» » » » Проклятье Жеводана - Джек Гельб

Проклятье Жеводана - Джек Гельб

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Проклятье Жеводана - Джек Гельб, Джек Гельб . Жанр: Исторические приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Проклятье Жеводана - Джек Гельб
Название: Проклятье Жеводана
Дата добавления: 7 апрель 2024
Количество просмотров: 121
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Проклятье Жеводана читать книгу онлайн

Проклятье Жеводана - читать бесплатно онлайн , автор Джек Гельб

Этьен Готье думал, что его пытливый ум и слабое тело предназначены для величайших открытий. Этьен Готье пережил плен и остался целым, когда его чуть не разорвала гиена в Алжире. Этьен Готье построил госпиталь для всех страждущих, чтобы те получили необходимую помощь. Этьен Готье потерял свою любовь. Этьен Готье выпустил Зверя из Жеводана. Зверь из Жеводана, проклятый своим создателем, убил многих невинных. Зверь из Жеводана не успокоится, пока не отомстит роду людскому за то, что он существует. Сможет ли Этьен укротить свое создание или пасть ему очередной жертвой в когтях чудовища.Долгожданное издание второй книги популярного блогера и фикрайтера Джек Гельб! Ее видео в Tik Tok набирают больше двух миллионов просмотров, а фанатская база растет в геометрической прогрессии. Джек Гельб пишет в жанре альтернативной истории, берясь за описание целого пласта человеческих судеб в разные века. Ее первый роман «Гойда» стартовал с 10 000 экземпляров! «Проклятье Жеводана» повествует о жизни французского аристократа Этьена Готье, который стал создателем знаменитейшего Зверя из Жеводана! Старая французская легенда оживет на страницах романа и наполнится новыми смыслами и интерпретациями жуткой трагедии XVIII века. Обложка для книги нарисована талантливой рукой ALES, известного российского иллюстратора популярных комиксов. Авторский стиль точно передает эстетику темной стороны века Просвещения и заставляет обратить внимание на самые мрачные оттенки нашего сознания.

1 ... 61 62 63 64 65 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 82

это волк, пусть ловим на баранину. Но стоит ли класть все яйца в одну корзину? Хотя бы на пару ловушек закрепите несвежих потрохов, которые разве что выкинуть и осталось бы. Испытаем удачу? Она непременно на нашей стороне, капитан.

Жак развел руками, да огляделся.

– А что-то в этом есть, – согласился Дюамель.

* * *

Сырое дерево плохо горело, но все же драгуны развели огонь и огородили его от ветра, который выл довольно сурово, чтобы робкое пламя безвозвратно не погасло. Мы молча сидели с Жаком у огня. Настроение мое было под стать скверной погоде, которая гнусно нависала тяжелыми тучами, напускала сырые туманы и редко, как будто бы нарочно, выводила из себя, капала то тут, то там на плечо.

– Сдается мне, приехал ты куда с большим расположением духа, – вдруг произнес Жак, шевеля горящие поленья мыском сапога.

Я поднял на него удивленный взгляд. Все, что я смиренно погасил внутри себя, чтобы не мешать общему делу, вновь поднималось. Жак был глуп и упрям, и долго выносить его общество я мог с большим трудом. Если его радушие продолжится в том же духе, как оно давало о себе знать при нашем разговоре, я просто встану и завтра же утром уеду.

– Уж прости, что вот так тебя встретил, – будто бы уловив мой порыв, произнес Дюамель. – Хотел проверить, каким же вырос сын Оноре.

– И каковы же ваши выводы, капитан? – усмехнулся я.

– Боец, – коротко доложил Жак. – Это сразу было видно. Что в вас, Готье, мне всегда нравилось, так то, что вы упрямые. Упрямее любого зверя. Вот этого у вас не отнять.

Я усмехнулся и помотал головой.

– Уж не знаю, с какой моей родней тебе пришлось знаться, – протянул я, пожимая плечами. – Сам я никогда не считал себя похожим ни на кого из них.

– И зря, – Жак пожал плечами.

– Может быть, – согласился я.

Огонь упрямо теплился, хватаясь слабыми угасающими язычками за поленья.

– Как прошла твоя первая охота? – спросил я.

– Скверно, – пожал плечами Жак. – С тех пор я охочусь намного лучше.

Меня пробрало до мурашек. Где-то вдалеке послышался плеск воды. Я вздрогнул и проснулся.

