ножнами по плечу и сказал:
– Горе тебе, если мы не найдем сына Амины.
– Не лучше ли было обыскать базар в Оказе? – обратился к Господину другой всадник.
– Возможно, он уже там, – добавил его товарищ.
– Скорее всего, его жена пошла к Амине, – сказал еще один.
Господин согласно кивнул и, не мешкая, погнал лошадь к проходу в Мекку, где и находился базар Оказа.
Харес схватил осла за уздечку и отправился следом за всадниками. Однако животное отказывалось идти. Харес стал кричать на него, чтобы сдвинуть с места. Он понимал, что Халиму надо искать возле стада верблюдов, но как он мог сказать об этом Господину и его обозленным спутникам? Он медленно поплелся за ними. Неожиданно всадник, который ударил его ножнами, обернулся и посмотрел на Хареса, как будто желая убедиться в том, что тот следует за ними.
Повернув за гору Абу-Кубейс, они сразу же увидели стадо верблюдов, которое продолжало неторопливо бежать вперед, как мутный поток. Все стадо было покрыто мягкой и легкой пылью. Казалось, Харесу наконец улыбнулась удача. Увидев стадо, он погнал к нему свою лошадь. Издалека среди бурых и белых тел верблюдов он заметил какую-то черную точку. Сначала он подумал, что это не Халима, а один из погонщиков, который сильно утомился в пути. Однако когда он подъехал ближе, то разглядел длинное черное одеяние и убедился, что это действительно его жена. Харес поскакал дальше и увидел, что Халима сидит на земле, совершенно отчаявшаяся, как будто она потеряла самое дорогое в своей жизни. Тень горы Абу-Кубейс накрывала собой все стадо.
Заметив, что Харес поехал в сторону, Господин и его спутники тоже повернули лошадей и поскакали к нему.
Харес тщательно осмотрел все вокруг Халимы, но ребенка нигде не было. На ходу он начал испуганно бранить жену:
– Где ребенок?! Сумасбродка!
Халима даже не посмотрела в его сторону.
– Горе нам! Теперь они нас убьют!
Халима словно пребывала в другом мире и даже головы не поворачивала в сторону Хареса.
Скоро подъехали Господин и сопровождавшие его спутники, с ног до головы покрытые дорожной пылью. Обрадовавшись Халиме, Господин слез с лошади, отдал поводья одному из своих товарищей и побежал к кормилице. На ходу он закричал ей:
– Где мой ребенок?!
Его голос заставил женщину прийти в себя. Она встала, оправила одежду и поздоровалась. Однако, не обращая особого внимания на присутствие Господина и его спутников, с улыбкой на лице женщина смотрела в сторону верблюдов. Господин в съехавшей набок чалме растерянно уставился на Халиму и подошел ближе.
Харес опешил и не знал, что сказать Господину. Он крепко сжал в руке свою палку.
Господин спросил громким голосом, почти крича:
– Ребенок Амины потерялся?!
Харес встал между ним и Халимой и ответил:
– Кто сказал, что он потерялся?
Один из всадников угрожающе надвинулся на Хареса:
– Разве ты этого не говорил?
– Наверное, это ангелы подняли на базаре Оказа такой шум! – добавил другой.
При этих словах все остальные засмеялись.
Господин стоял плечом к плечу с Харесом и Халимой. Он поднял руки к голове, снял свою черную чалму и спросил:
– Что вы здесь делаете?
Халима повернулась к Господину и спокойно промолвила:
– Мы пришли сюда, чтобы вернуть вам ребенка, отданного нам на кормление.
Господин посмотрел на супругов, потом перевел взгляд на своих спутников.
У Хареса душа ушла в пятки.
– Мы рады видеть вас, но где же тогда мой ребенок? – мягко спросил Господин.
Халима кивнула в сторону стада верблюдов и пристально посмотрела на колючие кусты акации. Там, в тени кустарника, на свежей зеленой траве сидел четырехлетний мальчик и увлеченно во что-то играл. Перед ним лежала горсть свежих фиников. Халима засмеялась, и Харес, увидев это, сильно ударил своей палкой по земле. Халима обернулась и посмотрела на мужа. Ее прекрасное лицо светилось от счастья.
* * *
Наверное, мне повезло! Я родился в самую длинную ночь в году, в декабре 1965 года в Тегеране. Хотя, если посудить, эта ночь не особо длиннее остальных зимних, всего-то на несколько минут. Но её у нас в Иране принято праздновать – устраивать вечеринки с улыбками и хохотом, на столе чтобы обязательно был горячий хлеб, гранаты, арбузы, аджиль (смесь сладких орешков и сухофруктов). И при этом рассказывать бесконечные истории до самого утра, гадать по Хафизу… Конечно, это всё не в честь меня. Но это есть повод. Вообще ночь – это повод, чтобы писать. И читать то, что уже написано.
В одну из таких ночей родилась идея создания этой книги. А поводом послужил шейх Аббас Куми, из-под пера которого вышло много книг об истории ислама. Его мудрые рассказы – как древние чётки, и каждое новое предание даёт повод к дальнейшему повествованию.
Я же – тот, кто всегда готов этим поводом воспользоваться…
М. Кейсари
Сноски
1
Имеется в виду ребенок из состоятельной семьи, взятый на кормление женщиной из кочевого племени (здесь и далее – примеч. перев.).
2
Имеется в виду происхождение Мухаммада из племени курайшитов.
3
Оказ – небольшой город в окрестностях Мекки, где ежегодно проводились ярмарки.
4
Аллат – древнеарабская богиня неба и дождя.
5
Хубал – языческий бог, почитавшийся в Мекке в доисламскую эпоху племенем Курайш, из которого происходил пророк Мухаммад. Считался богом-предком, покровителем курайшитов, богом неба и луны.
6
Фарсах – иранская мера расстояния, равная 5,5 км.
7
Абу-Кубейс – гора высотой 420 м, находящаяся на востоке от Мекки.
8
Площадь Мина – место жертвоприношений в Мекке.
9
Кеджаве – сиденье с навесом для путешественников, расположенное на спине или по бокам слона, мула, лошади или верблюда.