» » » » Повелительница его сердца - Мэри Джо Патни

Повелительница его сердца - Мэри Джо Патни

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Повелительница его сердца - Мэри Джо Патни, Мэри Джо Патни . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Повелительница его сердца - Мэри Джо Патни
Название: Повелительница его сердца
Дата добавления: 8 апрель 2026
Количество просмотров: 27
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Повелительница его сердца читать книгу онлайн

Повелительница его сердца - читать бесплатно онлайн , автор Мэри Джо Патни

После смерти невесты молодой шотландский дворянин Кай Рамзи покинул отчий дом. Годами он странствовал по свету, исследовал древние руины, изымал бесценные артефакты… Но все хорошее рано или поздно заканчивается, и настал день, когда Кай вынужден вернуться на родину.
Всю свою жизнь Сигни Матисон посвятила заботе о жителях островов и их пожилом правителе. Но старый лэрд оказался на смертном одре, и Сигни приходится призвать домой его наследника — бывшего жениха ее покойной сестры.
Вернувшись на острова, Кай должен взять на себя обязанности по управлению поместьем. А еще — сотрудничать с сестрой своей умершей невесты. Сестрой, которая успела повзрослеть и превратиться в гордую и независимую красавицу. Вот только Сигни винит Кая в смерти сестры и не желает иметь с ним ничего общего. Сможет ли Кай растопить сердце неприступной девушки?

1 ... 32 33 34 35 36 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
что такое понятие как «мы» существует, — заявил он с озорной улыбкой.

— Все это чушь из той же категории, что и твои слова о какой-то богине, — проворчала Сигни. — А если ты немедленно не отпустишь мою руку, я столкну тебя обратно в яму!

Рамзи рассмеялся и выпустил ее руку.

— Тогда уж брось и мою лопату, чего зря валяться — продолжу раскопки!

Она закатила глаза, но он заметил на ее губах улыбку.

— Продолжишь, когда приедешь сюда в следующий раз, Кай. Грязь, которая набралась здесь за несколько веков, никуда не денется.

— Слушаюсь, госпожа школьная учительница, — с притворной покорностью промолвил Рамзи.

Сигни хотела сказать, что он ведет себя глупо, но промолчала. Ей было приятно видеть его улыбку.

* * *

Они почувствовали запах горелых водорослей задолго до того, как увидели завод. Рамзи поморщился, когда они поднялись на холм, возвышавшийся над морем, и остановились, чтобы осмотреть окрестности.

— Нельзя сказать, что я соскучился по этому запаху, но он как будто вернул меня в детство, — заметил Рамзи. — Нигде еще мне не встречалось ничего подобного.

— Ветер сегодня дует с моря, поэтому запах ощущается особенно сильно, — сказала Сигни. — Ты бывал на заводе, когда жил на островах?

— Пару раз, — ответил Рамзи, разглядывая широкий изгиб усыпанного галькой морского берега.

Водоросли собирали на мелководье в период отлива. В нескольких сотнях ярдов от берега виднелся маленький островок, и пространство между ним и берегом буквально заросло колышущимися водорослями. Большая группа рабочих обоего пола собирала их, орудуя короткими серпами, и складывала в тачки, которые потом двое крепких мужчин катили к берегу.

— Видишь вон то здание поодаль? — спросила Сигни. — В нем расположены конторы и складские помещения.

Рядом со зданием имелся короткий пирс, но к нему сейчас не было пришвартовано ни одной лодки. На усыпанном галькой берегу было устроено несколько печей для сжигания ламинарии, из которой получали ценную золу. В отличие от закрытых гончарных эти печи представляли собой мелкие, обложенные камнем ямы размером примерно четыре фута в диаметре и около фута глубиной. Рабочие с закопченными лицами присматривали за кострами, сбрасывая водоросли с краев ямы в пламя.

— Берег здесь похож на вулканические равнины вокруг Этны на Сицилии, — наблюдая за поднимавшимися из печей темными столбами дыма, заметил Рамзи.

— Но у нас, по крайней мере, не бывает извержений огненной лавы, — заявила Сигни морщась. — Только неприятный запах.

— Море здесь всегда такое бурное? Насколько я помню, у этого берега сильное и подчас коварное течение.

— Обычно море здесь более спокойное. Высокие волны, должно быть, вызваны штормом, бушующим где-то в океане.

