» » » » Невеста Черного Герцога, или Попала в драконий переплет! - Наталья Самсонова

Невеста Черного Герцога, или Попала в драконий переплет! - Наталья Самсонова

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Невеста Черного Герцога, или Попала в драконий переплет! - Наталья Самсонова, Наталья Самсонова . Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Невеста Черного Герцога, или Попала в драконий переплет! - Наталья Самсонова
Название: Невеста Черного Герцога, или Попала в драконий переплет!
Дата добавления: 24 январь 2026
Количество просмотров: 6
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Невеста Черного Герцога, или Попала в драконий переплет! читать книгу онлайн

Невеста Черного Герцога, или Попала в драконий переплет! - читать бесплатно онлайн , автор Наталья Самсонова

Умерев в своем мире, я попала в другой. В подарок мне достался редкий колдовской дар и ворох проблем. Драконы ведут охоту за такими как я, и теперь мне нужно решить - достоин ли Черный Герцог моего доверия. Сможем ли мы работать вместе или он тоже захочет посадить меня под замок?

Ферхард Эльтамру, Черный Герцог, безуспешно ищет спасения для своей племянницы, и, одновременно, пытается найти убийц брата. Он не искал себе ни невесты, ни сообщницы. Но, одним ясным зимним днем, ему в руки свалилось счастье.
Правда, что это именно счастье он узнал значительно позже... Пока что он просто смотрел на девицу, что выпрыгнула из окна банка:
- Я бы, на вашем месте, выбрал другое время для ограбления.

1 ... 50 51 52 53 54 ... 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
ярость в глазах.

– Зачем ты рвешь себе душу, Ферхард,– к нам подошла Софьеррель,– упокой мерзавца, пока он не принес еще больше бед.

– На чужой земле я не могу вершить правосудие без присутствия королевских слуг,– скупо бросил Ферхард. – Как ты расплатилась с семьями магов, что погибли, удерживая свод вашего рудника?

– Что? – вздрогнула диррани Вердани. – Это было семь лет назад, Фер. Думаешь, я помню?

– Семеро одаренных магов погибли в обвалившемся руднике,– Ферхард стиснул в кулаке серьги,– ваша семья должна была разориться на выплатах семьям, ведь кроме рудника у вас ничего не было. За голову мага платят тысячу золотых монет ежегодно или пятьдесят тысяч единоразово – именно столько, по мнению королевских чиновников, стоит жизнь одаренного. Даже мне было бы трудно вытащить столько монет из казны.

– Мы ежегодно решаем этот вопрос, Ферхард,– скупо проронила Софьеррель. – Ежегодно. У нас нет столько денег, чтобы выплатить единоразовую сумму. Эти пиявки присосались к нам и… Я не хочу об этом говорить! Ради Пресветлой, когда мы уже вернемся домой? Здесь холодно и страшно.

– Так же холодно и страшно, как в тот день, когда ты вырвала эти серьги из ушей собственной сестры? – прямо спросил герцог Эльтамру.

Я не рухнула в снег только благодаря диррану Кассери.

«Что?!», в моей голове пульсировал лишь этот вопрос. Я подозревала Вердани в том, что они хотят воспользоваться ситуацией и заполучить герцогство, но никак не в том, что они изначально все это начали!

– Я начал приводить в порядок дела, Софьеррель,– Ферхард криво усмехнулся,– запросил документы из банка. Твоя сестра одалживала тебе крупные суммы, верно?

В этот момент ворон на моем плече тихонечко, но очень саркастично каркнул.

– Верно,– согласился герцог,– она дарила тебе крупные суммы, потому что ты никогда не возвращала. Но рудник иссяк. Вместо того чтобы с умом распорядится оставшимися запасами, вы решили углубить его. Загнали туда магов и…

– Закрыли,– Софьеррель тряхнула головой,– кто мог знать, что эти недоучки обрушат своды рудника себе же на головы?! Это не мы должны их семьи содержать, а они нас! Их недомаги уничтожили достояние моей семьи!

– В тот день ты пришла с очередной просьбой,– в голосе Ферхарда слышались отголоски трескающихся льдин.

И я, подойдя к нему вплотную, прижалась щекой к плечу.

«Я с тобой, чтобы ты ни решил», мысленно прошептала я.

– Не собираюсь с тобой больше ничего обсуждать,– Софьеррель неожиданно взяла себя в руки.

Крессер, наслаждавшийся происходящим, недовольно нахмурился:

– Почему же? У меня так мало радости в жизни, могла бы уж признаться во всем. На серьгах, кстати, и правда была кровь.

