перевод: Мария Сизарева)
4. Рональд Малфи: Озеро призраков (Перевод: Катарина Воронцова)
5. Рональд Малфи: Пойдем со мной (Перевод: Елена Вергизаева)
6. Рональд Малфи: Снег  (Перевод: Катарина Воронцова)
7. Арно Штробель: Замок Кристо (Перевод: Иван Висыч)
8. Чэин Соль: Ресторан «У Винсента»
9. Микито Тинэн: Седьмой пациент (Перевод: Евгения Хузиятова)
10. С. К. Тремейн: Призраки воды (Перевод: Елена Тепляшина)

БЕЗМОЛВНОЕ ЧСТЕНИЕ:
1. Priest : Жюльен  (Перевод: Екатерина Тащилина, Марина Тихонова)
2. Priest : Гумберт Гумберт  (Перевод: Екатерина Тащилина, Марина Тихонова)
3. Priest : Макбет  (Перевод: Екатерина Тащилина, Марина Тихонова)
4. Priest : Верховенский  (Перевод: Юлия Бобровская)

                                                                     

Перейти на страницу:
несколько кругов по комнате, затем залпом осушил полчашки чая и, переведя дух, взял в руки рацию:

– Раз не хочет признаваться, останется здесь на день. Ишь какой дерзкий! Найдите ребят, пусть допрашивают сопляка по очереди. И не таких раскалывали!

Раздав указания, капитан отзвонился начальству, отчитался о проделанной работе и полчаса спустя вышел в коридор. Как бы невзначай он бросил взгляд на камеру видеонаблюдения в углу, вызывающе закурил и не спеша направился к выходу. «Некоторые люди изменились», – вдруг промелькнула у него в голове фраза из предсмертного письма лао Яна. Попытка задержать Чжэн Кайфэна обернулась провалом из-за утечки информации, и негодяй пал от рук закулисных кукловодов. На этот раз ни в коем случае нельзя спугнуть врага.

Капитан спустился вниз, стряхнул пепел в урну и оглянулся на здание с национальным гербом. Его вдруг посетило чувство, что они уже очень близки к развязке.

Сяо Хайян напряжённо сидел на диване в гостиной Ло Вэньчжоу и таращился на Ло Иго. Протрезвевший кот ощетинился и принялся с недовольным видом расхаживать вокруг незнакомца, а затем, задев его штанину пушистым хвостом, вдруг грозно оскалился и зашипел. Сяо Хайян молча подобрал ноги. Господин кот убедился, что этим кожаным мешком можно помыкать, надменно задрал морду, вскочил на чайный столик и, гордо выпятив грудь, продолжил пристально наблюдать за целью.

Фэй Ду налил гостю чашку чая и, пользуясь отсутствием Ло Вэньчжоу, заглянул в винный шкаф. Порывшись в бутылках посредственного красного вина, он, что называется, выбрал генерала среди карликов и наполнил бокал. Ло Иго, учуяв запах алкоголя, сразу засеменил к Фэй Ду. Сперва он ласково тёрся о его ногу и урчал, затем, не добившись внимания, сменил тактику. Он вытянул лапу и попытался зацепиться за штанину, чтобы потом взобраться по ней на руки, как частенько проделывал с Ло Вэньчжоу. Фэй Ду отхлебнул вина и выразительно посмотрел вниз. Ло Иго замер, спустя мгновение осторожно опустил лапу, свернулся клубком и больше не позволял себе вольностей.

– У тебя очень послушный кот, – отметил Сяо Хайян.

– Это кот Ло Вэньчжоу, – как ни в чём не бывало ответил Фэй Ду. – Правда, в последнее время кормлю его в основном я.

Другой человек наверняка бы задумался: «С чего это он кормит кота капитана?» – и спросил бы: «Ты что, здесь поселился?» Но не таков был Сяо Хайян: все его мысли занимал Лу Гошэн. Он почти бессознательно последовал за Фэй Ду и даже не заметил, как очутился на диване своего начальника. Рассеянно хмыкнув, Очкарик проигнорировал заявление Фэй Ду и заговорил о деле:

– Я тут подумал: если Лу Гошэн в ресторане был так осторожен, по словам Ван Сяо, почему оставил свои отпечатки во время убийства Фэн Биня?

