» » » » Выходя за рамки босса - Оливия Хейл

Выходя за рамки босса - Оливия Хейл

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Выходя за рамки босса - Оливия Хейл, Оливия Хейл . Жанр: Современные любовные романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Выходя за рамки босса - Оливия Хейл
Название: Выходя за рамки босса
Дата добавления: 4 июнь 2026
Количество просмотров: 2
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Выходя за рамки босса читать книгу онлайн

Выходя за рамки босса - читать бесплатно онлайн , автор Оливия Хейл

Выход за рамки привычного подарил мне лучшую ночь в жизни. До тех пор, пока я не узнала, что человек, с которым я ее провела — мой новый босс.
Посещать секретную вечеринку, где одежда опциональна, никогда не было в моих жизненных планах. Но когда эксклюзивное приглашение случайно оказалось в моем почтовом ящике... что ж. Кто бы не заинтересовался? Не то чтобы я собиралась что-то предпринимать. Красивый незнакомец, которого я там встретила, был иного мнения. Один взгляд через заполненную людьми комнату и через час мы уже растянулись на шелке.
Наша ночь была восхитительной. Без имен и без сожалений. Но я забыла, что за удовольствие всегда приходится платить. Цену я узнала, когда вышла на стажировку. Потому что кто же новый генеральный директор — венчурный капиталист?
Тристан Конвей, он же тот красавец-незнакомец. Влиятельный, решительный, загадочный... и холостой. О да, и он хочет видеть меня в своем кабинете. Выход за рамки привычного втянул меня в эту историю. Теперь бы только перестать думать о боссе...

Перейти на страницу:
я прохожу мимо мужчины, который, обсуждая нью-йоркскую недвижимость, снимает лифчик со своей партнерши.

Я нахожу темный уголок в помещении, куда можно отступить, подальше от пар в разной степени обнаженности. Я никогда не наблюдала за другими людьми... ну, за этим. Возможно, пришло время объявить это маленькое приключение завершенным.

Именно тогда он появляется рядом со мной, с хрустальным стаканом в руке. Каштановые волосы отступают от высокого лба, а квадратная линия челюсти покрыта двухдневной щетиной. Вблизи от него отвести взгляд становится еще труднее.

Он снова приподнимает бровь, но ничего не говорит. Просто прислоняется к стене рядом со мной, и мы молча наблюдаем за толпой.

Я делаю еще глоток шампанского, чтобы усмирить нервы. Кто он? Медиа-магнат? Знаменитость, которую я не узнала? Наследник политической семьи? На эту ночь он — незнакомец, как и я.

— Итак? — спрашиваю я, наблюдая за ним сквозь прорези маски. — Планируете представиться?

ГЛАВА 2

Фредди

Его губы кривятся, будто я пошутила.

— В конечном счете, — признается он. — Хотя общение часто оказывается одним из менее приятных времяпрепровождений на таких мероприятиях, если сравнивать.

Я облизываю губы.

— Если делать это недостаточно хорошо.

— Какое именно времяпрепровождение? — спрашивает он, и в насыщенном баритоне его голоса звучит оттенок насмешки. — Делать что-либо хорошо — одно из моих любимых занятий.

— А скромность, полагаю, нет?

Он поворачивается, и мне приходится задрать голову, чтобы встретиться с его темным взглядом.

— Скромность в «Позолоченной комнате» запрещена.

— Это что, в правилах прописано? — спрашиваю я. — Кажется, я этот пункт упустила.

Его губы изгибаются в кривую улыбку.

— Не думаю, что ты вообще читала правила, учитывая, что ты здесь впервые.

— Почему ты так решил?

— Ты спросила, собираюсь ли я представиться.

— И это меня выдало?

Его улыбка становится шире.

— На этих вечеринках есть только два железных правила. Первое — полная анонимность. Второе? Инициатива принадлежит женщинам. Мужчины не могут говорить, пока к ним не обратятся.

Ох. Женщины обладают всей властью. Точно.

Издав стон, я откидываюсь на стену.

— Я так легко себя выдала, да?

— Пока нет, — говорит он, в глазах поблескивает насмешка. — Какие у тебя впечатления пока?

— От «Позолоченной комнаты»?

Он наклоняет голову в знак согласия.

Я окидываю взглядом общающихся гостей. Люди расходятся по отдельным коридорам и комнатам, а на сцене одна из женщин теперь... о. Вау.

Она опустилась перед мужчиной, привязанным к стулу. Его голова запрокинута от наслаждения, пока она движется в отработанном ритме.

