» » » » Убийства по книге - Эми Шаумберг

Убийства по книге - Эми Шаумберг

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Убийства по книге - Эми Шаумберг, Эми Шаумберг . Жанр: Детектив / Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Убийства по книге - Эми Шаумберг
Название: Убийства по книге
Дата добавления: 29 май 2026
Количество просмотров: 2
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Убийства по книге читать книгу онлайн

Убийства по книге - читать бесплатно онлайн , автор Эми Шаумберг

Две убитых студентки. Зашифрованные отсылки к Шекспиру. И обещание новых, ещё более мрачных преступлений…
На окраине университетского городка находят тело задушенной студентки. Убийца инсценировал всё так, чтобы девушка выглядела как Офелия с известной картины по мотивам «Гамлета», и этим зловещим посланием бросает вызов полиции. Детектив Иэн Картер не знает, как подступиться к разгадке, пока случайная встреча с Эммой Райли, обаятельно неуклюжим профессором литературы, не приводит к неожиданному открытию: она замечает и расшифровывает улику, оставленную убийцей. Эмма убеждена – именно её любовь к книгам может помочь раскрыть замысел преступника.
Вскоре происходит второе убийство: на этот раз жертва выглядит как героиня «Леди из Шалот». Но всё становится по-настоящему страшно, когда третьей жертвой оказывается студентка из группы Эммы. Теперь профессор осознаёт: её привычная замкнутая жизнь – лишь иллюзия безопасности. Ей предстоит найти в себе силы взглянуть в лицо собственным страхам, чтобы остановить маньяка, превращающего любимые литературные сюжеты в пугающие сцены смерти. …
«Изящный и умно выстроенный дебют». – THE SEATTLE TIMES
«Умный и по-настоящему захватывающий роман, который понравится всем поклонникам детективов и любителям книг. Если вы ищете атмосферный триллер в духе дарк-академии или загадочную библиомистерию, – вы нашли идеальное сочетание. Яркий дебют!» – ДЭВИД БЕЛЛ, автор бестселлеров The New York Times
«Книжные ботаны, ликуйте! Эми Шаумберг совершила невозможное – создала динамичный, современный детектив с атмосферой триллера и классической загадки. Я не мог оторваться от этого литературного пиршества». – КЭМПЕР ДОНОВАН, автор бестселлеров USA Today
«В «Убийствах по книге» Эми Шаумберг искусно переплетает искусство и литературу с пугающей интригой… захватывающее чтение». – CRIME FICTION REVIEW
«Этот дебют напомнил мне, за что я люблю атмосферу дарк-академии. Умный, мрачный и напряжённый роман, который держит в напряжении до последней страницы». – ЛОРЕН НОССЕТТ, автор романа «Профессор»
«Удачный дебют, вдохновлённый искусством и литературой. Поклонники дарк-академии оценят неожиданные повороты сюжета». – LIBRARY JOURNAL
«Читатели оценят академическую атмосферу и литературные аллюзии в дебютном романе Шаумберг». – BOOKLIST

1 ... 45 46 47 48 49 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
с его напарником, не помню его имя. Дело касается убийств студенток колледжа Карлайл.

– Попытаюсь соединить. – Прошло несколько секунд, потом заиграла неблагозвучная дискотечная музыка. Но вскоре вернулась анонимная собеседница. – Детектив Картер отсутствует, но могу перевести звонок на его напарника, детектива Майка Келлога.

Еще через пару мгновений послышался хриплый мужской голос:

– Слушаю.

– Детектив Келлог? – Эмма тяжело дышала, но пыталась говорить спокойно. – Меня зовут Эмма Райли. Я… общалась с вашим напарником.

– Профессор Райли?

– Да, – вырвался у нее невеселый смешок. – Да, это я. Нужно… – Она замялась, не слишком хорошо понимая, что сказать. – Нужно, чтобы вы или Иэн приехали ко мне домой. Я получила… Кто-то оставил… фотографии. – На последнем слове голос надломился, она утратила контроль над собой и сумела лишь прошептать: – Он был здесь.

– Мисс Райли? Фотографии? Какие фотографии?

– Он… Он убил еще одну девушку. И подбросил мне ее снимки… – Эмма почувствовала, как ее накрывает страх. – Боже, а если он до сих пор тут?

– Мисс Райли… Эмма, я уже выезжаю. Пожалуйста, скажите куда.

– Иэн…

– Я ему позвоню. Только сообщите ваш адрес.

Эмма с трудом выдавила название улицы и номер дома. Короткие слова заглушало быстрое стаккато сердцебиения.

– Держитесь, я скоро приеду. И отправлю к вам офицера из тех, что находится ближе всех. Оставайтесь на линии, пока он не прибудет. Убедитесь, что двери заперты, и постарайтесь больше не прикасаться к фотографиям.

– Ладно, – прошептала Эмма больше самой себе, чем собеседнику. – Это я могу. – Она на цыпочках прокралась к двери и задвинула засов.

– Вы совсем скоро должны услышать сирены.

– Да, слышу, – различив вдалеке слабый звук, сообщила она.

– Просто держитесь. Офицер Дэвис прибудет на место через пару минут. И я тут же отправлюсь следом.