— С началом прилива сюда должны подойти катера, — заметил Рамзи, внимательно наблюдая за происходящим на берегу. — Здесь теперь многолюдно, больше рабочих, которые срезают водоросли, больше тех, кто раскладывает их сушиться на склоне холма, больше печей, а значит, и дыма, от которого желтеет вся растительность вокруг. Вон та постройка справа появилась недавно, не так ли?

— Да, с тех пор как ты уехал, здесь произошли значительные перемены. Постройка справа — это бытовка для отдыха рабочих. Они собираются там, когда начинается прилив и нельзя работать. Тем, кто живет далеко, нет смысла возвращаться домой до следующего отлива, поэтому они остаются здесь: греются у огня, готовят на костре пищу, дремлют или играют в карты.

— Оказывается, Роальд очень предусмотрительный, — удивился Рамзи.

— Это старый лэрд надавил на него, — объяснила Сигни. — Он обещал не брать с предприятия целый год налоги в качестве поощрения за строительство здания для рабочих.

Рамзи нисколько не удивило это: его дед всегда старался улучшить жизнь островитян.

— Дункан поступил правильно, сбор водорослей — тяжелая работа.

— Водоросли собирают в основном в разгар лета, — сказала Сигни, — когда световой день длится семнадцать-восемнадцать часов. Труд на заводе Роальда тяжелый и напряженный. Часть рабочих встают посреди ночи, чтобы успеть срезать водоросли во время раннего отлива. — Прикрыв глаза рукой, она посмотрела на лагуну, где кипела работа. — Скоро начнется прилив, работу придется остановить и ждать, когда вода снова спадет.

— Пора спуститься и поздороваться, — решил Рамзи и пустил Тора вниз по дорожке, ведущей к заводу. — Роальд много времени проводит на заводе?

— Пару дней в неделю, — ответила Сигни, следуя за ним на Локи, и добавила: — Аксель тоже здесь бывает.

— Мне показалось, что его мало интересует сбор и сжигание водорослей, — сухо заметил Рамзи.

— По-моему, он ненавидит завод, но знает, откуда берутся деньги, поэтому и ездит сюда. Управляющего заводом зовут мистер Драммонд, но руководят всем Роальд и Аксель. Мистер Драммонд очень способный организатор. — Она указала вправо. — Вон видите ту крышу — это его дом. Здание расположено в стороне от моря и защищено от ветров.

Приблизившись к заводу, Рамзи заметил, что люди, обслуживавшие печи, стоят с подветренной стороны, уклоняясь от едкого дыма и зловония, но им, по крайней мере, было тепло, в отличие от тех, кто работал в воде.

Рамзи и Сигни спешились у административного здания. К ним навстречу вышел Аксель, выглядевший немного настороженным, его сопровождал пожилой мужчина крепкого телосложения.

— Привет, кузен, — поздоровался Аксель. — Неожиданно.

— Да вот решил объехать местные предприятия и фермы, чтобы познакомиться с положением дел на островах, — сообщил Рамзи, протягивая ему руку. — Поскольку ваш завод одно из самых крупных предприятий на Торси, я решил начать именно с него.

Сигни поздоровалась с пожилым мужчиной.

— Рада видеть вас, мистер Драммонд. Вы знакомы с Каем Рамзи, новым лэрдом?

— Нет, я видел его издалека на похоронах лэрда, но мы толком так и не познакомились, — ответил Драммонд и крепко пожал Рамзи руку, не отводя взгляда. Они обменялись приветствиями. — Примите мои искренние соболезнования. Мистер Дуглас был правильным лэрдом, нам будет его не хватать.

— Мне тоже будет не хватать деда: он многому мог научить.

— Не желаете ли пройти в контору и выпить с нами чаю? — спросил управляющий.

— С удовольствием, — улыбнулась Сигни.

— Одну минутку, — попросил Драммонд, бросив взгляд на волны. — Пора звать людей на берег. — И, повысив голос, он громогласно объявил: — Выходите из воды, пока вас не унесло приливом!

Услышав сигнал, рабочие двинулись к берегу. С них стекала вода, кое-кто еле передвигался, нагруженный нарезанными водорослями. Усиливающееся течение относило их в сторону, и они приближались к суше очень медленно.

Некоторые рабочие задержались, чтобы дорезать начатый участок. Заметив это, Драммонд пробормотал проклятье себе под нос.

— Всегда найдутся упрямцы, которые замешкаются в море, чтобы побольше заработать!

— Смотрите! — встрепенулась Сигни. — Он же вот-вот утонет!

Рамзи проследил за ее взглядом и увидел дальше всех от берега женскую фигурку.

1 ... 32 33 34 35 36 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)