» » » » Кьяроскуро - Горан Скробонья

Кьяроскуро - Горан Скробонья

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кьяроскуро - Горан Скробонья, Горан Скробонья . Жанр: Городская фантастика / Детективная фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Кьяроскуро - Горан Скробонья
Название: Кьяроскуро
Дата добавления: 16 апрель 2026
Количество просмотров: 3
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Кьяроскуро читать книгу онлайн

Кьяроскуро - читать бесплатно онлайн , автор Горан Скробонья

Лондон, 1889 год. Жители города боятся покидать свои дома: ночью на улицах свирепствует Джек-потрошитель, жестокий маньяк, раз за разом ускользающий от рук правосудия.
Писатель Милован Глишич отправляется на помощь лондонской полиции, однако истинная причина поездки иная: он должен отыскать похищенную дочь сербского короля.
По приказу королевы Виктории к расследованию присоединяются японский эмиссар Ямагата, в памяти которого хранятся страницы из второй части Флорентийского дублета, и британская секретная служба.
Но чем больше тайн вскрывается, тем сильнее Милован убеждается в одном: за похищением принцессы стоит явно не человек…

1 ... 47 48 49 50 51 ... 111 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
она. – Никак не хотел уходить…

Глишич взял ее за руки, притянул к себе и поцеловал в губы.

– Ох! – выдохнула она, слегка повернулась и выскользнула из объятий.

Ему потребовалась секунда-другая, чтобы понять, почему она это сделала.

– Что это у тебя под пиджаком, cheri? – с любопытством спросила Жанна. – Радость от нашей встречи должна быть пониже.

Растерянно улыбнувшись, Глишич отодвинул полу пиджака и показал кобуру с обрезом. Глаза Жанны расширились от восторга.

– Господин Глишич! У вас там серьезная артиллерия!

– Как я уже сказал, моя дорогая, дело, в которое я ввязался, очень опасное. Однажды я расстался с этой штуковиной и горько об этом пожалел.

Жанна умело вытащила оружие из кобуры под мышкой Глишича, взвесила его в руке, с одобрением осмотрела.

– «Паркер», шестнадцать! – воскликнула она с благоговением, посмотрела писателю в глаза с новым выражением и провела пальцами по обрезанному ружью, мягко и многозначительно. – Однажды я видела рекламу этой винтовки, – сказала она с нежностью. – Там было написано, если я правильно помню, что она предназначена для «джентльмена, который умеет удивлять».

Ее свободная рука оказалась на паху Глишича, он вздрогнул, одновременно шокированный и взволнованный.

– Скажи мне, cheri, ты и есть джентльмен, который умеет удивлять?

Пока он пытался подобрать правильные слова, губы Жанны расплылись в довольной улыбке: она почувствовала перемены под тканью его штанов.

– О, так и есть… Превосходно.

Пока она искала его губы, оружие упало на кресло рядом с ними, и рука, в которой оно было минуту назад, начала расстегивать мужской жилет.

Позже, когда у них окончательно закончились дыхание и силы, Жанна уткнулась головой писателю в плечо и положила руку на его обнаженную волосатую грудь. Глишич запустил пальцы в ее короткие волосы, нежно погладил и пробормотал себе под нос по-сербски:

– Ну, дорогая мадам… Спасибо за впечатления.

– Что? – сонно спросила она по-французски, подняв голову. – Повтори, милый?

– Ничего. Так, ерунда.

Она наклонилась и посмотрела в глаза писателю.

– Ну же, теперь вы пробудили мое любопытство. Я хочу это услышать, переведите! Наверняка что-то на мой счет!

Глишич вздохнул и повторил фразу по-французски.

– Но… это же глупо!

– Именно, – кивнул он. – Понимаете, в Сербии общество уже давно находится на той стадии развития, когда более обеспеченные слои населения – а это чаще всего высокомерные люди без реального образования и манер – пытаются притворяться теми, кем не являются, поэтому используют иностранные выражения и фразы, чаще всего из французского, который считается благородным, дипломатическим, языком аристократии. Они используют их и когда следует, и когда не следует. Это явление было в самом разгаре почти шестьдесят лет назад, тогда один мой уважаемый коллега даже написал успешную комедию на эту тему. К сожалению, оно присутствует и сегодня.

