» » » » Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20 - Марк Биллингхэм

Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20 - Марк Биллингхэм

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20 - Марк Биллингхэм, Марк Биллингхэм . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Полицейский детектив / Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20 - Марк Биллингхэм
Название: Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20
Дата добавления: 26 март 2026
Количество просмотров: 9
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20 - читать бесплатно онлайн , автор Марк Биллингхэм

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Марк Биллингхэм: Последний танец (Перевод: Евгения Логинова)
2. Селин Данжан: Колодец Смерти (Перевод: Юлия Рац)
3. Маурицио де Джованни: Место каждого. Лето комиссара Ричарди (Перевод: Ирина Петровская)

СЕРЫЙ ЧЕЛОВЕК:
1. Марк Грени: Серый Человек (Перевод: Кирилл Савельев)
2. Марк Грени: Цель обнаружена (Перевод: Кирилл Савельев)
3. Марк Грени: Агент на месте

ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Мэри Кэссиди: Тело, раскрывающее правду. Судмедэксперт против таинственного серийного убийцы (Перевод: Ольга Ляшенко)
2. Харлан Кобен: Я тебя найду (Перевод: Вероника Михайлова)
3. Сара Крауч: Что скрывает прилив (Перевод: Мария Сизарева)
4. Рональд Малфи: Озеро призраков (Перевод: Катарина Воронцова)
5. Рональд Малфи: Пойдем со мной (Перевод: Елена Вергизаева)
6. Рональд Малфи: Снег  (Перевод: Катарина Воронцова)
7. Арно Штробель: Замок Кристо (Перевод: Иван Висыч)
8. Чэин Соль: Ресторан «У Винсента»
9. Микито Тинэн: Седьмой пациент (Перевод: Евгения Хузиятова)
10. С. К. Тремейн: Призраки воды (Перевод: Елена Тепляшина)

БЕЗМОЛВНОЕ ЧСТЕНИЕ:
1. Priest : Жюльен  (Перевод: Екатерина Тащилина, Марина Тихонова)
2. Priest : Гумберт Гумберт  (Перевод: Екатерина Тащилина, Марина Тихонова)
3. Priest : Макбет  (Перевод: Екатерина Тащилина, Марина Тихонова)
4. Priest : Верховенский  (Перевод: Юлия Бобровская)

                                                                     

Перейти на страницу:
наблюдения. Вэйвэй, облокотившись на стол, беззаботно играла в телефон.

– Ох уж этот сяо Мэн, раздолбай! Вернётся – я ему устрою! Ступай домой, скоро уже рассвет.

Вэйвэй улыбнулась, плотнее запахнула пальто и под пожелание «береги себя» сжала в кармане флешку.

Ещё до восхода солнца эта флешка прошла через несколько рук и оказалась у Фэй Ду.

– Это записи с камер в «Мелодии дракона», сделанные в день вечеринки Вэй Вэньчуаня. – Фэй Ду открыл ноутбук и, не поднимая взгляда, заверил: – Не волнуйтесь, мои люди сделали всё тихо, никто ничего не заподозрит.

Тао Жань и Сяо Хайян провели эту ночь в гостевой спальне и кабинете Ло Вэньчжоу. Оба по неопытности не стали запираться на замок и как итог постоянно просыпались от бесцеремонных вторжений Ло Иго, ловко справляющегося с дверной ручкой. Тао Жаню показалось, что он только начал засыпать, когда его разбудил стук в дверь.

Он потёр измождённое лицо, собрался с мыслями и обратился к Фэй Ду:

– Кто принёс флешку? Как он достал записи? Это вообще законно?

– Мои друзья. В своё время я оказал им небольшую услугу, – уклончиво ответил тот, перематывая видео.

Несколько секунд спустя он вдруг вспомнил о чём-то и взглянул на Ло Вэньчжоу. Тот сжимал в зубах неприкуренную сигарету, смакуя вкус табака, и не сводил с юноши глаз.

Фэй Ду на мгновение замер, затем передал ноутбук Сяо Хай-яну, снял очки с защитой от компьютерного излучения и принялся их протирать.

– Ладно, на самом деле… я просто взял с «них» пример. Помните Ван Сюцзюань, мать Хэ Чжунъи? Владелец здания Торгово-экономического центра, с крыши которого она чуть не спрыгнула, решил всем продемонстрировать свою готовность служить обществу и ради пиара вписался в создание «Фонда помощи одиноким пожилым людям». Управление фондом передали некоммерческой организации, которая поддерживает жертв преступлений, лишившихся средств к существованию. – Юноша сделал короткую паузу. – Так вот, фактическим спонсором этой организации являюсь я, а учредители – подставные лица. Схема та же, что у фонда «Гуанъяо».

– Преступлений? – переспросил Ло Вэньчжоу.

– Родители парня, который принёс флешку, погибли от рук грабителя-игромана. Записи с камер помогла достать официантка из «Мелодии дракона». Если не ошибаюсь, она не местная и сбежала от домогательств отчима. Не подумайте, что я ставлю деньги во главу угла[466], но каждый может столкнуться с несправедливостью, а с достойной финансовой поддержкой справляться проще. Спасибо наследству Фэй Чэнъюя.