– Ложь! – выкрикнула драконица.

– Не-а, ты ее смыла, но в завитушках остались частички,– зевнул Крессер. – Я проиграл, но один на дно не пойду. Ты должна была проследить, чтобы эта дрянь не взяла с собой ни единого зернышка. И тогда мы оба получили бы желаемое. Эти серьги я забрал из дома Боуи после его смерти. Вот удивительно, что старик, никогда не пивший ничего крепче кислого молока, вдруг упился молодого вина и упал в канаве, где благополучно издох. А дом его был перевернут с ног на голову, но…

Тут Крессер вновь хохотнул:

– Но тайник найти никто не смог.

Скулы Софьеррель подернулись чешуйками, она дернулась так, будто хотела превратиться и взлететь, но ее спеленали жгуты магии. Ферхард, разжав кулак, бережно ссыпал драгоценные серьги в мешочек и скупо проронил:

– Мы все направляемся в королевский замок. Достаточно меня клеймили братоубийцей, пора бы правде всплыть.

– Нет! Подумай о Лиире,– Софьеррель дернулась,– как ты посмотришь девочке в глаза?!

– А как ты ей в глаза смотрела все это время? – вспыхнула я.

– Все из-за тебя,– бешено оскалилась драконица,– все из-за тебя!

Неистово дернувшись, она попыталась проклясть меня, но магия ушла в землю.

– Спасибо, Софьеррель, теперь у нас есть не только показания преступника, но и твоя попытка напасть на тригастрис Тремворн,– криво усмехнулся Ферхард.

Крессер снова захохотал. Он не переставал веселиться все то время, что их паковали в карету.

– Лидан, проследи за тем, чтобы никто не ушел от воздаяния,– бросил Ферхард.

После чего, приобняв меня за плечи, герцог направил нас ко второй карете.

– Как ты? – тихо спросила я.

– Как дурак,– горько ответил он. – Как дурак, любовь моя.

Подле кареты нас нагнал целитель. В его руках была небольшая корзинка, из которой тянулся умопомрачительный аромат свежих булочек и… Куриного бульона?

– Прошу простить,– дирран Кассери виновато склонил голову,– такие события выбивают меня из колеи и я совершенно забыл про куриный суп и булочки. Это собрала каддири Вирго.

Уже в карете я честно хотела со всеми поделиться, но мужчины отказались. Зачарованная плошка с супом кончилась настолько быстро, что мне это показалось страшно обидным. Затем закончились и булочки.

– Зелье немного восстановит ваши силы,– тихо сказал дирран Кассери.

Удивительно, но в этот раз у зелья был приятный, клубчино-мятный вкус.

– Поспи,– Ферхард притянул меня в свои объятия. – Путь нам предстоит долгий.

– Да? – удивилась я. – Странно.

Мне казалось, что мы уехали не так и далеко.

– Мы поедем кружным путем,– прошептал дракон, касаясь губами моей макушки. – У каждого герцога есть право созвать остальных. Но им нужно время. Его-то мы и выгадаем. Спи.

Пригревшись в руках Ферхарда, я прикрыла глаза. Карета мягко покачивалась, и я вместе с ней. То задремлю, то вскинусь в ужасе, что чудесное спасение мне приснилось. Спокойствие мне возвращал шепот моего дракона и его же нежные, едва ощутимые поцелуи.

– Так больше продолжаться не может,– услышала я отчаянный голос целителя.

И в тот же момент меня будто накрыло ватным одеялом. Сознание тихо угасло, и я погрузилась в глубокий сон без сновидений.

Из бархатной теплоты меня выманил ласковый шепот Ферхарда. Он звал меня по имени, обещал, что уже вечером мы отправимся в Черное Герцогство, закроем границы, и ближайшие десятилетия никуда-никуда не выедем.

– Только если ты захочешь, душа моя,– шепнул он. – Последний рывок.

– Я снова буду отвечать на вопросы? – с сонной горечью спросила я.

– О нет, не ты,– хищно улыбнулся дракон. – Теперь отвечать будут другие.

Потерев глаза, я осторожно села и улыбнулась, увидев нахохлившегося ворона. Лидан сидел на свободном сиденье, оглаживал клювом перья, и время от времени что-то фыркал себе под нос.

Нахмурившись, я перевела взгляд на Ферхарда:

– А у меня будет время почистить перышки?

– Да. Твоя доверенная личность, как она сама себя назвала, уже ждет нас,– тихо рассмеялся Ферхард,– свежее платье и еще одна порция супа прилагаются.

1 ... 50 51 52 53 54 ... 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)