* * *

Эмма смотрела на дверь, стискивая в руке телефон, пока не услышала, как на подъездной дорожке припарковалась полицейская машина и по гравию захрустели тяжелые шаги. Створка задрожала, когда в нее начали колотить с той стороны.

– Это офицер Дэвис. Я покажу свое удостоверение, а потом попрошу открыть дверь.

Эмма кинула взгляд в боковое окно на значок и принялась возиться с замками и засовом, после чего распахнула створку.

– Диспетчер сообщил, что к вам кто-то проник, – произнес круглолицый офицер в форме. – Вы не пострадали, мэм?

– Нет. Он… Просто подсунул под дверь конверт.

– Конверт? – нахмурился собеседник.

– Это Дэвис? – послышался голос Майка из забытого телефона, удивив обоих. – Можно с ним поговорить?

Эмма протянула трубку и отступила, позволяя офицеру пройти внутрь.

– Алло? Да, сэр. – Тот быстро обежал глазами гостиную и остановил взгляд на фотографиях. – Так точно, вижу их. Нет, никого не заметил.

Пока полицейские беседовали, Эмма отошла в дальнюю часть комнаты, прижалась спиной к стене и съехала на пол, где уселась, подтянув колени к груди и положив на них подбородок. В этой позе, напоминавшей детскую, пришлось запрокинуть голову, когда из коридора появился крепкий мужчина. Эмма сразу узнала его: во время ее короткого посещения участка он занимал место за столом напротив Иэна.

Майк опустился на корточки, чтобы их глаза оказались на одном уровне.

– Эмма? Я детектив Келлог. Прежде всего – вы в порядке? Не ранены?

– Нет, я… Я не видела убийцу. Но он был здесь. В моем доме.

– Может, он. А может, просто кто-то доставил посылку.

– Но почему?

Майк задумчиво посмотрел на нее, прежде чем покачать головой.

– Мы пока не знаем. Но обязательно постараемся выяснить. И позаботимся о вас.

Он коротко коснулся плеча Эммы, поднялся и направился к столику, где стоял офицер Дэвис. Она спрятала лицо в мягких складках ткани халата.

Глава 19

К тому времени, как посетители поминальной церемонии окончательно разошлись, день уже клонился к вечеру. Иэн затруднялся сказать, почему студенты не спешили по домам: стремились обрести утешение в компании других или же просто хотели поделиться сплетнями. Но если убийца и затесался среди горюющих, то отлично играл свою роль. Присутствовало несколько репортеров и ожидаемое количество любопытных зевак, но большинство явившихся на поминки казались искренне расстроенными.

Иэн попытался разглядеть среди собравшихся Эмму, но, как и подозревал, не нашел. Он заметил, как она с опечаленным видом ушла раньше, и задумался, чем она занимается сейчас, тревожась, что уже знает ответ. Стоя под шелестящей осенней листвой дерева перед залом, детектив чувствовал себя беспомощным и запутавшимся. Майк просматривал материалы в участке, сверяя записи и алиби с информацией о предыдущих нападениях, которую прислал Хастингс, пока напарник сбежал, не сумев выдержать напряженной атмосферы. Лейтенант отрядила еще одну команду помогать с расследованием. И хотя Иэн понимал, что начальство поступило так из-за давления общественности и внимания к делу прессы, все равно ощущал себя неудачником. Приходилось напоминать себе: единственное, чем он мог сейчас помочь, – выполнять свою работу.

Он направился туда, где обнаружили тело Филиппы Майнор, всего в нескольких кварталах от того места, где сейчас собрались горюющие. Спускаясь к пруду по крутому берегу, Иэн потерял равновесие и едва не упал в застоявшуюся воду, но успел схватиться за низко висящую ветку и удержался на самой кромке. Сила инерции заставила завалиться назад и приземлиться на одно колено в грязь. Поднимаясь на ноги, он содрал ладонь о грубую кору и выругался, после чего подошел к пятачку, где привязали лодку.

Он понимал, что вряд ли обнаружит новые зацепки, которые волшебным образом прольют свет на загадочное дело, однако все равно присел на корточки, рассматривая землю вокруг места преступления в поисках любых следов обуви, надеясь установить взаимосвязь с нападениями в Нортпорте. К сожалению, сырую почву уже затоптали до однородной массы. Истощив все идеи, Иэн вернулся к машине и поехал к амбару, где обнаружили тело Сары Уэстон менее чем неделю назад. Припарковался чуть поодаль и зашагал к месту происшествия, до сих пор опечатанному желтыми лентами в тщетных попытках удержать туристов от проникновения и распространения фотографий рисунка убийцы. Эти меры не помогли, что послужило причиной, почему полиции пришлось навесить на двери амбарный замо́к. Иэн наткнулся на препятствие и раздраженно отругал себя, что не разузнал об этом заранее. Майк был прав: его мысли витали не там, где следовало.

Он дернул замо́к, но тот выдержал. Понимая бесплодность усилий, Иэн решил осмотреть прилегающую территорию и принялся обходить амбар, вскоре заметив на левой стене отодвинутую и неуклюже пристроенную на место доску, прекрасно осознавая, что при первичном обыске все было в порядке. Следовало доложить о проникновении официально, но в памяти всплыла фраза Эммы, описывающей визит сюда. Поэтому Иэн

1 ... 45 46 47 48 49 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)