покосился на лейтенанта Макдауэлла с рыжей бородой.
— Ну что скажешь, Мак? — Он поднял кружку.
Макдауэлл встал, и оставшиеся семеро молча подняли свои кружки, пока весь шумный зал взревел.
— «Айви Беллс»! — произнёс Макдауэлл с ухмылкой.
Девять кружек столкнулись.
Об авторе
Доктор Роберт Дж. Уиллискрофт прослужил двадцать три года в ВМС США и Национальном управлении океанических и атмосферных исследований (NOAA). Службу он начал рядовым специалистом по гидроакустике на атомной субмарине в 1961 году, в 1966-м был отобран в Программу военно-морского научного образования для рядового состава и в 1969-м окончил Вашингтонский университет по специальности «морская физика и метеорология». Он вернулся на атомные субмарины в качестве первого в ВМС США офицера вооружения системы «Посейдон». Впоследствии служил навигатором и водолазным офицером на обоих кораблях-носителях катамаранного типа для глубоководного спасательного аппарата. Затем перешёл в Группу разработки подводных сил номер один в Сан-Диего на должность начальника Группы испытательных операций, занимавшейся «глубоководным наблюдением и сбором данных» — что и легло в основу настоящего романа.
В NOAA доктор Уиллискрофт руководил водолазными операциями по всему Тихому и Атлантическому океанам. Будучи сертифицированным инструктором по дайвингу как в Национальной ассоциации подводных инструкторов (NAUI), так и в Многонациональной ассоциации педагогов дайвинга (MDEA), он обучил более 3000 человек базовым и продвинутым техникам подводного плавания. Он написал четыре книги по дайвингу, разработал первый курс NAUI по сухим костюмам, создал продвинутые учебные программы по смесевым газам и другим специализированным режимам погружения, а также разработал и преподавал в NAUI курс по математике и физике технического дайвинга. Его докторская диссертация для Калифорнийского университета Коуст, «Система защиты аквалангистов от опасностей загрязнённой воды», была издана Министерством торговли США и распространена среди капитанов портов по всему миру. Он также провёл три года в судовых экспедициях в высокой Арктике, занимаясь базовыми научными исследованиями, и тринадцать месяцев — на географическом Южном полюсе, руководя атмосферными проектами Национального научного фонда.
Доктор Уиллискрофт много писал о терроризме и смежных темах. Он автор популярной книги о современных событиях, изданной Pelican Publishing: «Повестка цыплёнка Цыпы — разоблачение лжи экспертов», ныне выходящей вторым изданием в формате электронной книги, и новой серии детских книг «Звёздный мальчик Джонс», написанной в соавторстве с доктором Фрэнком Дрейком, всемирно известным директором Центра Карла Сагана по изучению жизни во вселенной и Института SETI.
Роман доктора Уиллискрофта «Праща» находится в предпродакшене. Он рассказывает об истории строительства первой в мире орбитальной катапульты. Второй роман, «Договор Звёздного дитя», находится в финальной стадии редактуры. В его основе — открытие того, что спутник Сатурна Япет на самом деле является покинутым звездолётом, и история о том, как земные исследователи в конечном счёте встречаются с «Основателями» — теми, кто прилетел на этом корабле и населил Землю в незапамятные времена. В настоящее время автор работает над «Федерацией Япета», продолжением «Договора Звёздного дитя», где рассказывается о мире, подпавшем под власть планетарного Исламского халифата, пока Основатели создают Федерацию Япета — свободный союз внеземных общин, действующий по обновлённой модели на основе Конституции США и несущий традиции американских Отцов-основателей по всей Солнечной системе.
Доктор Уиллискрофт является действительным членом знаменитого Клуба путешественников Лос-Анджелеса, где редактирует ежемесячный журнал клуба. Он живёт в Сентенниале, Колорадо, с женой Джилл, с которой познакомился по возвращении с Южного полюса в 1982 году и женился на ней наконец в 2010-м, а также их двумя мальчиками-близнецами, которые учатся в старшей школе.
