» » » » Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте

Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте, Алигьери Данте . Жанр: Европейская старинная литература / Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте
Название: Божественная комедия. Самая полная версия
Дата добавления: 14 декабрь 2023
Количество просмотров: 898
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Божественная комедия. Самая полная версия читать книгу онлайн

Божественная комедия. Самая полная версия - читать бесплатно онлайн , автор Алигьери Данте

Настоящее издание посвящается величайшему французскому гравёру, иллюстратору и живописцу Гюставу Доре.
Прошло семь столетий со времени создания «Божественной комедии», но и по сей день произведение это является одним из самых читаемых в мире. Гений Данте повергает нас в самое сердце ада человеческой души и постепенно влечет за собой к райским вратам добродетели и радости. Гений Доре ярчайшим образом проявился в знаменитой серии гравюр, иллюстрирующих этот выдающийся памятник эпохи Ренессанса. Доре называют величайшим иллюстратором XIX века за непревзойдённую игру света и тени в его графических работах.
В данной книге представлен первый полный русский перевод, выполненный Дмитрием Егоровичем Мином в соответствии со всеми особенностями стихотворного размера подлинника, то есть терцинами. В 1907 году Императорская Академия наук присудила изданию «Божественной комедии» в переводе Мина премию А. С. Пушкина, отметив его как лучший на русском языке.
Третья часть поэмы Данте — «Рай» — публикуется в переводе Николая Голованова, также выполненном с сохранением размера и рифмовки подлинника.
В формате A4.pdf сохранен издательский макет.

Перейти на страницу:
Угроз не устрашаясь как другие».

Песнь XX

Орел перечисляет составляющих его духов: Давида, Константина, Траяна и троянца Рифея. — Рассуждение о благодатном предызбрании.

1    Когда весь мир светлящая лампада,     Простившись с нашей неба половиной,     От нашего спешит сокрыться взгляда; 4    И цепью многочисленной и длинной     Зажгутся звезды в небесах, но пламя     Их мириад огонь зажжет единый, —

И цепью многочисленной и длинной

Зажгутся звезды в небесах…

7    Являлось пред моими тож очами,     Когда сей знак над нашим миром власти     Замолк благословенными устами. 10    Зане его все органы и части     Зарделися еще сильней при пеньи     От непонятнаго для смертных счастья. 13    О, рдящее в улыбке воплощенье     Любви, в их сердце и уме зажженной,     Лишь в Бога устремляющем мышленье! 16    Когда ж умолкнул пояс драгоценный     (Каким шестой из светочей окован),     С своею песней ангельской, — мгновенно 19    Мой слух был словно речкой очарован,     По камням сыплющей, хвалясь им, водный     Запас, что в роднике ей уготован. 22    Как звук, у рукоятки лирной, сродной     Ему одеян формой иль в свирели     Мелодией родится ветр свободный, — 25    И у орла шло сотрясенье в теле,     Как чрез отверстия трубы свирельной     Через гортанные проникнув щели; 28    И, в голос обратясь членораздельный,     Глагол ко мне желанный обратило,     Что в памяти моей остался цельный: 31    «Взгляни на орган, коим дня светило, —     Вещала мне та цепь огней поющих, —
Перейти на страницу:
Комментариев (0)