— Я не имела представления, чего ожидать, когда пришла сюда сегодня вечером. Не знала, насколько... упорядоченным окажется этот гедонизм, — я отвожу глаза от постановочного представления. — И еще я с печалью осознала, что, вероятно, считаю себя более открытой, чем являюсь на самом деле.

Он приподнимает бровь, и легкие гусиные лапки веером расходится вокруг глаз. Лет тридцать, может, тридцать пять. Не более чем на десять лет старше меня.

— Не привыкла видеть, как другие занимаются сексом?

— Не вживую, — признаюсь я.

Он улыбается моим словам.

— Здесь нет никаких «должна». Ты можешь провести свой первый раз, просто любуясь окружением. Наслаждаясь парой напитков. Общаясь.

Мое выражение разочарования, должно быть, было очевидным, потому что он приподнимает бровь.

— Это тебя не интересует?

— Ну, не думаю, что мне нравится идея быть вуайеристкой. Каким-то образом это кажется вмешательством.

Он отворачивается, но я успеваю поймать его улыбку.

— Большинство людей здесь наслаждаются тем, что на них смотрят. Закрытая дверь означает запрет, но открытые означают, что любой может наблюдать или присоединиться.

— Еще одно правило, которого я не знала, — говорю я, отпивая шампанского. Теперь, когда я здесь, теперь, когда я разговариваю с этим мужчиной... Я больше не нервничаю. Это как внетелесный опыт, и Фредерика Билсон, которая должна была бы нервничать, даже не знает, что она здесь. Я оставила ее в коридоре.

— Правил не так много.

— Просветишь меня? — прошу я. — Не хотелось бы и дальше позориться.

Он улыбается, медленно и широко, отчего у меня сжимается живот. Приглушенный свет отбрасывает тени на его лицо.

— Буду рад, — говорит он. — Ты уже знаешь первое и самое важное.

— Женщины начинают разговор?

— Да, а также секс, — говорит он. — Мужчины могут намекнуть, если к ним обратились, но считается более уместным, чтобы женщина произнесла слова.

Я сглатываю от сухости в горле.

— Значит, в «Позолоченной комнате» очень серьезно относятся к согласию.

— Именно, не говоря уже о безопасности. Ты их не увидишь, но по всей вечеринке расставлена охрана.

— Правда?

Медленно, давая мне время среагировать, он протягивает руку и кладет ладони мне на плечи. Они теплые и твердые, когда он разворачивает меня к противоположному углу.

— Мужчина в глубине. В маске, в кожаной набедренной повязке?

— Это охрана?

— Да. Видишь наушник?

Я щурюсь. Его руки все еще лежат на мне, жаркие сквозь тонкую ткань платья.

— Нет. Он слишком далеко.

— Ну, он там есть. И тебе стоило бы проверить зрение.

— Эй, это невежливо.

Его смешок звучит хрипло, пока он поворачивает меня к бару.

— Один из мужчин, который сидит, смакуя виски. Он в костюме.

— Они пьют на работе?

Его руки соскальзывают с моих плеч.

— Скорее всего, это яблочный сок. Никто здесь не хочет чувствовать себя под охраной, поэтому они сливаются с толпой. Все часть иллюзии.

— Иллюзии?

— Что мы все просто случайно оказались здесь сегодня вечером, что это настоящая вечеринка, что нас не проверяли и не отбирали.

В этом есть доля правды, полагаю. Охранники в униформе испортили бы атмосферу.

— Так они вмешиваются, если кто-то становится слишком буйным?

— Да, но такое редко случается. Немногие платят за вход сюда, лишь чтобы рисковать пожизненным запретом, — он поднимает свой хрустальный стакан и пьет; по его горлу движется длинная линия.

— На тебе нет маски. Разве это не одно из правил?

Он бросает на меня взгляд.

— Некоторые правила можно нарушать.

— Правильным людям?

Он элегантно пожимает плечом. Не отрицает, не подтверждает. В моем уме зреет подозрение, и я щурюсь на него.

— Ты ведь не владелец «Позолоченной комнаты»? Не организатор?

— Господи, нет.

— Ты много знаешь о том, как это устроено.

— Это не первая моя вечеринка, — парирует он. Через секунду я чувствую тепло его руки на своей руке. — Не хочешь присесть?

Он кивает в сторону пустого дивана неподалеку, еще более скрытого в тени. Глухой удар нервов взрывается у меня под грудиной. Его рука отстраняется.

— Вся власть у женщин, — напоминает он мне. — Скажи слово, и я оставлю тебя в покое до конца вечера.

— Какое

Перейти на страницу:
Комментариев (0)