Глоссарий
1MC — Корабельная система оповещения.
Аквариум (Aquarium) — Двойной шлюз в корпусе в «Бэт-Кейве», через который развёртываются «Баскетбол», «Рыба» и принимаются предметы от работающих водолазов.
ASR — Корабль спасения подводных лодок (Auxiliary Submarine Rescue) — суда, специально спроектированные для спасения экипажей затонувших субмарин. Первоначально несли спасательные колокола Маккана, позже два катамарана ASR («USS Ortolan» и «USS Pigeon») несли DSRV.
ASW — Противолодочная оборона (Anti-Submarine Warfare).
Мёртвая зона кормы (Baffles) — Зона воды непосредственно за субмариной или кораблём, в которой корпусной гидролокатор не слышит. Эта «слепая зона» образуется из-за шума механизмов, силовой установки и гребных винтов.
Баскетбол (Basketball) — Дистанционно управляемый аппарат (ROV) размером с баскетбольный мяч, несущий камеру, на привязи.
Бэт-Кейв (Bat Cave) — Носовой отсек «Палтуса», используемый для специальных операций. Прежде — место пуска крылатых ракет.
BCP — Пульт управления балластом (Ballast Control Panel); консоль, с которой осуществляется перекачка воды в балластные цистерны субмарины и её распределение по дифферентовочным цистернам. На этом посту находится вахтенный старшина, под управлением офицера погружения или вахтенного офицера.
Отменить (Belay that) — Отменяет только что отданную команду.
Вертолёт (Bird) — Вертолёт, нередко с опускаемой гидроакустической станцией.
«Булава» (Boomer) — Ракетная подводная лодка стратегического назначения.
BOQ — Офицерское общежитие для холостых офицеров (Bachelor Officers' Quarters).
Дно (Bottom) — Морское дно. Как глагол — «лечь на дно», посадить субмарину на грунт.
Нос (Bow) — Передняя часть корабля или субмарины.
Мостик (Bridge) — Место на корабле, откуда им управляют. На субмарине — пост управления на верхушке рубки (см. ЦП).
Трап (Brow) — Сходня на борт с причала или другого судна.
Пузырщик (Bubblehead) — Подводник (жарг.).
Банка (Can) — Жаргонное название фиктивного DSRV (глубоководного спасательного аппарата), на самом деле являвшегося барокамерой насыщения DDC на корме «Палтуса».
Кабестан (Capstan) — Вращающийся вертикальный цилиндр для выбирания троса или кабеля.
Командир (Captain) — Офицер, командующий кораблём или субмариной. Он является абсолютным властелином, подчиняясь только Единому уставу военной юстиции и приказам вышестоящих по командной вертикали.
Вертолёт (Chopper) — Вертолёт.
Расчистить кормовую мёртвую зону (Clear the baffles) — Субмарина, следящая за другой субмариной, может использовать мёртвую зону кормы преследуемого для скрытного слежения на малой дистанции. Периодически субмарина выполняет манёвр «расчистки кормы», отворачивая влево или вправо настолько, чтобы несколько минут прослушивать гидролокатором ранее закрытый сектор.
Утка (Cleat) — Т-образная металлическая или деревянная планка, особенно на лодке или корабле, к которой крепятся концы.
COB — Строевой старшина (Chief of the Boat); старший по воинскому званию среди рядового и сержантского состава на субмарине.
Водный столб (Column) — Вся вода над и под данной точкой.
Аварийный баллон (Come-home bottle) — Небольшой газовый баллон, который помогает водолазу вернуться в PTC/DDC в аварийной ситуации.
COMSUBPAC — Командующий силами подводных лодок Тихого океана (Commander, Submarine Force Pacific).
ЦП (Conn) — Место, откуда вахтенный офицер (OOD) управляет субмариной; также называется Пост управления (Control). Вахтенный на посту управления (Conn) — вахтенная позиция лица, управляющего курсом, скоростью и глубиной субмарины. OOD обычно несёт и «Вахту на палубе», и «Вахту на Conn»,