» » » » Я стану главой этой семьи. Том 1 - Ким Роа

Я стану главой этой семьи. Том 1 - Ким Роа

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Я стану главой этой семьи. Том 1 - Ким Роа, Ким Роа . Жанр: Городская фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Я стану главой этой семьи. Том 1 - Ким Роа
Название: Я стану главой этой семьи. Том 1
Автор: Ким Роа
Дата добавления: 24 июнь 2026
Количество просмотров: 2
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Я стану главой этой семьи. Том 1 читать книгу онлайн

Я стану главой этой семьи. Том 1 - читать бесплатно онлайн , автор Ким Роа

Встречайте увлекательную корейскую новеллу, легшую в основу популярного одноименного вебтуна, покорившего множество сердец!
Фирентия Ломбарди была членом одной из самых влиятельных семей империи, пока ее кузены не получили власть над домом в свои руки. Наследство было быстро промотано, влияние утеряно, а доброе имя Ломбарди не только втоптали в грязь, но и превратили в синоним слова «предатели короны». Когда, казалось бы, все уже потеряно, судьба дает девушке второй шанс – она переносится в свое детство. Это время, когда ее отец и дедушка еще живы, а семья влиятельна и богата. Со знаниями о будущем Фирентия намерена изменить трагичную судьбу своего рода, а также стать главой семьи и привести ее к истинному величию. Но для этого ей понадобятся сильные союзники – люди, которые поддержат ее и помогут. Начать нужно уже сейчас: привлечь на свою сторону учителя, молодого врача и даже маленького одинокого мальчика, который в будущем станет самым могущественным императором в истории.
Для широкого круга читателей.

1 ... 70 71 72 73 74 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
так неприятна моя близость к императорской семье?

– Виз.

– Отец не наделил меня должными полномочиями как старшего сына – что мне оставалось, кроме как опереться на силу императорского дома?

Теперь даже его связь с императрицей преподносилась как вина отца. Лулак, до этого молча слушавший жалобы сына, отложил перо:

– Ответь четко: ты когда-нибудь выпивал с Йованесом? Ты близок не с императорским домом, а с семьей Ангенас.

– Э-это…

– И это твой самый большой грех.

Указательный палец Лулака уткнулся в Виза. Голос стал тише, но воздух словно сгустился:

– Это твой грех, что ты осмелился позволить таким людям, как Ангенасы, проявить интерес к нашим, Ломбарди, делам.

Виз почувствовал, как по спине струится холодный пот. Он понял: отец в ярости.

– Как ты посмел водить дружбу с этими Ангенасами! – Лулак впился в него взглядом. Сейчас Виз был не сыном – он стал провинившимся подчиненным, запятнавшим честь семьи. Он невольно отступил на полшага.

– С этими бандитами, которые бродили по бесплодной западной окраине страны, пока не отобрали, как какие-то лисы, земли у Браунов! С этими негодяями, которые только и могут, что цепляться за свою родословную!

– О-отец… – Виз попытался извиниться, опустившись на колени и сложив руки в мольбе. Но это не смягчило Лулака.

– Не заставляй меня отбирать даже то, что ты сейчас держишь в руках, – голос главы семьи звучал леденяще спокойно.

Сердце Виза сжалось. Все, чем он владел, было даровано отцом. Лулак мог лишить его всего. Одним жестом – изгнать из Ломбарди.

– Банкет воспитанников – твой выбор. Можешь отправить в императорский дворец жену и Велезака. Решай: где ты будешь присутствовать.

Виза вздрогнул. Императрица уже знает о его визите с Велезаком. Отказ может разрушить все, что он построил. Но и слова отца намекали на потерю всего остального. Помедлив, а затем пробормотав что-то невнятное, Виз поклонился и вышел. Лулак, будто и не замечавший его, отложил бумаги лишь после звука закрывающейся двери. Гнев исчез, оставив место сложным чувствам. Он посмотрел на дверь, за которой скрылся сын.

* * *

Когда я открыла глаза, за окном была тьма.

– О-ох…

Тело ныло – видимо, я проспала слишком долго. Но едва я издала звук, кто-то бросился к кровати.

– Тия, ты в порядке? – голос отца дрожал от тревоги.

– Папа?

– Да, Тия. Это я, – его рука ласково коснулась моей головы.

– Почему я все еще здесь?