– Хм, например?

– Ну… скажем, во время бала, куда приходят подобные люди, когда музыка останавливается, кавалер мило благодарит свою даму так, как я только что сказал в шутку: «Спасибо за впечатление».

– О, дорогой, так ты хотел поблагодарить меня за… танец? А что в этом случае отвечает леди?

– Дама обыкновенно не остается в долгу и отвечает столь же важно и самодовольно: «Ничего, ничего, это временно».

Жанна несколько мгновений смотрела на него с недоверием, а затем рассмеялась.

– Вы, сербы, такие глупые. – Она опустила голову чуть ниже, на его живот.

– Вы, галлы, ненамного умнее. Я бы даже сказал, что наши народы схожи по менталитету, а еще и по юмору, ей-богу.

– Если так… – Жанна немного приподняла голову, в то же время просунув руку под одеяло. – Как насчет того, чтобы получить еще большее впечатление, дорогой?

Глишич почувствовал, как ее голова скользит все ниже и ниже, поэтому просто закрыл глаза и отдался волне блаженства и кратковременного забвения.

Глишич проснулся позже обычного, понимая, что впервые за неизвестно сколько времени его не мучали сны и воспоминания о Савановиче или недавних мрачных событиях. Он потянулся, зевнул, почесал всклокоченную, неопрятную бороду и открыл глаза.

Жанна сидела на кровати, скрестив ноги, и внимательно листала записную книжку Леонардо. Кроме рубашки, на француженке больше ничего не было. Она посмотрела на Глишича и улыбнулась.

– Доброе утро, дорогой. Судя по твоему храпу, кажется ты хорошо выспался.

– Я храпел? – Глишич приподнялся на подушках.

– Я даже переживала, не постучится ли к нам взволнованный Майлз и не попросит ли не беспокоить других гостей.

– М-м-м, да… А тебе, видимо, очень нравится мужская одежда.

Жанна засмеялась, отложила записную книжку и вскочила с кровати. Рубашка доходила ей почти до колен, она подбоченилась и надула губы, будто позировала для модного фото.

– Мне ведь она идет, как считаешь?

Глишич почесал подбородок и покачал головой.

– Ты выглядишь лучше, когда без нее… когда на тебе совсем ничего.

Она подошла к зеркалу и встала перед ним, с удовольствием рассматривая себя.

– Должна признаться, меня странно возбуждает, когда я ношу мужскую одежду. Обычно я оправдываю это тем, что она более практична для моей работы, но на самом деле… Это придает мне необыкновенную силу. Дарит безопасность. Храбрость.

Глишич встал, подошел к ней сзади и посмотрел в глаза отражению.

– Возбуждает, говоришь.

Она закрыла глаза, чувствуя на себе его руки, и вздохнула от удовольствия, когда он прижался к ней.

– Вижу, что и ты неравнодушен, мой дорогой, когда смотришь на меня в таком одеянии.

В обеденный зал они спустились лишь два часа спустя и поняли, что опоздали к завтраку.

Глишич выполнил просьбу Майлза и оставил короткую запись в книге посещений: только свою подпись и дату. Он увидел в книге, полной подписей известных и влиятельных людей, целые абзацы восторженных комментариев, даже стихов. Жанна, снова в своем элегантном платье, с прической и румяными щеками, с интересом наблюдала, как он закрыл книгу и положил ручку в карман.

– Вы знаете, что книги посещений часто используются в качестве доказательств в суде, – сказала она, – особенно когда речь идет о разводах? Супружеская измена считается преступлением, и обманутый супруг может доказать это, если в книге указано, что другая сторона находилась в отеле, когда должна была быть в другом месте.

Писатель пожал плечами.

– Поскольку я разведен, для меня это совершенно безвредно. А что касается вас – мы все равно зарегистрированы здесь как мистер и миссис Глишич. – Он поймал ее взгляд и слегка нахмурился. – В чем дело?

Жанна повернулась к маленькому овальному зеркалу над камином и поднесла руку к лицу.

– Я ли это? Прелюбодейка? – Она снова повернулась к Глишичу. – Тогда почему я не чувствую себя таковой?

Он не знал, что сказать, поэтому нежно поцеловал ее

1 ... 47 48 49 50 51 ... 111 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)