Фэй Ду даже растерялся: как в отдел уголовного розыска муниципального управления берут таких тугодумов?

Глава XXIX

На лице Сяо Хайяна читалось искреннее непонимание. Фэй Ду сделал глоток вина, сел в противоположный угол дивана и, вытянув длинные ноги, пояснил:

– В районе башни ведётся видеонаблюдение. За последние пятнадцать лет Лу Гошэн почти не изменился внешне и наверняка понимал, что в ночь убийства попадёт в кадр, поэтому не видел смысла надевать перчатки. Человек, который столько времени провёл в бегах, наверняка скучает по свободе. В обычной жизни он вынужден вести себя осторожно, иначе полиция снова откроет на него активную охоту. Но в день убийства Фэн Биня всё было иначе. Он точно знал, что ему помогут скрыться, и наслаждался моментом.

На счету Лу Гошэна числилась уже не одна человеческая жизнь, и до тех пор, пока заключение ему не грозило, он глазом не моргнув увеличил бы количество.

– Известный беглый преступник, попавший в поле зрения Небесной сети, – идеальный громоотвод для заказчика.

Когда дело доходило до работы, шестерёнки в мозгу Сяо Хайяна крутились вполне шустро. Он сразу кивнул:

– Это я понимаю. Меня смущает другое: Лу Гошэн убил парня, забрал у девушки телефон и отпустил её. Почему?

Неужели ему не пришло в голову, что полиция допросит Ся Сяонань и выйдет на заказчика, от которого он так старался отвести подозрения?

Фэй Ду ответил не сразу. Ло Иго подобрался к нему поближе, положил голову на колени и, пригревшись, вскоре заснул.

Причин, по которым Лу Гошэн не убил Ся Сяонань, могло быть много. Например, того требовал заказчик, потому что посчитал девушку, предавшую Фэн Биня, своей; польстился на её красоту и захотел оставить в качестве трофея; или просто по наивности решил, что заткнёт Ся Сяонань угрозами и полиция ничего не узнает. Самого Лу Гошэна тоже не стоило сбрасывать со счетов: в конце концов, среди его жертв до сих пор не было ни одной женщины. Поведение психопатов слабо подчиняется здоровой логике. По своим причинам они могут испытывать сочувствие к людям с определёнными чертами и при этом зверски убивать остальных. Пока полиция не схватит Лу Гошэна, предполагать можно что угодно.

Ясно было одно: если бы Ся Сяонань умерла той ночью, а её телефон пропал, никто никогда не узнал бы, что одна из жертв была соучастницей преступления. Всё выглядело бы как трагическое стечение обстоятельств, полицию бы пожурили за то, что прозевала беглого преступника, и на этом бы все успокоились. Но теперь из-за череды совпадений безупречное убийство обернулось громким скандалом… Как раз вскоре после дела семьи Чжоу.

Если бы «те люди» допускали столь нелепые промахи, они уже давно оказались бы в руках правосудия.

В сумерках приехали Тао Жань с Ло Вэньчжоу и привезли с собой кучу пакетов с ингредиентами для хого[464]. Похоже, в перерыве между сверхурочной работой начальство решило устроить небольшую вечеринку. Сяо Хайян озадаченно наблюдал за тем, как капитан открывает дверь своим ключом, привычным движением подпинывает ботинки к обувнице, и только тогда задумался: «А чей это вообще дом?»

Тао Жань с улыбкой протянул Фэй Ду холщовую сумку.

– Сяо Сяо тоже пришёл на ужин?

Сяо Хайян уже несколько раз порывался уйти, но сдавался после просьб Фэй Ду подождать. Он надеялся на участие в тайном расследовании, а в итоге получил хого.

– Ну… Я…

Фэй Ду открыл сумку и увидел внутри небольшой чёрный прибор – антипрослушка!

– Он пришёл передать объяснительную, – перебил Сяо Хайяна Фэй Ду, сообразив, что к чему, – и извиниться. Не стоило вчера дерзить начальству на глазах у посторонних. Чтобы загладить вину, он даже купил две упаковки импортного кошачьего корма. Верно?

На самом деле корм купил сам Фэй Ду в ближайшем

Перейти на страницу:
Комментариев (0)