» » » » Забытые из Астролуны - Лора Драгелос

Забытые из Астролуны - Лора Драгелос

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Забытые из Астролуны - Лора Драгелос, Лора Драгелос . Жанр: Городская фантастика / Зарубежные детские книги. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Забытые из Астролуны - Лора Драгелос
Название: Забытые из Астролуны
Дата добавления: 31 май 2026
Количество просмотров: 3
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Забытые из Астролуны читать книгу онлайн

Забытые из Астролуны - читать бесплатно онлайн , автор Лора Драгелос

Представьте мегаполис, где рядом с дирижаблями летают ковры-самолёты, люди ходят по улицам в пижамах, а инженеры могут по щелчку пальцев вызвать дождь.
Именно в таком странном городе живёт Холли Найтингейл – простая сотрудница Национального музея, чья жизнь переворачивается с ног на голову, когда пропадает её младшая сестра Клара. Но всё становится ещё страннее, когда девушка обнаруживает, что Клару никто не помнит…
Холли предстоит распутать паутину лжи, которая оказывается больше, чем она могла себе представить. Кто стоит за таинственными исчезновениями? И как они связаны с основанием города?

1 ... 34 35 36 37 38 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Сейчас или никогда! Бальтазар прыгнул в море, увлекая парнишку за собой. Оливер был слишком слаб, едва реагировал, когда ледяная вода обожгла его кожу.

– Не уходи! – уговаривал его Бальтазар. – Не засыпай. Мы спасёмся, вот увидишь. Берег близко. Смотри, солнце уже садится. Скоро наступят сумерки, в темноте нас не увидят. Держись за меня, у меня хватит сил, чтобы доплыть до берега. Обещаю, как только ступим на сушу, мы отправимся в таверну и отметим этот вечер. Что скажешь, юнга?

– Я не хочу… умирать, – с трудом выговорил Оливер.

– Конечно нет! Я не оставлю тебя…

– Капитан, ваш… экипаж… Есть в нём что-то… странное.

– Что? Мой экипаж?

Голос Оливера был едва ли слышен. Бальтазар не настаивал. Тишину нарушало далёкое эхо голосов: должно быть, мистер Линч и его приспешники пришли в себя. Неужели они прочёсывают окрестности в поисках беглецов?

Несмотря на напускной оптимизм, Бальтазар все же тревожился. Если враг их заметит, они станут лёгкой добычей. Он лез из кожи, боролся с течением. Но внутри росло желание отказаться от борьбы, отдаться на волю океана, забыть о боли, о ноющих мышцах, об угрозах казни. Он продолжал шутить, желая успокоить Оливера, заставить его поверить, что всё в порядке, когда на самом деле будущее было таким неопределённым. Прошёл целый час невероятных усилий, когда они, наконец, добрались до берега. Продрогший и промокший насквозь, капитан рухнул на песок. У них получилось… Они избежали смерти. Судьба улыбнулась им и подарила жизнь.

– Оливер, тебе надо согреться.

Торопливыми движениями Бальтазар начал растирать конечности парня. И только тут заметил неестественную бледность Оливера и его широко раскрытые глаза. Юноша был мёртв.

* * *

Сью получила короткую отсрочку на один день. Тётушкам Опаль и Хармони удалось уговорить Кристину остаться до следующего утра. Находясь в весьма скверном настроении, мисс Эшвуд игнорировала присутствие дяди Бартоломью, который в свою очередь не удостоил её даже мимолётным взглядом, и заперлась в своей комнате.

Сью сидела на кровати и размышляла об увиденном. Встреча с Дорианом Эшвудом дала ей возможность узнать правду, погребённую под невидимой стеной молчания и невысказанных слов. Располагая лишь предположениями, девочка отказывалась вступать в противостояние с тётушками или матерью, не будучи уверенной в своих догадках. Неожиданное решение не заставило себя долго ждать. Конечно, мистер Фергюсон!

Спустя десять минут Сью, одним прыжком перелетев через ступени лестницы, уже неслась через гостиную и холл в сад, где старый слуга в соломенной шляпе, не подходящей к его строгой униформе, обрезал розы.

– Мисс Сью? – удивился он, увидев запыхавшуюся девочку.

– Можно поговорить с вами?

– Мы уже разговариваем, но ничто не мешает нам продолжать. Кажется, вы чем-то обеспокоены?

– Это касается Фрины. Мне хотелось бы узнать, как долго она спит.

