» » » » Человек, который любил детей - Кристина Стед

Человек, который любил детей - Кристина Стед

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Человек, который любил детей - Кристина Стед, Кристина Стед . Жанр: Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Человек, который любил детей - Кристина Стед
Название: Человек, который любил детей
Дата добавления: 26 декабрь 2025
Количество просмотров: 47
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Человек, который любил детей читать книгу онлайн

Человек, который любил детей - читать бесплатно онлайн , автор Кристина Стед

Журнал Time в 2005 году включил роман «Человек, который любил детей» в список 100 лучших книг XX века.
Что произойдет, если девочка-подросток будет жить с отцом-самодуром, истеричной мачехой и пятью сводными братьями и сестрами? Убийство.
Луи нелегко. Она старшая в семье. На ее попечении младшие дети. Мачеха постоянно кричит, жалуется на бедность, мужа и судьбу. Ее пожирают тайны и долги. Отец выдумал свой собственный мир. В нем он гений. По его указке идет дождь, а во дворе растет Дерево Желаний. Родители постоянно скандалят. Их ненависть выплескивается на детей. Луи устала от этого. Придет время, и она поймет, что нужно сделать.
«Человек, который любил детей» – во многом личный роман для австралийской писательницы Кристины Стед. Ее мать умерла, когда девочке было всего два года. Кристина восхищалась отцом, но при этом страдала от его авторитарности. Их взаимоотношения ухудшились с появлением мачехи, сводных братьев и сестер. Своим подростковым переживаниям Кристина посвятила эту книгу, доверив страницам потаенные мысли
Роман «Человек, который любил детей» понравится вам, если вы остались под большим впечатлением от книг «Похороните меня за плинтусом» Павла Санаева и сериала «Большая маленькая ложь».

1 ... 49 50 51 52 53 ... 174 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
резким движением отвел плечи назад и возобновил шаг, туда-сюда расхаживая по комнате. На внучку он больше не обращал внимания, но в следующую минуту спросил:

– Мэри, из-за чего весь шум?

Жена его тут же подхватилась и кинулась в кухню, потянув за собой внучку. И это были единственные слова, которые когда-либо слетали с губ на каменном лице Исраэла в присутствии Луизы.

Он жил с сыновьями и дочерьми, командовал ими из гостевых комнат, которые служили ему цитаделью, но всегда держался особняком, у кого бы из детей ни гостил – будь то свободомыслящая Бьюла, набожный Дэн или суровый Симеон (Рубен был слишком беден, чтобы принимать в своем доме отца). Он к ним не выходил, не беседовал и не гулял с ними, а только и делал, что сидел на кровати, укутавшись в одну из шалей жены, уныло смотрел в одну точку или вышагивал по комнате – злой, готовый цапнуть, будто пес, оставленный охранять чью-то собственность. Дети знали натуру отца столь хорошо, что даже не думали докучать ему, хотя бы ради собственного спокойствия, – чтобы не давать ему повода неистовствовать, бесноваться, изрыгать свое недовольство. А ему хотелось злиться, в этом было его предназначение, но злиться было не на что. Окружающие и мир в целом отказывали ему в удовольствии побушевать, и в этом крылась великая несправедливость, от которой он ужасно страдал. И потому он вышагивал, вышагивал, распаляя в себе гнев, который не находил выхода. Но эта испепеляющая ярость, которую не на ком было сорвать, поддерживала в нем огонь молодости: на девятом десятке он все еще оставался черноволосым и энергичным. Все остальные его родные лишь вздыхали, втайне желая ему смерти. В том, что касалось отца, они не думали о библейских заповедях, ибо он был Библией для себя самого. В собственных глазах он был закон Божий. Его воля была священна, как Писание, и так было всегда. Он настроил против себя целую армию. Он любил ненависть и презирал эту армию, состоявшую из его собственных детей. Он был мизантроп, ненавистник, циник – угрюмое воинственное жилистое существо. Он месяц прожил у дочери Бьюлы, пока там гостила Луи, и никто слова живого от него не слышал. Правда, до них целыми днями доносился голос Мэри, которая что-то быстро говорила ему; он же, вне сомнения, общался с ней знаками и взглядами. Но Бьюле было трудно принимать у себя одновременно родителей и Луи. И она написала письмо, на которое получила благосклонный ответ. Последовала душераздирающая сцена. Бьюла объяснила матери, что их ждет у себя Роуз. Несчастная старушка заплакала, говоря, что их швыряют, как мячик, что они никому не нужны, даже дочерям, которых она выносила в своем чреве. Женщинам, которые знают, что ей пришлось вынести, она не нужна. Потом и Бьюла заплакала, и Луи, сидевшая во главе стола, тоже заревела. И три женщины, нарыдавшись, почувствовали, что их объединяет любовь. Однако бабушке все равно пришлось уехать. Бьюлу мучила совесть, но, оставаясь непреклонной, она пошла собирать родителей в дорогу. И сразу раздались крики старика, который наконец-то нашел достойный повод излить свою ярость. Однако что именно было сказано, если вообще-то что-то было сказано на человеческом языке, Луи так никогда и не узнала, ибо скандал разразился за закрытыми дверями. Когда старики уехали, Луи поселили в их комнате.

