» » » » Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте

Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте, Алигьери Данте . Жанр: Европейская старинная литература / Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте
Название: Божественная комедия. Самая полная версия
Дата добавления: 14 декабрь 2023
Количество просмотров: 898
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Божественная комедия. Самая полная версия читать книгу онлайн

Божественная комедия. Самая полная версия - читать бесплатно онлайн , автор Алигьери Данте

Настоящее издание посвящается величайшему французскому гравёру, иллюстратору и живописцу Гюставу Доре.
Прошло семь столетий со времени создания «Божественной комедии», но и по сей день произведение это является одним из самых читаемых в мире. Гений Данте повергает нас в самое сердце ада человеческой души и постепенно влечет за собой к райским вратам добродетели и радости. Гений Доре ярчайшим образом проявился в знаменитой серии гравюр, иллюстрирующих этот выдающийся памятник эпохи Ренессанса. Доре называют величайшим иллюстратором XIX века за непревзойдённую игру света и тени в его графических работах.
В данной книге представлен первый полный русский перевод, выполненный Дмитрием Егоровичем Мином в соответствии со всеми особенностями стихотворного размера подлинника, то есть терцинами. В 1907 году Императорская Академия наук присудила изданию «Божественной комедии» в переводе Мина премию А. С. Пушкина, отметив его как лучший на русском языке.
Третья часть поэмы Данте — «Рай» — публикуется в переводе Николая Голованова, также выполненном с сохранением размера и рифмовки подлинника.
В формате A4.pdf сохранен издательский макет.

Перейти на страницу:
109    Суд Эфиоп тем христианам скажет,     Когда последний день всех земнородных     К блаженству призовет или накажет. 112    Что скажет Перс о королях, нам сродных,     Когда раскрыто у́зрит он писанье,     Где писано об их делах негодных? 115    Альбрехта у́зрят там одно деянье,     О коем на проклятие осудит     Всю область Пражскую воспоминанье. 118    Подделка денег Францию принудит     Сгореть от пожирающего срама     За власть того, чья смерть от вепря будет; 121    И гордость, Скоттов с Англами упрямо     Ведущая в чужбину из-за риску,     Явится нескрываемо и прямо! 124    Испанец! Явен там разврат твой низкий,     И Чех, что был от храбрости вдали     И никогда ее не видел близко! 127    Хромец Ерусалимский! Там твои     Чрез «М» означат гнусные пороки,     А добродетель выразится в «I»! 130    За скаредность услышит там упреки     Властитель края, где, римлян начатку,     Анхизу дан могилы сон глубокий. 133    Немногоценность его жизни гадкой     Объявит летопись немногословно:     В ней много будет сказано, хоть кратко! 136    Узнают все как брат единокровный     Его и дядя гнусны, две короны     Двух наций столь гнетущие греховно. 139    И стыд Норвежцев станет обнаженный     И Португальский; Рашьи герцог черный     Придет, подделкой денег пристыженный, 142    Пусть Венгрия не терпит гнет позорный!     Плотней и безопасней пусть Наварра     Как крепостью, повьется цепью горной! 145    Грядущей мести первые удары —     Проклятья Фамагусты с Никозией     И жалобы, что зверь там правит ярый, 148   
Перейти на страницу:
Комментариев (0)