» » » » Четвертое крыло - Ребекка Яррос

Четвертое крыло - Ребекка Яррос

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Четвертое крыло - Ребекка Яррос, Ребекка Яррос . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Четвертое крыло - Ребекка Яррос
Название: Четвертое крыло
Дата добавления: 5 сентябрь 2024
Количество просмотров: 243
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Четвертое крыло читать книгу онлайн

Четвертое крыло - читать бесплатно онлайн , автор Ребекка Яррос

Двадцатилетняя Вайолет Сорренгейл готовилась стать писцом и спокойно жить среди книг и пыльных документов. Но ее мать – прославленный генерал, и она не потерпит слабости ни в каком виде. Поэтому Вайолет вынуждена присоединиться к сотням молодых людей, стремящихся стать элитой Наварры – всадниками на драконах. Однако из военной академии Басгиат есть только два выхода: окончить ее или умереть. Смерть ходит по пятам за каждым кадетом, потому что драконы не выбирают слабаков. Они их сжигают. Сами кадеты тоже будут убивать, чтобы повысить свои шансы на успех. Некоторые готовы прикончить Вайолет только за то, что она дочь своей матери. Например, Ксейден Риорсон – сильный и безжалостный командир крыла в квадранте всадников. Тем временем война, которую ведет Наварра, становится все более тяжелой, и совсем скоро Вайолет придется вступить в бой. Книга содержит нецензурную лексику.

1 ... 72 73 74 75 76 ... 136 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
сомневалась, что им стоит пользоваться регулярно – особенно учитывая, что ей потом приходится приходить в себя много дней.

– Значит, Тэйрн тоже еще не транслирует? – спросил Лиам, и на его лице была написана неуверенность, уязвимость.

Я покачала головой.

– Думаю, у него проблемы с доверием, – прошептала я.

«Я все слышал».

«Тогда не лезь ко мне в голову».

На меня снова накатила волна парализующего голода, и я чуть не порвала свиток Маркема, который все еще держала в руках.

«Веди себя прилично».

Готова поклясться, что слышала в ответ смешок.

– Лучше поторопиться, а то завтрак пропустим.

– Точно.

Я свернула свиток, возвращая его обратно на тележку.

* * *

– Хочу тоже быть крутой, – проворчала Рианнон, когда первогодки Второго и Третьего крыла высыпали с лестницы башни, где находился кабинет профессора Карра, и закупорили коридор к инструктажу.

– Будем-будем, – пообещала я, взяв ее под руку.

Надо признать, я и сама чувствовала нешуточные уколы зависти.

– Может, вы и крутые, но не круче меня! – Ридок пролез мимо Лиама и закинул руку мне на плечо.

– Это она о тех, кто уже транслирует, – объяснила я, поправляя книги, чтобы не уронить по дороге. – Но раз уж мы не транслируем, то нам хотя бы не надо переживать о том, чтобы манифестировать печать, пока магия не убила нас.

Тут же заколол знак посреди моей спины, и я невольно задумалась: что, если из-за дара Андарны для меня отсчет времени уже запущен?

– А я-то думал, мы о том, как я расправился с тестом по физике, – ухмыльнулся он. – Явно лучшая оценка в классе.

Рианнон закатила глаза:

– Иди ты. У меня на пять баллов больше.

– Твои-то оценки мы перестали считать уже давно, – он слегка придвинулся. – С твоими оценками сравнивать нечестно. – Он заглянул между наших плеч. – Стоп. А ты что получил, Майри?

– Даже отвечать не буду, – сказал Лиам.

Я рассмеялась, и тут наша группа распалась, влившись в толпу из кадетов перед многоуровневой аудиторией инструктажа.

– Прости, Сорренгейл, – сказал кто-то, проскочив передо мной и выдернув из толпы друга.

– Можешь не извиняться! – крикнула я, но они уже поднялись на пару рядов. – Никогда к этому не привыкну.

– Зато места́ находить проще, – поддразнила Рианнон, пока мы спускались по ступеням вдоль изгиба большой колонны.

«Они демонстрируют подобающее почтение», – пророкотал Тэйрн.

«Почтение перед тем, кем я, по их мнению, буду, а не перед тем, кто я есть».

Мы нашли свой ряд и сели вместе с остальными первокурсниками.

«Тогда это блестящая дальновидность».

Помещение гудело от энергии заходивших сюда один за другим всадников, и я не могла не заметить, что теперь мест хватало всем. За последние четыре месяца наши ряды сильно поредели. Число пустых стульев отрезвляло. Вчера мы потеряли очередного первогодка, когда он оказался слишком близко к красному жалохвосту другого всадника на летном поле. Вот он стоит, а через секунду на его месте только выжженная полянка. До конца урока я держалась как можно ближе к Тэйрну.

Затылок закололо, но я поборола желание обернуться.

– Риорсон пришел, – сказал Лиам, который устроился справа от меня, оторвавшись от вырезания фигурки дракона и взглянув наверх, на ряды третьекурсников.

– Так и поняла, – я показала средний палец, глядя прямо перед собой.

Не то что мне не нравился Лиам, но все еще бесил Ксейден, из-за того что назначил Лиама нянькой.