Сью на мгновение замешкалась. Понял ли он её намёк? Она увидела, как глаза мистера Фергюсона лукаво блеснули.

– Уже много лет Фрина Эшвуд спит в своей комнате, – ответил он, умело орудуя секатором. – Так много, что их трудно сосчитать.

– Почему тётушки лгут мне? – прошептала Сью.

– Ложь принимает разные формы. Наш разум часто заставляет нас скрывать что-то от тех, кого мы хотим защитить.

– Защитить меня? От чего?

– Возможно, от прошлого, которое слишком тяжело для понимания.

Голос мистера Фергюсона был едва слышен.

– Если хотите узнать больше о Шеритоне, то я могу познакомить вас со своей старой приятельницей, которая с удовольствием посвятит вас в некоторые исторические факты. Эта леди ценит осторожность и, вероятно, предпочтёт встретиться с вами в… необычном месте.

– Где? – выпалила Сью, с трудом скрывая возбуждение.

– Например, на чердаке. Придётся простить ей и неуместное время: не исключено, что она встретится с вами около полуночи.

– Хорошо, тогда скажите ей, что я буду ждать её.

Мистер Фергюсон кивнул. Поправил униформу и направился к крыльцу. Интуиция подсказала Сью вынуть из кармана очки. Окружающий пейзаж тотчас утонул в голубой дымке. Среди этого монохрома подросток поискала глазами фигуру мистера Фергюсона. Но вместо старого слуги увидела мальчика с веснушчатым лицом.

Томми.

* * *

Алистер массировал виски. Было уже поздно, наступила ночь, но, несмотря на усталость, он никак не мог уснуть. Стоило ему закрыть глаза, как сознание возвращало его в тот кошмарный сон, где он целыми днями ставил печать на документы. Надеясь проветрить голову, Алистер вышел из дома и принялся бродить по центральным районам Астролуны. Несмотря на поздний час, на многих улицах всё ещё работали бродячие торговцы, громко зазывающие прохожих. «Месье, я уверен, вы никогда не слышали о зубной щётке из перьев дронта – попробуйте, и вы увидите разницу!» «Вы и ваши друзья боитесь движущихся тротуаров? Вот новая модель верёвки, которая привяжет вас друг к другу!» «Купите новый дырявый зонтик, чтобы промокнуть с головы до ног!»

«Кто захочет таскать с собой зонтик и мокнуть, – удивился Алистер. Иногда ему казалось, что мир перестал развиваться. Не в первый раз он приходил к такому выводу. Обычно эта случайная мысль лишь слегка касалась его сознания и тут же стремилась прочь. Однако в этот вечер Алистер почувствовал, что этот вопрос пробудил его любопытство. Пробираясь сквозь толпу торговцев, ему на глаза попалось зеркало в полный рост – «Эффективнее любой гадалки! Спросите зеркало, чтобы узнать судьбу!» Над его головой громыхала чёрная туча, сверкнула молния. Откуда она вообще взялась? Сколько Алистер себя помнил, ему приходилось таскать с собой этого надоедливого спутника. В университете уже никто не удивлялся, когда он неожиданно заявлялся со своим собственным микроклиматом.

Раздался звонкий щелчок, и выглянуло солнце, заливая светом улицы города. Машина времени снова дала сбой? Или какой-нибудь неумелый стажёр развлекался, управляя рычагами. Из полуоткрытого окна одного из ближайших домов донёсся недовольный сонный голос:

– Что, уже пора вставать?

– Мы платим налоги за чёртову Машину, а эти инженеры даже не в силах заставить её нормально работать, – проворчал какой-то старик, размахивая тростью.

Второй щелчок, и ночь вновь окутала Астролуну. Нахмурившись, Алистер принялся рассматривать Машину времени, погруженную в темноту. Напоминая по форме грушу, она царила на гигантском помосте, возвышающемся над городом. «Для чего построен этот аппарат?» – размышлял Алистер. Жители замечали неполадки каждый раз, а несколькими месяцами ранее группа активных жителей даже выпустили петицию: «Мы хотим, чтобы Машиной времени управляла другая, более эффективная Машина!»

Неужели положение вещей всегда было таким? Чем внимательнее критический взгляд Алистера рассматривал окрестности, тем сильнее было его ощущение, что что-то здесь не то. Это «что-то» определялось статьёй 52–7 «Кодекса Багровых истин» и касалось ситуаций, которые считались нормальными, но были «далеки от этого, согласно

1 ... 34 35 36 37 38 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)