944
A. Brückner, стр. 654; его же. Wzory etymologii i krytyki zrodlowej II. — «Slavia», roc. 5, 1927, стр. 436.
А. Преображенский, т. I, стр. 260.
С. Младенов, ЕПР, стр. 191.
Ноlub — Коресnу, стр. 436.
М. Vasmer, REW, Bd. I, стр. 466–467.
А. В. Исаченко. Указ. соч., стр. 70.
А. В. Ср. А. Мейе. Общеславянский язык, стр.
Там же.
О. Schrader. Reallexikon, стр. 213; его же. Über Bezeichnungen…, стр. 20.
Там же.
В. Н. Добровольский. Смоленский областной словарь, стр. 71.
В ломазском и других говорах бывшей Седлецкой губернии; см. Сб. ОРЯС, т. LXXV, вып. 7, 1903, стр. 311.
К. Nitsch. Wybor polskich tekstow gwarowych, стр. 51.
«В Чирпанско». — СбНУ, кн. X, 1894, стр. 211.
К. Mülenbach, II, стр. 16.
П. Орешков. Българските села в околността на Цариград. — «Списание на Българска академия на науките», кн. 8. София, 1914, стр. 100.
Q. Ноdurа. Указ. соч., стр. 69.
В. И. Даль, т. IV, иад. 4, стр. 327; Е. Будде. К диалектологии великорусских наречий. Исследование особенностей рязанского говора. — РФВ, 1892, № 3, стр. 64.
J. Karlowicz. Slownik gwar polskich, t. 5. Krakow, 1907, стр. 184, 276; К. Nitsсh. Slownictwo gwarowe. Wybor pism polonistycznych, t. II. Krakow — Wroclaw, 1955, стр. 16.
A. Walde. Lateinisches etymologisches Wörterbuch, стр. 531–531; Ernout — Meillet, t. II. стр. 802.
Walde — Pоkоrnу, Bd. II, стр. 701–702.
К. Brugmann. Nυός, nurus, snusa und die griechischen und italischen femininen Substantive auf −os. — IF, Bd. 21, 1907, стр. 315–322.
В. Delbrück. стр. 535; ср. L. Sütterlin. Der Schwund von idg. i und u. — IF, Bd. 25. 1909, стр. 70.
См K. Brugmann. Nυός, nurus, snusa., стр. 315–322.
См. Fr. Slawskl. Obocznoic q: u w jezykach slowianskich. — «Slavla Occidentalis», t. 18, 1939–1947, стр. 270, где говорится о связи слав. snъхa и snuti (и.-е. *sneu-).
J. Loewentahl. OАЛАТТА, стр. 165.
J. М. Коrinek. K indoevropskemu *snusos ‘nurus’. — IF, roc. 59, 1932, стр. 126–144 и 316.
Mezger. IE se-, swe- and Derivatives, стр. 100.
V. Pоlak. К problemu lexikalnich shod mezi jazyky kavkazskymi a jazyky slovanskymi. — LF, roc. 70, 1946, стр. 28 (там же дается литература). Кстати, В. Махек в редакторском примечании специально указывает, что это сближение заинтересовало его больше других (там же, стр. 30, сноска 1).
C. С. Uhlenbeck. Die Behandlung des indog. s im Slavischen. — AfslPh, Bd. 16, 1894, стр. 369; H. Pedersen. Das Indog. s im Slavischen. — IF, Bd. 5, 1895, стр. 34. О слав. sпъха см. также этимологические словари Фр. Миклошича (стр. 312), Горяева (стр. 334), А. Преображенского (т. II, стр. 345), Р. Траутмана (стр. 273).
К. Vеrner. Eine Ausnahme der ersten Lautverschiebung. — KZ, Bd. 23, 1875, стр. 97 и след.; ср. также А. Мейе. Основные особенности германской группы языков. М., 1952, стр. 48; J. J. Mikкоla. Urslavische Grammatik, Bd. I, стр. 120–121; J. Kurylowicz. L’accentuation, стр. 131.
W. Vondrak, Bd. I, стр. 137; Holub — Kopeicny, стр. 343.
A. Vaillant. Grammaire comparée des langues slaves, t. I, 1950, стр. 44.
А. В. Исаченко. Указ. соч., стр. 71.
А. А. Бурячок. Названия родства и свойства в украинском языке, стр.17.
А. Юшкевич. Словарь литовского языка, пып. 2. СПб., 1904, стр. 679.
Э. Вяари. Терминология родства в прибалтийско-финских языках. Автореф. канд. диссерт. Тарту, 1953, стр. 10.