Лиам фыркнул и улыбнулся, снова демонстрируя свою очаровательную ямочку.

– А теперь он смотрит. Скажи, неужели так уж прикольно раздражать лучшего всадника квадранта?

– А ты сам попробуй, – предложила я, открыв тетрадь на пустой странице.

Я не могла повернуться. И не повернусь. Хотеть Ксейдена нормально. Должно быть нормально. Но подчиняться неосознанным желаниям? Вот это уже тупее некуда.

– Пожалуй, воздержусь.

Тут мой самоконтроль позорно проиграл, и я все-таки оглянулась. И в самом деле, Ксейден сидел в верхнем ряду рядом с Гарриком, совершенствуя мастерство демонстрации скучающего вида. Он кивнул Лиаму, Лиам ответил.

Я закатила глаза и снова уставилась вперед.

Лиам сосредоточился на фигурке, напоминавшей его красную кинжалохвостку, – Деи.

– Серьезно, он так заставляет тебя за мной таскаться – можно подумать, будто на меня покушаются на каждом уроке, – я покачала головой.

– В его оправдание – людям нравится на тебя покушаться. – Рианнон разложила свои тетрадки и карандаши.

– Всего один раз! Это было-то один раз, Ри! – Я поерзала, чтобы меньше ныли несчастные ребра.

Их туго стягивали бинты, но откидываться на спинку стула все еще не вариант.

– Ага. А с Тайнаном что́ тогда было? – спросила Рианнон.

– Молотьба, – пожала я плечами.

– А нескончаемые угрозы Барлоу? – она воздела бровь.

– Тут не поспоришь, – подал голос Сойер, перегнувшись через колени Рианнон.

– Просто угрозы. Единственный раз, когда на меня действительно напали, случился ночью, а Лиам все равно не спит в моей спальне.

– Ну я-то не против… – начал было он, задержав нож над деревяшкой.

– Даже не начинай. – Я развернулась к нему, но не удержалась от смеха. – Вот бесстыжий.

– Благодарю, – он ухмыльнулся и продолжил вырезать.

– Это не комплимент.

– Не обращай на нее внимания, у нее просто недотрах. Вот и бросается на всех. – Рианнон написала на пустой странице дату, и я последовала ее примеру, окунув перо в переносную чернильницу.

Ручки, с которыми куда проще и которые не оставляют клякс, – очередная причина, почему мне не терпелось уже начать транслировать. Хватит с меня перьев. Хватит с меня чернильниц.

– Это тут вообще ни при чем.

Боги, а громче она сказать не могла?

– Но что-то не слышу, чтобы ты возражала, – она мило улыбнулась.

– Жаль, что не прошел строгий отбор, – продолжал развлекаться Лиам. – Но, уверен, Риорсон будет не против, если я проверю парочку кандидатов, особенно если после этого ты прекратишь показывать ему средний палец на глазах у всего его крыла.

– И как же ты их будешь проверять? По каким критериям? – спросила Рианнон, подняв бровь с широкой улыбкой. – Хотелось бы послушать.

Лиам продемонстрировал внезапный приступ замешательства и испуга. Я пару секунд удерживала серьезное выражение, а потом заржала.

– В любом случае спасибо за предложение. Буду направлять потенциальных кандидатов к тебе.

– Ну ты бы мог наблюдать, – не унималась Рианнон, глядя на него с невинным видом. – Просто чтобы она не оставалась без присмотра. Чтобы, ну знаешь… никто ее не проткнул.

– О, шутим про члены? – спросил Ридок со стороны Лиама. – Я всю жизнь шел к этому моменту, уж теперь я развернусь.

Тут рассмеялся даже Сойер.

– Идите вы, – пробормотал под нос Лиам. – Просто говорю, что раз ты в безопасности по ночам… – мы заржали еще громче, и он устало вздохнул.

– Стоп, – я резко оборвала смех. – Что это еще значит – в безопасности по ночам? Только потому, что ты по соседству? – у меня пропала улыбка. – Только не говори, что он приказал тебе спать на пороге.

– Нет. Конечно нет. Он поставил охранные чары на твою дверь утром после покушения. – Судя по его лицу, я явно должна была это знать. – Он не говорил?

– Он что сделал?

– Он зачаровал твою дверь, – повторил Лиам тише. – Чтобы ее могла открыть только ты.

Проклятье. Я не знала, что и думать. Это уже больше чем перегиб, но в то же время… мило?

– Но если именно он ее зачаровал, значит, он может войти?

– Ну да, – пожал плечами Лиам, а тем временем по лестнице спустились профессора Маркем и Девера. – Но Риорсон-то тебя убивать не будет.

– Да. Правда, к этой перемене я еще не привыкла.

Я уронила перо на пол, но не успела наклониться, как тени под моим подлокотником подняли его, словно подношение. Я взяла его и оглянулась на Ксейдена.

Он был погружен в беседу с Гарриком и не обращал на меня ни малейшего внимания.

Ну, за тем маленьким исключением, что, очевидно, обращал.

– Могу я начинать? – объявил Маркем, и мы замолчали, когда он развернул на кафедре свиток,

1 ... 72 73 74 75 76 ... 136 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)