Меня просто ударили мячом, было небольшое кровотечение… Честно говоря, я уже просыпалась ранее, но кровать была такой удобной, а вокруг – такая тишина, что я решила подремать.

– Я видел, как крепко ты спала, и решил дать тебе отдохнуть, – отец улыбнулся.

– Не стоило, вы могли разбудить… – мне стало стыдно за то, что занятой отец ждал моего пробуждения.

– Ты пережила шок, нужно было восстановиться, – он покачал головой. – Шананет все рассказала: Велезак ударил тебя деревянным мечом…

Деревянным мечом? Но кровь пошла из-за мяча! Хотя в конце Велезак и выхватил меч у Асталио…

– Ты попросила близнецов не бить его… – отцовская рука снова легла на мой лоб. – Почему ты такая добрая, доченька?

– Ну, дело в том…

– Тебе стоило быть чуть жаднее.

Я заморгала. Люди явно неправильно поняли ситуацию. Мой обморок случился из-за мяча, а не из-за меча. И мои слова «не бей Велезака», которые я произнесла, прежде чем лишиться чувств, были сказаны вовсе не из добрых побуждений. В действительности они означали следующее: «Из-за этого ублюдка у меня пошла кровь из носа, поэтому я ему этого не спущу с рук, а вы двое, не вмешивайтесь». Отец же смотрел на меня так, словно увидел перед собой самого доброго ангела на свете. Наверняка так же думают близнецы, Шананет и дедушка. Оправдания Велезака или Асталио никто не примет. Слух, вероятно, уже разлетелся по особняку.

Что ж, придется смириться с этим недоразумением.

– Папа, я в порядке, – я выдавила самую ангельскую улыбку.

Отец рассмеялся и погладил меня по щеке:

– Не переживай. Велезак больше не сможет тебя беспокоить. Дедушка запретил ему приближаться к тебе.

– Б-божечки…

Вот это джекпот. Такое чувство, будто пока я была без сознания, на меня снизошло благословение с небес. Раньше я беспокоилась из-за Велезака: после того как я ударила его книгой, он ненадолго присмирел, но вскоре вновь стал наглым – особенно после сближения с принцем Астаном, когда повел себя столь высокомерно и дерзко на последнем семейном ужине. И сразу после того случая он, похоже, последовал за мной, словно желая выплеснуть весь накопившийся гнев. Даже закрытыми глазами можно понять, что творится в голове этого идиота. Однако, несмотря на то что я смотрела на Велезака свысока, никто не отменял того факта, что между нами существовала значительная разница в росте и весе. Я еще слишком маленькая и намного ниже своих сверстников. И оставаясь бельмом на глазу для Велезака, который старше меня и имеет явное преимущество в физическом плане, я не могла не беспокоиться о своем будущем.

Я даже размышляла над тем, что мне нужно сделать, чтобы подготовиться к атаке Велезака. А теперь дедушка решил проблему за меня! Нарушение запрета означало бы крах для Велезака – он больше не посмеет ко мне приблизиться. Я знаю, что он боится дедушку.

– Папа, теперь я в полном порядке. Можем ли мы пойти домой?

Отец молча встал и бережно поднял меня на руки.

– Доктор О’Мейли сказал, что серьезных травм нет, но на всякий случай тебе лучше провести несколько дней в своей комнате, соблюдая постельный режим, – нужно убедиться, что все в порядке.

Я кивнула. Люди верили, что Велезак избил меня деревянным мечом – возражать было бессмысленно.

Когда отец нес меня по темному коридору, группа слуг, завершавших рабочий день, тут же узнала нас и почтительно поздоровалась. Униформа действительно придавала им ощущение единства, да и общий облик стал куда приятнее. Вдруг к нам робко подошла служанка с круглым лицом и большими глазами:

– Госпожа Фирентия, с вами все в порядке?

Я растерянно моргнула – не ожидала, что кто-то заговорит со мной.

– Я слышала, вы упали в обморок… – с тревогой добавил еще один слуга.

Остальные тоже остановились, прислушиваясь. Раньше я непринужденно общалась со слугами, но не думала, что вызываю у них столь искреннюю заботу.

– Молодой господин Велезак действительно жесток! Такую маленькую и юную госпожу Фирентию как можно было…

– Вы ведь попросили молодых господ Гилиу и Мейрона не бить Велезака, даже когда были на грани потери сознания от боли?

– Наверное, вы боялись, что и Гилиу с

1 ... 70 71 72 73 74 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)