– Чем сейчас занимается Ван Сюцзюань? – вдруг поинтересовался капитан.

– В основном лечится. Она не стала возвращаться домой. Когда самочувствие позволяет, подрабатывает уборщицей в клининговой компании, у которой как раз заключён долгосрочный контракт на обслуживание головного офиса Вэй Чжаньхуна. – Фэй Ду с ходу вспомнил такие подробности из жизни женщины, о которой остальные давно забыли, и добавил: – Я вряд ли стану её использовать: она не слишком расторопна, плюс возраст даёт о себе знать, это может быть опасно. Она просто числится там, при необходимости я подыщу ей замену.

– Оставшаяся без сына, без опоры и надежды на будущее… Я как-то спрашивал тебя, что ждёт таких, как Ван Сюцзюань. Похоже, ты превратил их в добровольный резерв полиции, – отметил капитан.

Что бы Фэй Ду делал с этими людьми, если бы не рассказал Ло Вэньчжоу правду? Как далеко бы зашёл? От одной мысли об этом капитана бросало в холодный пот. Оглядываясь назад, он не понимал, как сумел пройти по тонкой проволоке, имя которой Фэй Ду.

Юноша избегал его взгляда и сосредоточенно протирал очки, словно на них скопилась вековая пыль. Как обычно, не к месту раздался голос Сяо Хайяна:

– О, смотрите: это разве не Лу Гошэн?

Его возглас развеял витавшее в воздухе напряжение и заставил всех переключить внимание на запись с камеры. Сяо Хайян взволнованно развернул ноутбук. На экране отображались кадры, сделанные у входа в ресторан авторской домашней кухни, где Вэй Вэньчуань отмечал день рождения.

Около полудня парень вышел в холл, разговаривая по телефону. Мгновение спустя открылись двери лифта, и показался мужчина с надвинутой на лоб кепкой. Оглядевшись, он холодно кивнул Вэй Вэньчуаню, похлопал его по плечу и направился вместе с ним в ресторан. Мужчина отличался крепким телосложением, носил перчатки, но его походка выдавала Лу Гошэна с записей, сделанных возле башни Барабана и Колокола. Он знал, кому принадлежит «Мелодия дракона», но всё равно вёл себя осторожно и держал голову опущенной, чтобы в объектив не попало лицо.

– Лица не видно, но это не проблема. Можно попросить специалистов сравнить рост, вес, телосложение и манеру движения. Это докажет, что на кадрах Лу Гошэн, – взволнованно затараторил Сяо Хайян. – Вэй Вэньчуань давно знаком с убийцей и вдобавок специально привёл его, чтобы показать цель. Теперь они не отвертятся, у нас есть все основания для ареста!

– Погоди, остынь, – прервал его Ло Вэньчжоу. – Оставим эту запись до поры до времени, сначала надо поймать Лу Гошэна. Одним Вэй Вэньчуанем дело не кончится.

В муниципальном управлении у преступников есть глаза и уши. Едва почуяв опасность, заказчики пожертвуют Вэй Чжаньхуном с сыном, как Чжэн Кайфэном, и ниточка оборвётся, а для полиции важнее было раскрыть главарей бандитов.

Сяо Хайян вспомнил о жучке в сумке Тао Жаня и весь подобрался.

– Посмотрим, как он будет уходить.

Не прошло и пяти минут, как Лу Гошэн покинул ресторан. Он спустился по служебной лестнице, открыл дверь ключ-картой и выбрался из здания через чёрный ход. Девушка, которая копировала записи, ответственно подошла к делу и не забыла даже про этот участок. Три минуты спустя в объективе появился Лу Гошэн. Преступник надвинул кепку ещё ниже и надел маску, почти полностью скрыв лицо. Внезапно он поднял взгляд к камере, подумал мгновение и набрал чей-то номер. Едва показавшийся из-за угла чёрный седан сдал назад и скрылся в слепой зоне. Лу Гошэн широким шагом направился к машине. Вскоре мимо служебного выхода проехал чёрный «бьюик» без номерных знаков.

Зрители, с затаённым дыханием следившие за действом на экране, одновременно выдохнули. Ло Вэньчжоу сжал сигарету зубами так сильно, что табак попал в рот. Тао Жань потёр лицо:

– Этот мерзавец Лу Гошэн слишком осторожен.

– Его можно понять, – отозвался Фэй Ду, не поднимая головы. – За пятнадцать лет в бегах любой станет параноиком.

– Вопрос в том, что нам теперь делать? – Тао Жань нахмурился. – Прошло почти два месяца, даже если мы опросим всех жителей в округе, шансов найти свидетелей мало.

Ло Вэньчжоу тоже сдвинул брови к переносице:

– Сяо Хайян, на что ты там уставился?

– Это камера высокого разрешения? – Очкарик ткнул в угол экрана: –

Перейти на страницу:
Комментариев (0)