Продрогшее тело неохотно шевелилось. Я растер покрасневшие руки, размял шею. Спина, которая на всю ночь прислонилась к стволу дерева, гнусно ныла. Потухший костер чернел мокрой сажей. Моросил дождь.

С трудом я поднялся на ноги. Голова ныла удручающей тяжестью. К огромному счастью, я успел сесть с солдатами за стол, когда раздавали горячую уху. Потроха как раз унесли расставлять по капканам.

Запах доброй полевой кухни навеял славные воспоминания о походах, в которые мы ходили с отцом и кузеном. Добрая уха была сварена на славу, и удача осталась на стороне рыбаков. Либо просто мне попадались или же нарочно подкладывались предупрежденным поваром куски побольше. Пару раз я едва не поперхнулся, чихнув прямо за едой. Мне пришлось насторожиться, когда драгун подле меня резко поднялся с места и, оставив свою трапезу, ушел прочь.

– Ты, часом, не простыл? – спросил меня Жак, подсаживаясь ко мне.

– Пройдет, – ответил я, шмыгнув носом.

Кажется, капитан был в добром настрое и с удовольствием поболтал бы со мной, но явившийся солдат доложил страшную весть – мы потеряли человека. В своем спешном докладе драгун изложил, как его соратник отправился с рыбьими потрохами к востоку от лагеря, проверить ловушки, а заодно поставить два капкана, чтобы уже ловить на иную приманку. Зверь возник из ниоткуда, пасть разверзлась и вонзила желтые клыки в плоть. Чудовище уволокло солдата в низину, в гиблые топи.

Капитан слушал доклад, и, верно, драгун хотел было что добавить, но резкий удар пресек его. Дюамель расправил плечи и громким басом приказал готовиться к облаве.

Дождь продолжал накапывать, стуча по еще не опавшим листьям. Дороги и любое подобие троп, что остались далеко позади, и те размывало занимающимся дождем. Капитан Дюамель был человеком суровой воли, но даже он не мог подчинить себе угрюмый лес, который пожирал нас. Земля размякла под копытами лошадей, превращаясь в грязное скользкое месиво. Любой след терялся.

До меня доносились рваные окрики драгун, которые спешили замыкать кольцо, но дождь топил в своем монотонном барабанном стуке любые звуки. Жуткий холод пронизывал меня, и я не знал, чего я страшусь больше – встречи со Зверем или того, что он улизнет от нас.

Бежать было некуда – лагерь капитана засел в низине и быстро замкнул кольцо. Мы стремительно пробирались дальше, вопреки собственным страхам. Каждое поваленное дерево проносилось смазанным горбатым силуэтом. Облава прервалась так же резко и горестно, как началась. Капитан Дюамель встретил часть своих людей дикой бранью. Кольцо замкнулось, так и не встретив Зверя.

* * *

Прошло три дня. Недомогание, разбившее меня после первой же ночевки в сыром лесу, несколько расходилось, но не исчезло вовсе. Меня весь день клонило в сон, и к вечеру лоб горел. Больше всего меня удручала не скверная погода и не солдатские условия, к которым я не был предрасположен физически. Со мной не было никаких принадлежностей для письма. Тетрадь и перо испортятся от здешней грязи и сырости еще до того, как будет выведена первая пометка с датой. Тревога и волнение сотрясали мой разум, и я прилагал немало усилий, чтобы удерживать все происходящие со мной события, чтобы потом перенести на бумагу.

Прогуливаясь по стоянке, я незаметно подслушивал слухи о Звере. Глупо было ожидать чего-то поэтичного и возвышенного от людей военных, но не до такой же степени? Драгуны и впрямь уже готовились выискивать оборотня, который сошел из старинных преданий и служил орудием Господа, прогневанного на народ Франции. Никогда не думал, что я кого-то буду упрекать в суевериях.

Размявшись, я решил проведать Жака. Капитан, под стать обстоятельствам, пребывал в тревожном ожидании. Когда Дюамель завидел меня на пороге, его и без того высокие брови поднялись еще больше.

– Выглядишь паршиво, – такими словами капитан встретил меня.

– Как раз под стать самочувствию, – улыбнулся я.

Жак рассмеялся и приказал подать нам вино, хлеб, сыр и рыбу.

– Скажи как есть – ты сплетник? – спросил я.

Капитана явно рассмешил вопрос и та непосредственная прямота, которую я уже, после такого короткого знакомства, мог себе позволить. Однако тут, на отшибе, ни ему,

Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 82

1 ... 61 62 63 64 65 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)