мгновенно стянула сердце.
Нет, драться с ним на самом деле я не собиралась в принципе. Да и нечем было: мой короткий меч до сих пор оставался припрятанным где-то в закромах у герцога. Однако поговорить нам действительно стоило. И выяснить все — откровенно и без прикрас.
— Я пришел, чтобы извиниться.
— Ты извиниться не хочешь?
Мы произнесли обе фразы одновременно. Услышав такое простое короткое предложение, я шумно выдохнула, испытав облегчение. До сих пор мне просто не хотелось верить в то, что капитан мог поступить так со мной, даже учитывая, что я была участницей произошедшего и видела и слышала все сама.
— Я не держу на тебя обид, — ответила я, тщательно подбирая слова. — Но хочу понять, что это такое было.
— Ари, — тяжко вздохнул мужчина, на мгновение прикрывая веки, — я очень сильно запутался.
Этот разговор явно нужно было вести не под окнами особняка, доверху заполненного гостями, а значит, лишними ушами. Очистив выбравшегося из кустов пирата от веток и листьев, я повела его вглубь сада к беседке, что была скрыта за зелеными занавесками листьев.
Разместившись на скамейке напротив мужчины, я принялась ждать откровений. И они полились из Арса, будто ему действительно требовалось очистить душу.
Душу, но не разум. Разум ему пока до конца не принадлежал.
— Я не понимаю, что я действительно чувствую. Нет, влияние проклятия спало, как только ты избавила от него Татию. Я хорошо ощущал, как мои чувства к ней становились все меньше, пока совсем не угасли, но… — торопился он рассказать, время от времени словно проваливаясь в собственные воспоминания. — Я ими больше не владею. Чувства то усиливаются, то угасают, то вновь становятся ровными, но я не могу отличить, какие из них являются правдивыми. В один момент я просто схожу с ума по тебе, не нахожу себе места, представляя тебя с ним… А в другой люблю Татию до ощутимой боли в груди или ненавижу ее брата, желая немедленно вызвать его на поединок. Но это не все. Иногда я вспоминаю свою мать, и становится больно от того, как сильно ее не хватает. У меня словно мышцы выкручивает. А в другой момент мне вдруг плевать на всех. На Татию, на тебя, на герцога и на себя. Я не могу это контролировать, понимаешь?
— Арс, я не знала, что ты так мучишься. Почему ты ничего не сказал раньше? — всполошилась я, вскочив на ноги, не имея сил усидеть на месте. — Нужно срочно обратиться к целителям или проклятийникам. Они должны знать, что делать с остаточным влиянием проклятия.
— Я думал, может, ты… — протянул он с явной надеждой.
— Что я? — не поняла, собственно, я, остановившись посреди беседки под звон свадебных колокольчиков.
— Может, тебе удастся вытянуть из меня… это.
Он смотрел на меня с необъятной надеждой. Я видела, насколько сильно Арс желал получить положительный ответ на свою просьбу, но обрадовать мне его было нечем. Если в Татии я видела само проклятие как сгусток черноты, то, как и на корабле во время плавания, сейчас у капитана мне не удалось найти ни единого намека на чужеродную магию.
Я просто не видела остаточного воздействия влияния.
— Прости, но я не вижу. Не вижу ничего магического внутри тебя или снаружи. Но думаю, хороший проклятийник точно знает, что делать. Я спрошу у Рейнара…
— Он уже для тебя просто Рейнар? — неожиданно с горькой усмешкой поинтересовались у меня, после чего, качнувшись, мужчина твердо поднялся на ноги, судя по всему намереваясь уйти. Тон его стал холодным и высокомерным: — Не нужно. Я сам в состоянии разобраться со своими проблемами.
— Но как же свадьба? Они должны знать, что с тобой не все в порядке.
Однако ответом на этот вопрос меня не удостоили. «Злой» Арс сказал совсем другое:
— Иногда я искренне жалею, что спас тебя тогда в таверне.
Его слова ранили мое сердце. Шах и мат. Было ли ему по-настоящему больно от того, что он услышал от меня в предыдущую встречу, я не знала. Но я же спасала его, он должен был это понимать.
Мне было больно однозначно.
Времени на то, чтобы заглянуть еще и к Татии, у меня уже не оставалось. Я знала свою маму — долго сидеть и бездействовать она никогда не умела. Ей нужна была бурная деятельность всегда и везде, будь это обычный приход модистки или именины.
Проводив прямую спину Арса настороженным взглядом, я ринулась через кусты обратно к особняку, обдумывая, как полезу наверх. Однако за меня уже все придумала Роззи.
И нет, после того как Рейнар восстановил защиту особняка, открывать сквозной пространственный карман морская свинка через стену дома больше не могла, но прямо из распахнутого окна моей купальни висела веревочная лестница, которую она наверняка взяла именно там — в своих бесконечных запасах на любой случай.
— Шухер! — шипела она, стоя на подоконнике. — Цигель, цигель!
— Да я стараюсь! — шептала я в ответ.
В тот самый момент, когда я уже перелезала через подоконник, в дверь настойчиво постучали. И видимо, уже не в первый раз.
— Доченька, время поджимает! — раздалось по ту сторону створки.
— Пять минут! — прокричала я, на ходу сдирая оба платья: верхнее и нижнее.
Если бы не магическая помощь Роззи, я бы в пять минут точно не уложилась, но морская свинка помогла мне в очередной раз. Щетки сами терли мою кожу, средства для волос сами мылили каждую прядь, а полотенца сами вытирали.
За это время я как сумела коротко пересказала все, что крылатая пропустила. И ночной визит Арса, и наш разговор сейчас, и ночь в пещере вместе с Рейнаром. Я не забыла ничего. Как и Роззи.
— А я тебе средство-то заветное сонное отыскала, лялечка моя, — произнесла она и продемонстрировала золотой вытянутый пузырек, зависший в воздухе. Поймав склянку, я спрятала ее в корсете, который зашнуровался сам по себе. — Ох, и не лезла би ти в это усе. Арс не дите, сам разберется со своими проблемами.
— Но ведь это я виновата, — возразила я, оборачивая волосы сухим полотенцем.
— А эту дурь тебе хто в голову твою беспокойную вбил? Ше условие викатила жениху, так это и без тебя порешали би. Не явись ты домой, так Арса отсюда и клещами не витащили би. Сженихался би, и усе. А ты ему жизнь его в который раз спасла.
— Белла, время!
Дверь распахнулась еще до того, как Роззи успела спрятаться. Увидев крылатую, моя мама тут же всполошилась и рывком подняла с пола брошенное