Раз в неделю в Харперс-Ферри навестить Луизу приезжали дети Дэна – юные Роуз и Дэн. В комнатах третьего этажа, затемненных деревьями, для них было много места. Вертлявая шатенка Роуз, худая маленькая злючка, Луи мало интересовала. Она предпочитала проводить время с Дэном и, когда Роуз не путалась под ногами, ходила с ним на прогулки. Они шли по дороге под сенью старых деревьев, которые укрывали их от жары и во влажный душный день, когда на небе клубились облака, пронизанные слепящими солнечными лучами, и в ясный июльский день. Эта дорога приводила их на заросшее травой старое кладбище, где во все стороны открывались дали дальние, как из дома Господня на вершине горы, как с той горы, где Дэнов Господь Саваоф устроил для «всех народов трапезу из тучных яств»[55]. Потом они либо сходили вниз по узкой тропе, что тянулась за нависавшей над рекой скалой Джефферсона, садились и смотрели на речную долину, либо шли к верховью Шенандоа, либо спускались с другой стороны от облезлого домика кладбищенского сторожа и находили тропу, с которой открывался вид на Потомак. Эта тропа ползла вниз по склону мимо мрачных навесов и ржавых калиток к ступенькам, что вели к подножью холма, к улице, на которой стояли невысокие тополя и разрушенные наводнением дома с зияющими дырами и погнутыми балками, зеленели буйные заброшенные сады, а во дворах гуляли толстые, обожженные солнцем свиньи. По этой улице можно было дойти до старого арсенала и паромной переправы. Иногда они возвращались к исходной точке своей прогулки, предпринимая рискованное восхождение к скале Джефферсона. Дэн говорил мало, но ему нравилось то же, что и Луи. Жизнерадостный по натуре, он поверял ей сокровенные мысли своим звонким срывающимся голосом. Тетя Бьюла смеялась, глядя на племянников, а дядя Чарли называл их Черно-Белыми.

– Вижу, Черно-Белые опять пошли искать бумажное дерево. – Это он произносил таким тоном, будто никому не по силам найти бумажное дерево, а потом рассказывал им одно из своих преданий.

Однажды, когда на холме строили один из домов – ныне это старый деревянный дом с резными деревянными столбами (дело было в канун Рождества),– подъехал какой-то человек в повозке, запряженной парой лошадей. Он сказал, что поможет построить дом, если хозяева примут его на постой вместе с его повозкой и лошадьми. У мужчины не было ни денег, ни своего жилья, и хозяева согласились. Он украсил резьбой четыре столба веранды, прожил с этой семьей год, а на следующий год рождественским утром взял шляпу, попрощался и покатил своей дорогой, заявив, что каждая из сторон выполнила условия его договора. Тот дом с четырьмя резными столбами, даром что полуразрушенный, так и стоит на том месте до сих пор, и на этом история заканчивалась. Дядя Чарли просил их назвать деревья в его саду: грецкий орех, японский кедр, две колорадские голубые ели (одна с мучнисто-голубой хвоей, вторая – с обычной зеленой), катальпа, хурма виргинская. После медленным прогулочным шагом они шли по зеленым улицам к негритянскому колледжу[56]. Во время прогулок Дэн иногда обнимал ее рукой за талию, иногда просто брал за руку. И вообще,

1 ... 49 50 51 52 53 ... 174 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)