F. Solmsen. Etymologien — KZ, Bd. 35, 1897, стр. 481–483.
В. Н. Сидоров. Наблюдения над одним из говоров рязанской мещеры. — «Материалы и исследования по русской диалектологии», т. I. M.—Л., 1949, стр. 97, С. С. Высотский. О говоре д. Лека. — «Материалы и исследования…» т. II, 1949, стр. 18.
Н. Чудовский. Материалы для изучения белорусских говоров. Слуцкий говор. — РФВ, 1898, № 3–4, стр. 68.
Ср. К. Nitsch. Slownictwo gwarowe, стр. 16.
Д. Маринов. Думи и фрази из Западна Болгария. — СбНУ, кн. XII, 1895, стр. 270.
С. С. Uhlenbeck, стр. 130; A. Walde. Lateinisches etymologisches Wörterbuch, стр. 423; Walde — Pоkоrnу, Bd. I, стр. 767; J. Pokorny, стр. 179; Ernout — Meillet, t. I, стр. 628.
R. Seymour Соnway. On the change of d to l in Italic. — IF, Bd. 2, 1893, стр. 165. О вокализме лат. levir см. К. Вrugman, KVGr., стр. 84.
Так — В. Ягич (см. его рецензию в AfslPh., Bd. 20, стр. 369 и след.). Таково, как будто бы и мнение К. Буги, см. его рукописную картотеку к Литовскому этимологическому словарю (Вильнюс, АН Лит. ССР).
Ср. рецензию S. Stang на кн. Е. Fraenkel. Litauisches etymologisches Wörterbuch, Lieferung 1–2. Heidelberg, 1955. — «Die Welt der Slaven», Bd. I, Heft 3, 1956, стр. 353.
См. R. Trautmann, BSW, стр. 43.
F. Specht. Zur baltisch-slavischen Spracheinheit. — KZ, Bd. 62, 1935, стр. 249–250.
Так уже в словарях Ф. Руига (1747) и Хр. Г. Мильке (1800), ср. рукописи К. Буги, Lituanica V (Вильнюсский университет. Отдел рукописей); см. также A. Sаlуs. Musy gentivardziai. — «Gimtoji kalba», V, 1937, стр. 76; P. Skardzius. Lietuviu kalbos zodziu daryba, стр. 272–282.
Ср. об этом слове: William M. Austin. A Corollary to the Germanic Verschärfung. — «Language», vol. 22, 1946, стр. 109.
В. Delbrück, стр. 530, признает литовск. laiguonas неясным. В последнее время предложил этимологию литовского слова В. Крогман [ «Das Buchenargument» (Schluß). — KZ, Bd. 73, 1955, стр. 13], который сравнивает литовск. laiguonas, laigdnas с греч. λοιγωντίον, φρατρίαν (Гесихий), укр. полигатися ‘связываться’, лат. ligo ‘связывать’, подкрепляя сравнение аналогией образований слав. surь, греч. πενθερός, и.-е. *snusos с исходным значением ‘связывать’. В дополнение об и.-е. *dāiuēr ср. бездоказательную этимологию И. Левенталя: *dāiuēr <*daiduēr ‘насильник’, ср. иллир. Daversi, что говорило якобы об умыкании и девере как пособнике жениха (J. Loewenthal. Wirtschaftsgeschichtliche Parerga III. — WuS, Bd. 11, 1928, стр. 56).
J. J. Mikkola. Die Verschärfung der intervokalischen j und w im Götischen und Nordischen. — «Streitberg-Festgabe». Leipzig, 1924, стр. 267 и след.
E. Вerneker, Bd. I, стр. 198.
А. Преображенский, т. I, стр. 176.
A. Brückner, стр. 112.
М. Vasmer. REW, Bd. I, стр. 333.
«Опыт областного великорусского словаря», стр. 71; Куликовский. Словарь олонецкого наречия, стр. 30; А. Грандилевский. Родина М. В. Ломоносова. Областной крестьянский говор. — Сб. ОРЯС, т. LXXXIII, вып. 5, 1907, стр. 159; В. И. Даль, т. I, изд. 2, стр. 691.
А. Бурячок. Названия родства и свойства в украинском языке, стр. 18.
Ст. Стойков. Българска диалектология, стр. 91–92, 94, 95, 100.
Из литературы: Walde — Pokorny, Bd. I, стр. 631; A. Walde. Lateinisches etymologisches Wörterbuch, стр. 347; Ernout — Meillet, t. I, стр. 494; Sophus Вugge. Beiträge zur etymologischen Erläuterung der armenischen Sprache. — KZ, Bd. 32, 1892, стр. 27–28; P. Kretschmer. Einleitung, стр. 230. Ср. также (о фриг. γέλαρος) Н. Нirt. — IF, Bd. 2, 1893, стр. 145; J. Pokorny, стр. 367–368.